HBP-1300-E main.book Page 151 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Monitor de presión arterial profesional HBP-1300 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Kullanm Klavuzu Gracias por comprar este monitor de presión arterial profesional OMRON.
Página 154
HBP-1300-E main.book Page 152 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Índice Introducción Uso al que está destinado ..................153 Exenciones........................153 Advertencias de seguridad ..................154 Advertencias y precauciones ..................155 Uso de la unidad Componentes del producto ..................162 Accesorios opcionales....................162 Características del producto..................163 Características/Funciones de la unidad ..............164...
OMRON o un distribuidor especificado por OMRON. 2. El problema o daño en un producto OMRON ocasionado por el producto de otro fabricante no distribuido por OMRON. 3. Los problemas y los daños causados por el mantenimiento o la reparación por la utilización de piezas de reparación no especificadas por OMRON.
HBP-1300-E main.book Page 154 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Advertencias de seguridad Las señales de advertencia y los ejemplos de los símbolos que se indican a continuación están diseñados para garantizar el uso seguro del producto y prevenir los daños y lesiones a usted y a otras personas.
HBP-1300-E main.book Page 155 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Advertencias y precauciones Uso de las advertencias y precauciones Configuración Advertencia No utilice el manguito o el adaptador de CA para levantar la unidad ya que también puede causar que la unidad funcione incorrectamente.
Página 158
- Asegúrese de que el cable del adaptador de CA no está dañado (los cables no están pelados o rotos) y las conexiones están hechas correctamente. Utilice sólo los accesorios estándar o los productos especificados por OMRON para el adaptador de CA conectado a la unidad, los accesorios y los dispositivos opcionales.
Página 159
HBP-1300-E main.book Page 157 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Precaución Antes de utilizar la unidad, compruebe que el paciente no padece lo siguiente: - Circulación periférica deficiente, presión arterial baja perceptible o baja temperatura corporal (habrá un flujo sanguíneo bajo en la zona de la medición) - El paciente utiliza un corazón y pulmones artificiales (no habrá...
HBP-1300-E main.book Page 158 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Limpieza Advertencia Cuando limpie la unidad, apáguela y desconecte el adaptador de CA de la unidad. Tras limpiar la unidad, asegúrese de que está completamente seca antes de conectarla a una toma de corriente.
Página 161
HBP-1300-E main.book Page 159 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Advertencias y precauciones para una medición segura Pila recargable Advertencia Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote. Acuda a un médico inmediatamente.
Página 162
HBP-1300-E main.book Page 160 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Medición no invasiva de la presión arterial (PANI) Advertencia Si se utiliza un manguito en un paciente que tenga una infección, trate el manguito como desecho médico o desinféctelo antes de volver a utilizarlo.
HBP-1300-E main.book Page 161 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Nota: Configuración • Asegúrese de que lee y comprende el manual de cada accesorio opcional. Este manual no contiene información sobre precauciones a tomar con los accesorios opcionales. • Tenga especial cuidado con los cables y colóquelos de forma que el paciente no se enrede ni se líe en ellos.
HBP-1300-E main.book Page 162 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Uso de la unidad Componentes del producto Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que no falta ningún accesorio y de que ni la unidad ni los accesorios están dañados. Si falta un accesorio o está dañado, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió...
Con este dispositivo, sólo puede utilizarse el MANGUITO OMRON GS. Características del producto El OMRON HBP-1300 es una unidad para la medición de la presión arterial profesional asequible cuya pre- cisión está clínicamente probada y proporciona resultados rápidos y fiables y es, además, fácil de utilizar.
HBP-1300-E main.book Page 164 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Características/Funciones de la unidad Parte delantera y trasera de la unidad Encendido (ON) / Mide la presión arterial Púlselo cuando esté apagado para encenderlo y comenzar la medición de la presión arterial. Durante el inflado o la Botón [START/STOP]...
HBP-1300-E main.book Page 165 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Pantalla LCD Muestra la presión arterial sistólica. Muestra la presión arterial diastólica. Pulso Muestra la frecuencia cardíaca. Icono de sincronización Parpadea sincronizada con el pulso durante la medición. del pulso Se ilumina al mostrar los resultados de la medición y la...
HBP-1300-E main.book Page 166 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Colocación de la pila Advertencia • Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote. Acuda a un médico inmediatamente.
HBP-1300-E main.book Page 167 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Carga de la pila Estado Contenido y funcionamiento del LCD Icono Carga El icono parpadea. Carga completa El icono está iluminado. Problema con la pila Aparece un mensaje de error.
HBP-1300-E main.book Page 168 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Ajustes del sistema Los ajustes del sistema están divididos en dos modos, el modo menú y el modo utilidad. Modo menú El modo menú le permite configurar los ajustes del valor de presión de inflado inicial y del modo auscultación.
HBP-1300-E main.book Page 169 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Modo utilidad El modo utilidad le permite configurar los ajustes de apagado automático y de confirmación de exactitud de la presión. 1. Confirme que el dispositivo está apagado. Si está encendido, mantenga pulsado el botón [START/STOP] durante al menos 3 segundos para apagarlo.
HBP-1300-E main.book Page 170 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Medición de presión arterial no invasiva (PANI) Principios de la medición de la presión arterial no invasiva Método oscilométrico El latido en la pulsación generada por la contracción del corazón se captura en forma de presión dentro de manguito para medir la presión arterial.
HBP-1300-E main.book Page 171 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Selección y conexión del manguito Selección del manguito Advertencia Si se utiliza un manguito en un paciente que tenga una infección, trate el manguito como desecho médico o desinféctelo antes de volver a utilizarlo.
HBP-1300-E main.book Page 172 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Colocación del manguito en el paciente 1. Ajústelo en el brazo desnudo o sobre una prenda de ropa fina. Ajuste el manguito en el brazo desnudo o sobre una prenda de ropa fina. Las prendas de ropa gruesa o las mangas remangadas producirán mediciones de presión arterial inexactas.
HBP-1300-E main.book Page 173 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Precaución Asegúrese de que el manguito está ajustado en la posición correcta del brazo y está a la misma altura que el corazón. Una diferencia de 10 cm (4 pulgadas) en altura puede causar una variación en el valor de la presión arterial de hasta 7 - 8 mmHg.
HBP-1300-E main.book Page 174 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Función de detección de onda de pulso arrítmico Si el intervalo de la onda de pulso se vuelve irregular durante la medición, el icono de detección de onda de pulso arrítmico se ilumina para avisarle.
HBP-1300-E main.book Page 175 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Detención de la medición Para detener la medición mientras está en curso, pulse el botón [START/STOP]. Visualización de la última lectura El valor de medición anterior (presión sistólica, presión diastólica y frecuencia cardíaca) y una posible onda de pulso arrítmico que se haya detectado se pueden visualizar en pantalla.
Mantenimiento Revisión de mantenimiento y gestión de seguridad Deben realizarse tareas de mantenimiento del HBP-1300 para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de los pacientes y de los operadores. El operador debería realizar comprobaciones y tareas de mantenimiento diarias. (página 177) Además, para el mantenimiento del rendimiento y de la seguridad, es necesario contar con personal...
Pulse todos los botones y compruebe que funcionan. Presión arterial no invasiva (PANI) Asegúrese de que se ha colocado el MANGUITO OMRON GS adecuado (uno que se ajuste al perímetro del brazo del paciente). El tubo del manguito está conectado correctamente.
HBP-1300-E main.book Page 178 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Resolución de problemas El dispositivo no se enciende Causa Solución Si la unidad está funcionando con la pila, la pila no Introduzca la pila o cámbiela por una nueva está colocada o está descargada.
Página 181
HBP-1300-E main.book Page 179 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Valor de medición anormal Causa/Solución Puede deberse a cualquiera de las causas que figuran a continuación. Compruebe el estado del paciente mediante palpación y, a continuación, repita la medición. • Movimiento corporal (escalofríos u otros temblores) •...
HBP-1300-E main.book Page 180 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Lista de códigos de error La luz de la alarma parpadea cuando aparece una alarma de prioridad media y permanece iluminada cuando aparece una alarma de prioridad baja. Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón.
HBP-1300-E main.book Page 181 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Otros problemas Código Prioridad Causa Solución error El manguito ha alcanzado los 300 mmHg Cuando infle el manguito en modo o más durante el inflado en modo auscultación, suelte el botón cuando la auscultación.
HBP-1300-E main.book Page 182 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Especificaciones Ajustes predeterminados de fábrica Los ajustes predeterminados de fábrica y la copia de seguridad son los que figuran a continuación. Copia de seguridad : se mantiene el ajuste aunque se interrumpa la corriente eléctrica.
HBP-1300-E main.book Page 183 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Requisitos medioambientales Temperatura y humedad Rango de temperatura: de 10 a 40 °C (de 50 a 104 °F) de funcionamiento Rango de humedad: de 30 a 85% humedad relativa (no condensada) Presión atmosférica: de 700 a 1060 hPa...
HBP-1300-E main.book Page 184 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes, como ordenadores y teléfonos móviles, es posible que los dispositivos médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas recibidas de otros dispositivos.
HBP-1300-E main.book Page 185 Thursday, February 11, 2016 11:39 AM Declaración del fabricante El HBP-1300 está destinado al uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del HBP-1300 debería asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Emisiones electromagnéticas: (IEC60601-1-2)
Página 188
Si la medición de la intensidad del campo en la ubicación en la que se utiliza el HBP-1300 supera el nivel de cumplimento de radiofrecuencia aplicable que se describe anteriormente, debería efectuar las comprobaciones necesarias en el HBP-1300 para verificar que su funcionamiento es correcto.
Página 189
HBP-1300 El HBP-1300 está indicado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén bajo control. El cliente o el usuario de este HBP-1300 puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los equipos (transmisores) de...