Ocultar thumbs Ver también para BioSonic UC150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

BioSonic® UC150
Ultrasonic Cleaner
EN
Owner's Guide
DE
Benutzerhandbuch
FR
Guide de l'utilisateur
IT
Guida per l'utente
ES
Guía del usuario
PT
Guia do proprietário
NL
Gebruikershandleiding
DA
Brugervejledning
SV
Bruksanvisning
www.coltene.com
NO
2
Eierveiledning
FI
20
Käyttöohjeet
EL
38
Εγχειρίδιο χρήσης
CS
56
Uživatelský průvodce
オーナー用ガイド
JA
74
用户指南
ZH
92
110
128
146
BioSonic UC150
164
182
200
218
236
254
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coltene BioSonic UC150

  • Página 1 BioSonic® UC150 Ultrasonic Cleaner BioSonic UC150 Owner‘s Guide Eierveiledning Benutzerhandbuch Käyttöohjeet Guide de l‘utilisateur Εγχειρίδιο χρήσης Guida per l’utente Uživatelský průvodce オーナー用ガイド Guía del usuario 用户指南 Guia do proprietário Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning www.coltene.com...
  • Página 74 Sinopsis Información de seguridad Explicación de los símbolos Desembalaje Instalación y configuración Instrucciones de llenado Desgasificación Instrucciones de funcionamiento 82 Método de limpieza Uso de accesorios Registro de datos Mantenimiento Datos técnicos Consideraciones sobre eliminación 87 Información de garantía Información sobre pedidos Figuras...
  • Página 75: Sinopsis

    BioSonic® UC150 Cuba de ultrasonido 1. Sinopsis Una parte esencial de su sistema de control de infecciones Enhorabuena por la compra de nuestra cuba de ultrasonido BioSonic®, un sistema de limpieza por ultrasonidos de alta calidad extremadamente eficaz y popular en odontología. Desarrolladas específicamente para el sector odontológico, las unidades BioSonic cuentan con un diseño del producto exclusivo para optimizar el tiempo y la seguridad en la gabinete o en el laboratorio.
  • Página 76: Información De Seguridad

    2. Información de seguridad NOTA: El incumplimiento de estas indicaciones de precaución y advertencia puede causar daños en el personal o el equipo. No utilice la unidad sin suficiente solución en el depósito. No utilice solo agua como baño diluyente. El agua no es un agente de combinación adecuado a menos que se use un agente humectante.
  • Página 77: Explicación De Los Símbolos

    00 vector graphics: logo and buttons 00 vector graphics: logo and buttons Mantenga la unidad cubierta para reducir los contaminantes aéreos. No introduzca los dedos ni las manos en el depósito de ultrasonidos mientras esté en funcionamiento. 01-logo-loading 01-logo-loading Asegure la descontaminación adecuada en caso de que se viertan materiales peligrosos en la superficie o en el interior del equipo a través de las aberturas del 02-logo-information 02-logo-information...
  • Página 78: Desembalaje

    • Compare el número de serie de la unidad (ubicado o bien en la parte inferior o en la parte posterior de la unidad) con el número de la caja de envío. Si no coinciden, contacte con su distribuidor. • Registre la garantía de su producto en: http://warranty.coltene.com 5. Instalación y configuración Configuración general •...
  • Página 79 • CONECTE EL VISOR. Acople el conector de la parte inferior del módulo de visualización al conector de la esquina superior derecha de la unidad. Apriete con cuidado el módulo del visor hasta que se acople en la posición adecuada. •...
  • Página 80: Ajustes De Conexión

    La unidad no debe recibir alimentación eléctrica hasta que se hayan esta- blecido todas las interconexiones seguras entre la pantalla y el alojamiento ¡ADVERTENCIA! del depósito y cualquier accesorio. (El incumplimiento de estas indicacio- Esta unidad debe disponer de una conexión a tierra adecuada. Si la unidad nes puede causar no se conecta correctamente a tierra, pueden producirse lesiones graves.
  • Página 81: Instrucciones De Llenado

    6. Instrucciones de llenado • Asegúrese de que el regulador de drenaje (figura 5) esté totalmente girado hacia la izquierda (figura en la posición de cerrado. Llene la unidad con agua caliente hasta la línea de llenado Asegúrese de que el nivel del agua esté entre la línea de mínimo y de máximo cuando utilice accesorios como vasos o cestas.
  • Página 82: Instrucciones De Funcionamiento

    • La cuba de ultrasonido BioSonic siempre debe estar cubierta durante su funcionamiento para 23-B-button-back-feedback 51-statusbar-standby-closed 25-B-button-play-feedback 38-timer-medium 52-statusbar-standby-opened 48-software-update retener los aerosoles de la unidad. La unidad BioSonic UC150 está equipada con una cubierta 24-A-button-download 39-timer-large 26-A-button-pause 60-attention 24-B-button-download-feedback 50-A-button-standby con bisagra para poder abrirla fácilmente con una sola mano.
  • Página 83: Métodos De Limpieza

    tons 03-product-name 01-logo-loading Ajuste la temperatura deseada 00 vector graphics: single-icons and screen buttons 02-logo-information • Pulse el botón . Ajuste la temperatura entre 25 °C (75 °F) y 60 °C (140°F). 09-1-A-button-heater- rst 09-2-A-button-heater-after-code 09-B-button-heater-feedback 10-A-button-solution-degas 04-A-button-program-light 30-settings 42-log 10-B-button-solution-degas-feedback •...
  • Página 84: Uso De Accesorios

    precaución al extraer la cesta si deja puestos vasos para precipitados. 10. Uso de accesorios • CESTA DE CASSETTE BIOSONIC: La cesta UC150 limpia grandes volúmenes de instrumentos y aumenta la eficacia de procesamiento de los instrumentos. Coloque los objetos en un cassette de instrumentos o directamente en la parte inferior de la cesta.
  • Página 85: Inspección Periódica Del Cable De Alimentación

    Limpieza del acero inoxidable   Permitido: • Limpie con un paño limpio o un trapo mojado con agua templada y jabón suave o lavavajillas líquido. • Limpie siempre en la dirección de las líneas de pulido originales. • Aclare siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de la limpieza. Frote hasta secar por completo.
  • Página 86: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Condiciones medioambientales: • Indicado únicamente para uso en interiores. • Altitud máxima de 2000 m. • Temperatura recomendada de almacenamiento y transporte: • Temperatura de funcionamiento: • Humedad relativa: • Las fluctuaciones de voltaje de la alimentación principal no deben superar el ± 10 % del voltaje nominal.
  • Página 87: Información Mecánica

    Información mecánica: Capacidad del depósito 6.6 l Capacidad de uso 5,7 l Largo × ancho × alto = 34,5 × 27,6 × 35,5 cm Dimensiones generales (con pantalla) Dimensiones del depósito 28,7 × 16,0 × 17,8 cm Superficie de la encimera superior 34,5 ×...
  • Página 88 repararlo. La manipulación de cualquiera de los componentes, el mal uso, la negligencia, la alteración, los daños por agua, los accidentes o la falta de mantenimiento razonable o adecuado y el cuidado anularán esta garantía. La garantía quedará anulada si el producto no se usa según las instrucciones de este manual.
  • Página 89 GARANTIA Coltène/Whaledent (C/W) garantiza este producto contra defectos de manufactura y materiales por un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de compra. Durante este periodo de garantía, C/W se compromete a reparar o reponer este producto a su discreción, si dicho producto no funciona adecuadamente bajo uso normal y servicio, y cuyo mal funcionamiento se deba solamente a defecto de manufactura o material.
  • Página 90 #1. Devuelva la siguiente información a: Coltène/Whaledent AG, Feldwiesenstrasse 20, 9450 Altstätten / Switzerland Nombre y señas del comprador: Nombre y señas del distribuidor: Teléfono: Correo electrónico: Número del modelo: Fecha de compra: Número de serie: #2. Registre la garantía de su producto en: http://warranty.coltene.com...
  • Página 91: Información Sobre Pedidos

    16. Información para pedidos N.º REF.* Descripción Cantidad Unidades 60021987 Unidad limpiadora UC150 Conector tipo A EE. UU UC150 60021988 Unidad limpiadora UC150 Conector tipo F Euro 60021989 Unidad limpiadora UC150 Conector tipo G Reino Unido 60021990 Unidad limpiadora UC150 Conector tipo I Australia 60022047 Unidad limpiadora UC150 Conector tipo AJ Japón Kit de Cesta, vasos para precipitados (2), tapas (2), aros de posi-...
  • Página 236 1. 概要 2. 安全性情報 3. 記号の説明 4. 開梱 5. 設置と設定 6. 充填の方法 7. ガス抜き 8. 操作方法 9. 洗浄方法 10. 付属品の使用 11. データログ 12. メンテナンス 13. 技術的な詳細 14. 廃棄の注意点 15. 保証内容 16. 注文方法 17. 図表...
  • Página 254 1. 概述 2. 安全信息 3. 符号说明 4. 拆包 5. 安装和设置 6. 填充说明 7. 脱气 8. 操作说明 9. 清洁方法 10. 附件使用 11. 数据日志 12. 维护 13. 技术细节 14. 处置注意事项 15. 保修信息 16. 订购信息 17. 图示...
  • Página 270: Figures

    Figure 4 Figure 5 Fill Lines (max and min) Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...

Tabla de contenido