Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Installation and use instructions
NiceOne
and warnings
Istruzioni ed avvertenze per
Receiver
l'installazione e l'uso
OXI family
Instructions et avertissements pour
l'installation et l'utilisation
OX2 family
Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
Instrucciones y advertencias para
0682
Europe:
la instalación y el uso
Instrukcje i ostrzeżenia związane z
instalowaniem i użytkowaniem
Aanwijzingen en aanbevelingen
voor installering en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice One OXI family

  • Página 1 Installation and use instructions NiceOne and warnings Istruzioni ed avvertenze per Receiver l’installazione e l’uso OXI family Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation OX2 family Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Instrucciones y advertencias para 0682 Europe: la instalación y el uso Instrukcje i ostrzeżenia związane z...
  • Página 2 – Models with “SM” type connection – Models with universal type connection – Modelli con connessione a innesto “SM” – Modelli con connessione universale – Modèles avec connecteur embrochable «SM» – Modèles avec connecteur universel – Modelos con conexión con conector “SM” –...
  • Página 63: Descripción Del Producto Yuso Previsto

    El presente receptor forma parte de la serie “NiceOne” de – transmisores NiceOne; Nice spa. Los receptores de esta serie están destinados para – receptores NiceOne; ser utilizados en las Centrales de mando montadas en las ins- – unidades de programación O-Box;...
  • Página 64: Características Funcionales Del Producto

    “SM” (fig. 1). Nota – para identificar las Centrales adecua- • Para todos los modelos das, consulte el catálogo de los productos de Nice. – El receptor gestiona la codificación radio llamada “O- – Estos modelos reconocen automáticamente las característi- Code”, con código variable (rolling-code), que permite apro-...
  • Página 65: Instalación Del Producto

    3 – INSTALACIÓN DEL PRODUCTO – Puente NO insertado = 24 V ac/dc (límites de tensión: 18 ÷ 28 V) • Para los modelos con conector “SM” – Puente INSERTADO = 12 V ac/dc (límites de tensión: 10 ÷ 18 V) Estos modelos se conectan a la Central de mando enchufan- do el conector con aquel específico presente en la Central (fig.
  • Página 66 ––– Conexiones eléctricas ––– Conecte en los bornes respectivos, presentes en la Central, los 6 hilos eléctricos del cable del receptor de la siguiente manera (fig. 3): Royo • Rojo y Negro = ALIMENTACIÓN Negro (rojo = Positivo, negro = Negativo. Con corriente alterna esto es indiferente).
  • Página 68: Programación De Las Funciones Principales

    • Para todos los modelos: PROGRAMACIÓN DE LAS instalación de una antena exterior FUNCIONES PRINCIPALES Si la antena suministrada no estuviera en una posición favora- ble y la señal radio fuera débil, para mejorar la recepción se aconseja sustituirla instalando una antena exterior (mod. ABF Advertencias para la programación o ABFKIT).
  • Página 69 4 – ¡ATENCIÓN! – LEER AQUÍ ANTES DE ¡Atención! – Antes de comenzar a memorizar un transmi- sor, lea detenidamente todas las modalidades de memo- MEMORIZAR UN TRANSMISOR rización descritas a continuación para evaluar cuál es la más adecuada. El receptor puede memorizar sólo los transmisores que perte- necen a una de las siguientes 3 familias de codificación: 5 –...
  • Página 70: Memorización En "Modo Ii" (También Válida Para El "Modo Ii Amplio")

    5.1 – Memorización en “MODO I” el Led del receptor emita el primero de los 3 destellos (memorización ejecutada). Advertencia – La ejecución de este procedimiento Nota – Después de los tres destellos hay disponibles otros 10 memoriza simultáneamente todos los botones del trans- segundos para memorizar el mismo mando en otros botones misor o un solo grupo de estos (en los transmisores que del mismo transmisor o de un nuevo transmisor.
  • Página 71 • Repita todo el procedimiento para cada transmisor que las unidades de programación O-Box. se desee memorizar. Procedimiento estándar (válido para todos los receptores de Nice) 01. En el transmisor NUEVO, mantenga pulsado durante 5 segundos como mínimo el botón…. (véase la nota 1) y, posteriormente, suéltelo.
  • Página 72: Borrado Total De La Memoria Del Receptor

    Procedimiento alternativo (válido sólo para este receptor) 8 – BORRADO TOTAL DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR 01. En el transmisor NUEVO, mantenga pulsado durante 3 segundos como mínimo el botón…. (véase la nota 1) y, posteriormente, suéltelo. Para borrar de la memoria del receptor todos los transmisores 02.
  • Página 73: Habilitación (O Deshabilitación) Del Receptor Para La Memori- Zación De Los Transmisores

    mantenga pulsado un botón (véase nota 1) hasta que el receptor para elegir una de las siguiente funciones Led del receptor emita 5 destellos rápidos de color verde (¡Atención! – cada vez que se pulse el botón, el Led (borrado ejecutado). cambiará...
  • Página 74: Otras Funciones

    11 – MEMORIZACIÓN DE UN TRANSMI- SOR UTILIZANDO EL “NÚMERO DE OTRAS FUNCIONES CERTIFICADO” DEL RECEPTOR [con O-Box] – Este procedimiento puede utilizarse sólo si se ADVERTENCIA – Para ejecutar las programaciones des- emplea un transmisor con codificación “O-Code” y si se critas en este capítulo se necesitan las unidades de pro- posee el “Número de Certificado”...
  • Página 75: Habilitación (O Deshabilitación) De La Recepción De Los "Códigos De Identidad" No Originales

    En primer lugar, el instalador deberá insertar en la memoria del Esta función se puede habilitar (o deshabilitar) en el receptor transmisor, con la O-Box, las funciones deseadas y el “certifi- (la configuración de fábrica es ON) y, cuando esté activa, el cado”...
  • Página 76: Gestión Del Momento En Que Se Sueltan Los Botones Del Transmisor

    15 – ACTIVACIÓN (o desactivación) DE 17 – ACTIVACIÓN (o desactivación) DEL LA FUNCIÓN “REPEATER” ENVÍO DE LOS MANDOS EN LA RED “BUS T4” (Función disponible sólo en los modelos OXIT, OXITFM, OX2T y OX2TFM combinados con los transmisores con [con O-View] –...
  • Página 77: Creación Del "Grupo De Perte- Nencia" De Los Transmisores

    18 – CREACIÓN DEL “GRUPO DE PERTE- ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO NENCIA” DE LOS TRANSMISORES Este producto forma parte integrante de la automatiza- ción y, por consiguiente, debe eliminarse junto con ésta. [con O-Box] – Cada código memorizado en el receptor pue- Al igual que para las operaciones de instalación, también al de estar asociado a uno o varios “grupos de pertenencia”, final de la vida útil de este producto, las operaciones de des-...
  • Página 78: Características Técnicas Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO OXIT OXIFM OXITFM • Decodificación “O-Code” / “FloR” / “TTS”; o bien “Flo”; o bien “Smilo” • Absorción máxima 30 mA 868.46 MHz • Frecuencia de recepción 433.92 MHz 868.46 MHz • Frecuencia de transmisión ––– 433.92 MHz –––...
  • Página 79 – La capacidad de recepción de los receptores y el alcance de los transmisores dependen de otros dispositivos (por ejemplo: alarmas, radioauriculares, etc..) que funcionen en la zona con la misma frecuencia. En estos casos, Nice no ofrece ninguna garantía sobre el alcance real de sus dispo- sitivos.
  • Página 80: Señales Emitidas Por El Led Del Receptor

    4 5 = Salida en “Modo II” que no se puede gestionar en Tabla A la Central SEÑALES EMITIDAS POR EL LED DEL 5 5 = Durante el borrado, indica que el Código ha sido borrado RECEPTOR 5 5 = “Certificado” con prioridad superior a aquella admi- tida ––...
  • Página 81: Declaración De Conformidad Ce

    Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto: Nombre del fabricante: NICE s.p.a.
  • Página 82 Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto: Nombre del fabricante: NICE s.p.a.
  • Página 144 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia infomarseille@fr.niceforyou.com Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia infopd@niceforyou.com Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...

Este manual también es adecuado para:

One ox2 family

Tabla de contenido