AutoGuide Plus
1 Identificação
O AutoGuide Plus é utilizado para novos equipamentos ou para o recondicionamento de máquinas especiais,
principalmente para soldagem circunferencial ou longitudinal. Este sistema funciona SEM CONTATO em relação
à superfície do componente, utilizando a tecnologia de medição por LASER TH6.
O controle do sistema AutoGuide assume automaticamente a função do arco elétrico - rastreamento de altura
e rastreamento lateral, da tocha de soldagem na junta.
As tolerâncias geométricas ocorridas nos cordões de solda são reconhecidas pelo sensor a laser TH6. Por meio de software
SPS em combinação com servomotores, a posição da tocha de soldagem é reajustada automaticamente de acordo com
o desvio geométrico determinado.
O AutoGuide Plus é uma "quase-máquina", na acepção da Diretiva relativa a Máquinas 2006/42/CE.
Se o sistema for operado sem proteção adicional pelo integrador, poderão daí advir diversos perigos. Estes perigos devem
ser excluídos através da integração da instalação em um sistema global de nível superior.
14.1 Declaração de incorporação na página PT-25
Este manual de montagem descreve apenas a instalação do AutoGuide Plus em uma célula de soldagem. O AutoGuide
Plus deve ser operado somente com peças de reposição originais da ABICOR BINZEL.
2 Segurança
• Leia e siga rigorosamente o manual antes da primeira utilização e antes da execução de trabalhos específicos.
• Mantenha o manual perto do aparelho para consulta e, em caso de cedência a terceiros, o manual deve acompanhar
o aparelho.
2.1 Uso previsto
• O aparelho descrito no presente manual deve ser utilizado somente para a finalidade prevista conforme o descrito.
1 Identificação na página PT-3
• Neste contexto, observe todas as condições de operação, manutenção e conservação.
• Qualquer outro uso é considerado como indevido.
• Não são admissíveis adaptações ou modificações não autorizadas que visem o aumento da potência.
2.2 Obrigações da empresa usuária
• Permita que trabalhem no aparelho somente pessoas,
• que estejam familiarizadas com os regulamentos básicos e respeitantes à prevenção de acidentes;
• que tenham recebido formação sobre o manuseio do aparelho;
• que tenham lido e compreendido o presente manual de instruções;
• que tenham lido e entendido o documento em anexo "Safety instructions";
• que tenham sido treinadas em conformidade;
• que sejam capazes de identificar eventuais perigos com base na formação especializada, conhecimentos
e experiência.
• Mantenha pessoas estranhas ao serviço afastadas da zona de trabalho.
• Limpe regularmente a área da instalação e evite pontos de tropeço.
• Evite que os dispositivos de segurança falhem ou estejam mal colocados. A concepção e distribuição do interruptor
de desligamento de emergência deve ser efetuado pelo integrador do software.
• Certifique-se de que as alimentações de energia para todos os tipos de energia podem ser desligadas.
• Respeite os regulamentos de prevenção de acidentes de trabalho do respectivo país.
• Respeite os regulamentos em matéria de segurança no trabalho e prevenção de acidentes.
2.3 Equipamento de proteção individual (EPI)
Para prevenir perigos para o operador, recomenda-se neste manual a utilização do equipamento de proteção
individual (EPI).
• O equipamento consiste em fato de proteção, óculos de proteção, máscara de proteção respiratória da classe P3,
luvas de proteção e calçado de proteção.
MON.0021.0 • 2021-02-05
1 Identificação
PT - 3