Página 1
DOC026.97.80341 MET ONE 6000P: 6015P 05/2013, Edition 2 User Manual Manuel d'utilisation Manual de usuario 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
Página 2
English ........................................3 Français ......................................24 Español .......................................47 中文 ........................................71 日本語 ........................................89 한글 ........................................111...
Contenido Especificación Detalles Humedad Funcionamiento: 80% hasta 31 °C (88 °F), descenso Especificaciones en la página 47 Operación en la página 58 lineal al 50% de humedad relativa a 40 °C (104 °F) Información general en la página 48 Mantenimiento en la página 66 Almacenamiento: humedad relativa del 5 al 98% de humedad relativa, sin condensación...
Información general A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, Información que requiere especial énfasis. indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
abierto. Evite la exposición directa al haz. El mantenimiento de los el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio componentes internos solo debe realizarlo personal autorizado por el cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los fabricante.
Figura 1 Descripción general del instrumento (vista superior) Figura 2 Descripción del instrumento (vista lateral) 1 Conexión de entrada de aire de 2 Luz indicadora de estado muestra Tabla 1 Luz indicadora de estado Color Indicación Estado del sistema 1 Entrada de corriente continua (CC) 6 Conexión de escape y salida analógica de 4 a 20 mA Verde...
Figura 3 Función de la sonda isocinética 1 Contador de partículas de la serie 6 Conector de 8 patillas para fuente MET ONE 6000P de alimentación de entrada de CC y comunicaciones en serie 2 Sonda para muestreo (isocinética)
Instalación Instalación mecánica Instalación de la sonda de muestreo Instrucciones de instalación Consulte Instrucciones de la sonda de muestreo en la página 53 antes A V I S O de la instalación para evitar la contaminación del instrumento y obtener una muestra representativa del área.
• Mantenga la sonda de muestreo a una distancia mínima de 30 cm Figura 5 Opciones de instalación de la sonda de muestreo (12 pulg.) de materiales sueltos, polvo, líquidos y pulverizadores. • Mantenga la sonda de muestreo a una distancia mínima de 30 cm (12 pulg.) de posibles fuentes de contaminación, tales como un ventilador de escape del instrumento.
Recopilación de elementos: Conexión a la alimentación ® ® • Tubo de entrada de aire: Hytrel Bevaline, Tygon o equivalente. P E L I G R O • Tubo de escape (opcional): Tygon o equivalente. Peligro de descarga eléctrica e incendio. Los cables de alimentación •...
Página 55
Tabla 4 Cableado del conector de 7 patillas Figura 6 Conectores de entrada de corriente continua (CC) Patilla Descripción Patilla Descripción Canal 1 — Canal 2 — — Alimentación eléctrica principal (24 VCC, 1 A Referencia de puesta a tierra máximo) común/de retorno de alimentación eléctrica...
Página 56
Instalar las comunicaciones en serie Figura 7 Cableado del conector de 8 patillas Consulte la Figura 7 en la página 56 y la Tabla 3 en la página 55 para conectar un instrumento con una comunicación RS485, RS232 o de impulso.
Configure el software de control central para que se active una alarma Conexión a Ethernet cuando se detecte una señal inferior a 4 mA (valor de recuento cero) y a Conecte instrumentos con comunicación Ethernet a una red 10Base-T o fin de obtener una alarma de pérdida de alimentación eléctrica, flujo o 100Base-T estándar de Ethernet.
El filtro de cuenta cero evita la entrada de cualquier partícula externa d. Si se muestra un recuento de partículas de 0 a 1, los tubos de en el instrumento. entrada de aire serán la fuente de las partículas. Sustituya los tubos de entrada de aire.
Página 59
Configuración del instrumento Opción Descripción Utilice el software de herramientas de configuración para configurar los Sample Timing: Hold Establece el periodo de tiempo que se detiene parámetros almacenados en cada instrumento. Cuando se suministra (Tiempo de muestreo: la recopilación de datos tras la obtención de las corriente eléctrica al instrumento, busca una nueva configuración.
8. En el caso de unidades con salida analógica, cambie la Opción Descripción configuración de la salida analógica entre 4 y 20 mA en la sección Count Alarms (Alarmas Establece el número mínimo de partículas de de salida analógica. de recuentos) cada canal que activará...
Página 61
Configuración de los ajustes de Ethernet Opción Descripción Remote Server IP No disponible (deshabilitado) 1. Para las unidades Ethernet sin capacidad de salida analógica, (IP del servidor cambie los ajustes de Ethernet en la sección de Ethernet. Los remoto) ajustes de Ethernet solo debe cambiarlos un profesional de redes. Ethernet Protocol Establece el protocolo Ethernet en Modbus o FXB.
Página 62
9. Para volver a realizar la prueba, lleve a cabo los pasos y 8. salida analógica. Se suelen utilizar los siguientes valores de resistencia de carga: 100, 250 o 500 ohmios. 10. Cuando el valor Status (Estado) cambie de "Stop" (Detener) a 2.
Tabla 5 Tensión de salida con resistencias de 100, 250 y Tabla 6 Configuración de interruptor DIP para dirección de red 500 ohmios (continúa) Dirección Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor de red Recuento de muestras 100 Ω 250 Ω 500 Ω Apagado Apagado Apagado...
Tabla 6 Configuración de interruptor DIP para dirección de red La comunicación por impulsos incluye una señal de salida de estado de (continúa) baja a alta cuando hay activada una alarma. La comunicación por impulsos no puede utilizarse en una configuración de red. Dirección Interruptor Interruptor...
Nota: Los botones cambian en función del estado del sistema. Figura 9 Ejemplo de modo de recuento diferencial frente a acumulativo Opción Descripción Monitor (Monitor) Muestra los datos actualizados continuamente en tiempo real. Stop Monitor (Detener Detiene los cambios en los datos que se monitor) muestran en la pantalla.
Calibración Figura 10 Pantalla de datos en tiempo real El instrumento no lo puede calibrar el usuario. Póngase en contacto con el fabricante para la calibración del instrumento. Mantenimiento P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado.
Sustitución del fusible Notas sobre el procedimiento: • Se requiere una conexión TCP/IP para instalar una actualización de P E L I G R O firmware con una conexión LAN. Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del • Se requiere Bootloader, versión V1.3 o posterior, para instalar una instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o actualización de firmware con una conexión LAN.
8. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de que el instrumento Problema Posible causa Solución recibe corriente eléctrica y de que está conectado al puerto correcto Error de flujo La sonda de muestreo Retire la tapa de la sonda de del PC.
Si el recuento de partículas es parecido, la raíz del problema se halla Piezas de repuesto (continúa) en el proceso y no en el instrumento. Descripción Cantidad Referencia 2. Si el recuento de partículas es inferior, limpie los componentes internos. Consulte Limpieza de las superficies internas Cable de alimentación eléctrica, corriente en la página 57.
Página 70
Accesorios (continúa) Descripción Referencia Sonda de muestreo con soporte para pila de luces externa, extendida, montaje vertical en pared, acero 2080999-9 inoxidable, 28 l/min (1,0 cfm), 30,5 cm (12 pulg.) Sonda de muestreo con soporte para pila de luces externa, extendida, montaje vertical en pared, acero 2080999-10 inoxidable, 28 l/min (1,0 cfm), 40,5 cm (16 pulg.) Sonda de muestreo, kit de montaje, pared de tipo T...