Graco My Ride 65 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para My Ride 65:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FEATURING
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner's Manual
READ THIS MANUAL.
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
PD247309A
5/13 US
© 2013 Graco

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco My Ride 65

  • Página 65 NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD247309A © 2013 Graco 5/13 US...
  • Página 66 TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Información importante.......4-6 Operaciones y ajustes........ 30-39 Advertencia..........7-10 Información básica.........11 ¿Qué es el LATCH?........12-13 El sistema LATCH ........... Utilización arnés ......... 36 Límites de altura y peso......LATCH de los puntos Características........de anclaje del vehículo ....40 Instalación orientada hacia atrás con LATCH..
  • Página 67 TABLA DE CONTENIDO Información especial (cont) Cinturones de seguridad del vehículo..42-48 49-50 Información adicional .......51-61 arnés ........52-55 56-57 58-60 de segunda mano......60 de instrucciones ......64...
  • Página 68: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de No deje a los niños solos.
  • Página 69: Información Sobre El Registro

    Debe registrar este asiento en caso de que deba ser retirado, para que le puedan fabricación del asiento de seguridad para niños a: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en...
  • Página 70: Para Obtener Información Sobre Las Retiradas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.) Para obtener información sobre las retiradas: Si necesita ayuda contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés. 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org...
  • Página 71: Advertencia

    ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 72 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: La orientación de los niños hacia la parte El incumplimiento de estas delantera del vehículo les podría causar instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría lesiones graves o la muerte. La Academia causar el choque del niño contra el Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) recomienda que los...
  • Página 73 Seguridad de Tráfico en Carreteras use accesorios o piezas que no sean los (NHTSA) advierte a los propietarios de proporcionados por Graco, ya que ello vehículos de que según las estadísticas de podría alterarel rendimiento del asiento accidentes, los niños viajan más seguros en de seguridad.
  • Página 74 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: No conecte nunca dos Introduzca las correas de arnés en las conectores LATCH ranuras adecuadas para su niño. No deje un punto de anclaje nunca al niño solo, ni siquiera mientras inferior del vehículo duerme, ya que se podría quedar a menos que el atrapado entre las correas y asfixiarse o...
  • Página 75: Información Básica

    MODEL NAME automóviles y aeronaves. Date of Manufacture year month Asiento de seguridad desocupado GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China sistema LATCH o el cinturón de seguridad del Protección del asiento del vehículo vehículo, incluso cuando esté...
  • Página 76: Qué Es El Latch

    ¿QUÉ ES EL LATCH? LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del un sistema de instalación de asientos de marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color. seguridad en los vehículos. Este sistema se Vea el manual del propietario de su vehículo para denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: informarse sobre las ubicaciones exactas, la...
  • Página 77 ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Puntos de anclaje Asiento típico en un vehículo superior del vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema (Fig. c) LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo (Fig. b) Pliegue del asiento del vehículo (Fig.
  • Página 78: Latch

    SISTEMA LATCH Los puntos de anclaje LATCH inferiores del LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje el centro de un anclaje LATCH al centro de LATCH ÚNICAMENTE otro anclaje LATCH en el asiento recomendado por el fabricante del propietario de su vehículo, la posición de del vehículo.
  • Página 79: Límites De Altura Y Peso

    LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás Orientado hacia atrás: 1” 1” 4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg) 20 libras libras (9 kg) (18.1 kg) (29.5 kg) (1.8 kg) (9 kg) DEBEN sentarse orientados Orientado hacia hacia atrás. delante Niños prematuros o de bajo peso de pueden sentarse orientados hacia...
  • Página 80 LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) Cuando el asiento de seguridad se Orientados hacia delante: les queda chico a los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la orejas del niño debe quedar a o por merte: debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños.
  • Página 81: Características

    CARACTERÍSTICAS Correa del Correa del anclaje** arnés arnés Barra de almacenamiento Orientado hacia pecho del anclaje delante barra de Correa del almacenamientos entrepiernas Orientado hacia del LATCH anclaje delante cinturón del Conexiones Cinturón de ajuste LATCH (guardado) liberar el del LATCH arnés Orientado hacia atrás arnés...
  • Página 82 LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON Coloque el asiento de seguridad en posición apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no reclinada (fig. a) mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás LATCH orientado...
  • Página 83 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Aperturas Anclaje fig. a Doble las patas debajo del asiento fig. f fig. b fig. c fig. d fig. e...
  • Página 84 LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia de seguridad para comprimir el cojín del asiento del afuera para usarlo orientado hacia adelante. vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa LATCH...
  • Página 85 LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON (cont.) Jale para apretar Anclaje fig. f fig. a fig. e fig. b fig. c fig. d...
  • Página 86: Instalación De Orientacion Trasera Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e) El cinturón LATCH DEBE almacenarse vehículo DEBE mantenerse apretado. cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad.
  • Página 87 INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Aperturas Anclaje fig. e fig. f (almacenar) fig. d fig. c fig. a fig. b...
  • Página 88: Instalación Orientada Hacia Delante Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO seguridad para comprimir el cojín del asiento del ADVERTENCIA vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d). El cinturón DEBE almacenarse LATCH cuando se use el cinturón de derecha al pasaje del cinturón para asegurarse seguridad del vehículo para instalar de que esté...
  • Página 89 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Instalación con cinturón de Jale para apretar Anclaje fig. f (almacenar) fig. e fig. a fig. d fig. b fig. c...
  • Página 90: Colocar Al Niño En El Asiento De Seguridad

    El soporte del cuerpo porcionados por Graco. DEBE usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. estorbe al abrochar el arnés.
  • Página 91 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA DELANTE y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a o por encima de los hombros. o por encima de los hombros del niño.
  • Página 92 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de Ajuste las correas del arnés para que estén seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por doblarse.
  • Página 93 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés fig. a Correa de ajuste del arnés fig. b...
  • Página 94: Operaciones Y Ajustes

    OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés (fig. a) (fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c).
  • Página 95 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Correas del arnés fig. a pecho fig. b Correa de ajuste del arnés fig. c...
  • Página 96: Presilla Para El Pecho

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Presilla para el pecho: (fig. d) abrochado, jalando cada mitad. (fig. e) Hebilla: en la hebilla hasta que se traben en su lugar con un “clic”. Jale las lengüetas para asegurarse de que están cerradas (f). del arnés (g).
  • Página 97 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. d fig. e ¡CLIC! fig. f fig. g fig. h fig. i fig. j...
  • Página 98: Posiciones Reclinada / Vertical

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Posiciones reclinada / vertical: Orientado hacia delante SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. l). fig. l...
  • Página 99 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Orientado hacia atrás SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada: del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás (fig. m). fig. m Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. queden enganchadas en las patas de reclinación.
  • Página 100: Cambiar Las Ranuras De Las Correas Del Arnés

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: Levante la palanca. (fig. a) (fig. b) 2. Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) almohadilla.
  • Página 101 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. a fig. c fig. b fig.e fig. d fig. f...
  • Página 102 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: arnésa la placa de unión. (Cuando usa la ranura del arnés 1) Bucle superior en la placa de unión, y después Ranura superior superior (fig. g - fig. h). Bucle del Ranura Ó...
  • Página 103 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) fig. g fig. i fig. h Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) fig. l fig. j fig.
  • Página 104 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. a). fig. a 2. Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. b). levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig.
  • Página 105 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a). 2. Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c). fig. a ALMACENAMIENTO ORIENTADO ALMACENAMIENTO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE...
  • Página 106: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA seguridad más segura: No se pueden usar todos los vehículo referente a la instalación de los cinturones de seguridad de asientos de seguridad y el uso de los vehículos con los asientos de cinturones de seguridad con los asientos. seguridad.
  • Página 107: Cinturones Ubicados Delante Del Pliegue Del Asiento

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento asiento Los cinturones de seguridad del vehículo no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
  • Página 108: Cinturones De Regazo - Ajustables Manualmente

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
  • Página 109: Cinturones De Regazo - Con Retractor

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor sujetar el asiento firmemente. retractor que sujeta el asiento firmemente : b. Deje que el cinturón se retraiga no puede jalarlo más, usted dispone de un retractor de cierre automático que se puede usar con el asiento.
  • Página 110: Cinturón Pasivo - Cinturón De Regazo Con Cinturón De Hombro Motorizado

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
  • Página 111: Cinturón Combinado De Regazo / Hombro Con Placa De Cierre Deslizante

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a) fig. a SE DEBE Jale convertir al “modo de cierre automático” que manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
  • Página 112: Cinturón Combinado De Regazo / Hombro Con Una Placa De Cierre Fija

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con una placa de cierre fija La placa de cierre fija de algunos cinturones de fig. a abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
  • Página 113 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Clip de cierre SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: pueda mantener bien sujeto. requiere impide que el asiento quede bien sujeto.
  • Página 114 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo. vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. a) y desabróchelos. Compruebe la instalación para ver si el asiento anteriores hasta que quede bien sujeto. opuesto a la placa de cierre.
  • Página 115: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
  • Página 116 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) incorporadas en la parte de arriba del asiento.
  • Página 117 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) fig. a ADVERTENCIA Soporte de la cabeza Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: ranuras del medio. usan las correas del arnés. del arnés, saque el soporte del cuerpo. ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
  • Página 118: Cómo Sujetar El Apoyacabezas (En Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cómo sujetar el apoyacabezas (en ciertos modelos) través del anillo en D (fig. a). fig. a fig. b ranuras del arnés identificadas en (fig. b) (fig. c). Vuelva a pasar la correa por el anillo en D fig.
  • Página 119 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) fig. a (fig. a) (fig. b). funda. fig. b...
  • Página 120 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: cuerpo se apile o se doble detrás del niño. solamente en las ranuras inferiores del arnés. si los hombros están debajo de las ranuras más bajas.
  • Página 121 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: cuerpo se apile o se doble detrás del niño. solamente en las ranuras inferiores del arnés. si los hombros están debajo de las ranuras más bajas.
  • Página 122: Cuidado Y Limpieza

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: Retirar la almohadilla: VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA la placa de unión de la parte trasera del asiento y ANTES DE ARMARLO (fig.
  • Página 123 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza fig. a fig. b...
  • Página 124: Uso En Aeronaves

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Uso en aeronaves Correas del arnés y del sistema LATCH: Este asiento ha sido certificado para uso en aeronaves (vea la etiqueta del asiento). obtener información sobre su política. deshilachadas o muy sucias, DEBEN aeronaves orientados hacia delante. ADVERTENCIA Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando...
  • Página 125 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: fig. a quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. la correa de la entrepierna (a). suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua (b).
  • Página 126 Notas...
  • Página 127 Notas...
  • Página 128: Repuestos

    FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2011 Graco PD182092A 7/11 US Almacenamiento del clip de cierre...

Tabla de contenido