Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Generalità
    • Installazione
    • Limiti D'impiego
    • Allacciamento Elettrico
    • Messa in FUNZIONE
    • Manutenzione E Ricerca Guasti
      • Inconveniente
  • English

    • Features
    • Installation
    • Limitations
    • Electrical CONNECTIONS
    • Starting the UNIT
    • Maintenance and Troubleshooting
  • Français

    • Généralités
    • Installation
    • LIMITES D'utilisation
    • Branchement Électrique
    • MISE en Service
    • Entretien et Détection des Pannes
  • Deutsch

  • Dutch

    • Algemeenheden
    • Grenzen Van Gebruik
    • Installatie
    • Elektrische Aansluiting
    • Inbedrijfstelling
    • CAPITOLO 1 Hoofdstuk 6
    • Gevaar - Risico Elektrische Ontlading
    • Onderhoud en Probleemoplossen
  • Dansk

    • Generelle Oplysninger
    • Begrænsninger Af Brugen
    • Installering
    • Elektrisk TILSLUTNING
    • Start Af PUMPEN
    • VEDLIGEHOLDELSE OG Fejlsøgning
  • Suomi

    • Yleistä
    • Asentaminen
    • Käyttörajoitukset
    • Käynnistäminen
    • Sähköliitäntä
    • HUOLTO Ja Vianetsintä
    • Kappale 6
      • Generelle Anvisninger
      • Elektrisk Tilkobling
      • VEDLIKEHOLD OG Feilsøking
    • Vaara - Sähköiskun Vaara
  • Svenska

    • Allmänt
    • Användningsbegränsningar
    • Installering
    • Elektrisk Anslutning
    • Igångsättning
    • Underhåll OCH Felsökningar
      • Ηλεκτρικη ΣΥΝ∆ΕΣΗ
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Instalowanie
    • Ograniczenia W Zastosowaniu
    • Podlączenie Elektryczne
    • Uruchomienie
    • Konserwacja I Wykrywanieusterek
    • NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO Wyładowań ELEKTRYCZNYCH
    • Rozdział 6
  • Română

    • GeneralităţI
    • Instalarea
    • Parametri Limitã de Functionare
    • Legaturi Electrice
    • Punerea in Funcţiune
    • Întreţinerea ȘI Găsirea Defectelor
      • Általános Tudnivalók
      • Elektromos Bekötés
  • Čeština

    • Všeobecná Část
    • Instalace
    • Ohraničení Možností Použití
    • Elektrické Zapojení
      • Uvedení Do Chodu
    • Kapitola 6
      • Kullanis Sinirlari
      • Bakim VE Ariza Kontrolü
    • NEBEZPEČÍ - RIZIKO Elektrických Výbojů
    • Údržba a HLEDÁNÍ Závad
  • Русский

    • Общие Сведения
    • Области Применения
    • Установка
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Опасность - РИСК Электрических РАЗРЯДОВ
    • Раздел 4
    • Электрическое СОЕДИНЕНИЕ
    • Обслуживание И Поиск Повреждений
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MULTINOX-XC
MULTINOX
MULTINOX-VE
MCX
IT
-
ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA
IT
PAGE
1
EN
PAGE
DK
PAGE
29
FIN
PAGE
H
PAGE
57
CZ
PAGE
5
F
PAGE
9
D
PAGE
33
N
PAGE
37
S
PAGE
61
TR
PAGE
65
RUS
PAGE
13
E
PAGE
17
P
PAGE
41
GR
PAGE
45
PL
PAGE
69
21
NL
PAGE
25
49
RO
PAGE
53
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair NOCCHI MULTINOX-XC

  • Página 1 MULTINOX-XC MULTINOX MULTINOX-VE ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE...
  • Página 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta PENTaIr INTErNaTIONaL SarL dichiara sotto la propria responsabilità che i The company PENTaIr INTErNaTIONaL SarL declares, under its own responsibility, prodotti sotto indicati sono conformi ai requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della that the below mentioned products are compliant with the relevant Health and Safety Salute di cui alle Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
  • Página 19 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGE CaraCTErÍSTICaS GENEraLES LÍMITES DE USO INSTaLaCIóN CONEXIóN ELéCTrICa PUESTa EN FUNCIONaMIENTO MaNUTENCIóN Y LOCaLIZaCIóN DE PrOBLEMaS GaraNTÍa ATENCIÓN Indicaciones para la seguridad de las personas y de las cosas. Prestar especial atención a las advertencias señaladas con los siguientes símbolos. PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Indica que la falta de observación implica riesgo de descarga eléctrica PELIGRO...
  • Página 20 CaPÍtUlo 2 LÍMITES DE USO ATENCIÓN La electrobomba no es recomendable para el bombeo de líquidos inflamables o peligrosos. ATENCIÓN Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la bomba. • Temperatura máxima de líquido • Número máximo de puestas en •...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    CaPÍtUlo 4 CONEXIóN ELéCTrICa ATENCIÓN Verificar que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa correspondan a la de la red de alimentación. PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS El responsable de la instalación tendrá que asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica posea una eficaz toma a tierra conforme a las normas vigentes.
  • Página 22: Manutención Y Localización De Problemas

    CaPÍtUlo 6 MaNUTENCIóN Y LOCaLIZaCIóN DE PrOBLEMaS PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar la electrobomba de la red de alimentación. • En condiciones normales las bombas • Una disminución de la presión es •...
  • Página 75 FIGUra / PICTUrE FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3...
  • Página 76 FIGUra / PICTUrE FIG. 4 MULTINOX-VE - INST ALLAZIONE SOPRABA TTENTE - ABOVE WATER LEVEL INSTALLATION - INSTALLATION AU DESSUS DU NIVEAU DE L’EAU...
  • Página 77: Garanzia

    SOLO PER PAESI UE ONLY FOR EU COUNTRIES Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Eu- Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance ropea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attua- of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its zione in conformità...
  • Página 80: Garantía

    La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros Asistencia Autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la bomba o de las partes reconocidas que no funcionan o defectuosas.

Este manual también es adecuado para:

Nocchi multinoxNocchi multinox-veNocchi mcx

Tabla de contenido