Kemper 170020 Manual De Instrucciones

Soldador eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

170020, 170040, 170060, 170080, 170090, 170100
170020
170040
170060
170080
170090
170100
DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017
IT
Saldatore elettrico
FR
Fer électrique
GB
Soldering iron
DE
Elektrisches Lötgerät
PL
Lutownica
FI
Juotoskolovi
ES
Soldador eléctrico
NL
Elektrische soldeerbout
CZ
Elektrická páječka
PT
Soldador elétrico
RU
Паяльник
LT
Elektrinis Lituoklis
LV
Elektriskais Lodãmurs
GR
Ηλεκτρικό κολλητήρι
BA
Električni zavarivač
Ø 4,00 mm
Ø 4,00 mm
Ø 5,00 mm
Ø 6,00 mm
Ø 7,00 mm
Ø 8,00 mm
230 V
25 W
230 V
30 W
230 V
40 W
230 V
60 W
230 V
80 W
230 V
100 W
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
1/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper 170020

  • Página 1 170020, 170040, 170060, 170080, 170090, 170100 Saldatore elettrico Fer électrique Soldering iron Elektrisches Lötgerät Lutownica Juotoskolovi Soldador eléctrico Elektrische soldeerbout Elektrická páječka Soldador elétrico Паяльник Elektrinis Lituoklis Elektriskais Lodãmurs Ηλεκτρικό κολλητήρι Električni zavarivač 170020 Ø 4,00 mm 230 V 25 W...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza

    Mantenere l’area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Le eventuali esalazioni provenienti dai materiali su cui si lavora possono essere pericolosi. Richiedere sempre informazioni sull’eventuale tossicità dei materiali utilizzati e lavorare sempre in una zona ben DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 2/20...
  • Página 3: Consigne De Sécurité

    être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes du fer à souder. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 3/20...
  • Página 4: Avertissements Generaux

    After finishing the work, turn off the product and leave the DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 4/20...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Erfahrung oder der notwendigen Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder nachdem diese Anweisungen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts und des Verständnisses der mit diesem verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 5/20...
  • Página 6: Allgemeine Hinweise

    Für den Fall des ersten Einsatzes einer Lötspitze ist diese vor dem ersten Lötvorgang mit einer Schicht aus Lötzinn zu bedecken. Um die Spitzen auszutauschen, die Lötpistole vom Netz trennen und abkühlen lassen. Die beiden Befestigungsschrauben lösen und die Spitze herausziehen. Die neue Spitze einsetzen und die Schrauben anziehen. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 6/20...
  • Página 7: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    W razie jakichkolwiek wątpliwości należy pozostawić urządzenie wyłączone i skontaktować się z działem usług posprzedażowych firmy. Materiały opakowaniowe (zszywki, nylonowe torby itd.) przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 7/20...
  • Página 8: Wskazówki Dla Użytkownika

    ; älä kos ka a n upota s itä ve te e n – sähköiskuvaara! Älä koske juottimen metalliosiin (juotoskärki tai vastus) käsillä tai millään muulla kehosi osalla laitteen ollessa päällä. Korkeat lämpötilat saattavat aiheuttaa vakavia DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 8/20...
  • Página 9: Yleiset Turvaohjeet

    CUIDADO: El soldador debe estar colocado en el soporte durante los períodos en que no se usa. Mantenga siempre la herramienta eléctrica alejada de material DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 9/20...
  • Página 10 NO como residuo urbano. Póngase en contacto con sus autoridades locales o distribuidor para más información sobre el reciclaje. Por favor recicle el envasado en los puntos de recogida responsables de este efecto.La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas previstas por la ley vigente. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 10/20...
  • Página 11: Algemene Informatie

    (bijv. De reparaties van de apparaaten). Het apparaat bestaat uit gevaarlijke elementen die niet binnen het bereik van kinderen dient te worden gelaten. Gebruik, indien nodig een bril voor oogbescherming. Wij raden u aan soldeer pasta of tin staven met flux te gebruiken. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 11/20...
  • Página 12 ítě. Nikdy n e připojujte n a páje c í ka be l do přída vn ýc h n a páje c íc h roz dvojova c íc h ka be lů. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017...
  • Página 13: Avisos De Segurança

    Este utensílio elétrico não é um brinquedo. ATENÇÃO: durante o uso, posicionar sempre o suporte sobre uma superfície plana e regular. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 13/20...
  • Página 14 любую влажную среду, находиться под воздействием атмосферных факторов. При выключении паяльника не дергайте за шнур питания. При завершении работы, оставьте паяльник остывать в прохладной среде (на воздухе); не пытайтесь охлаждать паяльник водой, это опасно. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 14/20...
  • Página 15: Saugumo Perspėjimai

    SAUGUMO PERSPĖJIMAI Vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis, ar neturintys patirties ar reikalingų žinių, gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 15/20...
  • Página 16 Elektros gaminiai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Kreipkitės į atitinkamus surinkimo punktus, skirtus būtent šio tipo atliekoms. Susisiekite su vietine valdžia ar pardavėju, kad patartų jums dėl perdirbimo. Pakuotės medžiagas išmeskite į surinkimo punktus, skirtus būtent šio tipo atliekoms.Už netinkamą produkto šalinimą taikomos įstatymais numatytos administracinės sankcijos. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 16/20...
  • Página 17: Drošības Brīdinājumi

    Pievienojiet lodāmuru strāvas kontaktligzdai, apmēram pēc 3 minūtēm uzgalis ir pietiekami karsts, lai izkausētu alvu. Gadījumā, ja uzgalis tiek izmantots pirmo reizi, pirms lodēšanas uzsākšanas tas jāpārklāj ar alvas slāni. Lai nomainītu uzgaļus, atvienojiet DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 17/20...
  • Página 18 δεν υπάρχουν άλλες συνθήκες οι οποίες θα μπορούσαν να έχουν επίπτωση στη λειτουργικότητα και στην ασφάλεια της συσκευής. Αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην την χρησιμοποιείτε και απευθυνθείτε στην υπηρεσία μας μετά την πώληση. Μην αφήνετε το υλικό συσκευασίας κοντά σε παιδιά. DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 18/20...
  • Página 19: Sigurnosna Upozorenja

    Nikada iskopčavati utikač povlačenjem kabela za napajanje ili sam aparat. Nakon završetka rada, isključite lemilicom i ostavite lemilicu u zraku; Nikad stavljati pod vodu kako bi se izbjegli elektrošokovi. Ne dirajte metalne dijelove DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 19/20...
  • Página 20 Imported by: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel: +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 info@kempergroup.it – www.kempergroup.it DT ISTR (170020-40-60-80-90-100) 10/07_REV. 12_02/2017 20/20...

Este manual también es adecuado para:

170040170060170080170090170100

Tabla de contenido