Graco MY RIDE 65 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para MY RIDE 65:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner's Manual
READ THIS MANUAL.
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
PD265353C
7/14 US
© 2014 Graco

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco MY RIDE 65

  • Página 66 NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. PD265353C © 2014 Graco 7/14 US...
  • Página 67 TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Información importante........4-6 Operaciones y ajustes....... 30-41 Advertencia..........7-10 • Correas del arnés ....30-31 Información básica.........11 • Presilla para el pecho ....32-33 • Hebilla ........32-33 ¿Qué es el LATCH?.........12 • Posiciones reclinada y vertical .. 34-35 El sistema LATCH ........14 •...
  • Página 68 TABLA DE CONTENIDO Información especial (cont) Información adicional ......51-59 Repuestos ............64 • Almacenaje del anclaje ......51 • Clip de cierre ........64 • Soporte del cuerpo (ciertos modelos)... 52 • Almacenaje de manual • Soporte de la cabeza (ciertos modelos)..53 de instrucciones ......
  • Página 69: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de No deje a los niños solos.
  • Página 70: Información Sobre El Registro

    Envíela por correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en...
  • Página 71: Para Obtener Información Sobre Las Retiradas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.) Para obtener información sobre las retiradas: Llame a la línea gratuita de información de seguridad automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov Si necesita ayuda En los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento.
  • Página 72: Advertencia

    ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA ACTIVA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
  • Página 73 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar instrucciones y de las indicaciones de lesiones graves o la muerte. La Academia las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el Norteamericana de Pediatría (AAP por interior del vehículo durante una...
  • Página 74 Seguridad de Tráfico en Carreteras use accesorios o piezas que no sean los (NHTSA) advierte a los propietarios de proporcionados por Graco, ya que ello vehículos de que según las estadísticas de podría alterarel rendimiento del asiento accidentes, los niños viajan más seguros en de seguridad.
  • Página 75 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: No conecte nunca dos Introduzca las correas de arnés en las conectores LATCH ranuras adecuadas para su niño. un punto de anclaje inferior del vehículo No deje nunca al niño solo, ni siquiera a menos que el mientras duerme, ya que se podría quedar fabricante del vehículo...
  • Página 76: Información Básica

    MODEL NAME automóviles y aeronaves. Date of Manufacture year month Asiento de seguridad desocupado GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China Sujete siempre el asiento de seguridad con el sistema LATCH o el cinturón de seguridad del Protección del asiento del vehículo...
  • Página 77: Qué Es El Latch

    ¿QUÉ ES EL LATCH? Si el vehículo viene equipado con LATCH, se pueden Las Normas Federales para Seguridad de ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del Automóviles de Estados Unidos han determinado asiento del vehículo. Si no se ven, puede que estén un sistema de instalación de asientos de marcados con un símbolo (Fig.
  • Página 78 ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Puntos de anclaje Asiento típico en un vehículo superior del vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema (Fig. c) LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo (Fig. b) Pliegue del asiento del vehículo (Fig.
  • Página 79 SISTEMA LATCH Los puntos de anclaje LATCH inferiores del LATCH consta de un cinturón de anclaje vehículo se definen como a 11 pulgadas (28 cm) inferior permanente y una correa de anclaje desde el centro de un anclaje LATCH al centro de superior.
  • Página 80: Límites De Altura Y Peso

    Se debe Graco aconseja que pida a su médico o al personal del ajustar su asiento de seguridad orientado hacia hospital que examinen a su niño y que le recomienden delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg) y es...
  • Página 81: Cuando El Asiento De Seguridad Se Les Queda Chico A Los Niños

    LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) Cuando el asiento de seguridad se Orientados hacia delante: les queda chico a los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 30 kg) • El niño no debe exceder 49 pulgadas (125 cm). ADVERTENCIA La parte superior de las orejas del niño Prevenga lesiones graves o la...
  • Página 82: Características

    CARACTERÍSTICAS Correa del Ranuras para el Correa del anclaje** Ranuras para el arnés arnés arnés Barra de Presilla para el Hebilla del arnés almacenamiento Orientado hacia pecho del anclaje delante barra de Correa del almacenamientos Traba del entrepiernas Orientado hacia del LATCH anclaje delante cinturón del...
  • Página 83: Instalación Orientada Hacia Atrás Con

    LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene Coloque el asiento de seguridad en posición apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no reclinada (fig. a). Pase las patas debajo del mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase sistema de seguridad para niños y trábelas en en contacto con Servicio al Cliente.
  • Página 84: Latch

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Aperturas Anclaje fig. a Doble las patas debajo del asiento fig. f LATCH fig. b fig. c fig. d fig. e...
  • Página 85 LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON Ajuste el asiento de seguridad a la posición Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté afuera para usarlo orientado hacia adelante.
  • Página 86 LATCH INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON (cont.) No instale usando este método para un niño que pesa Jale para más de 45 apretar Anclaje libras (20 kg). fig. f LATCH fig. e fig. a fig. d fig. b fig. c...
  • Página 87: Instalación De Orientacion Trasera Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al ADVERTENCIA pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). El cinturón de regazo del El cinturón LATCH DEBE almacenarse vehículo DEBE mantenerse apretado.
  • Página 88 INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Aperturas Anclaje fig. e LATCH fig. f (almacenar) fig. d fig. a fig. b fig. c...
  • Página 89: Instalación Orientada Hacia Delante Con Los Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del ADVERTENCIA vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d). El cinturón LATCH DEBE almacenarse...
  • Página 90 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro Jale para apretar Anclaje fig. f LATCH (almacenar) fig. a fig. e fig. b fig. c fig. d...
  • Página 91: Colocar Al Niño En El Asiento De Seguridad

    Graco. • El niño debe llevar ropa que no estorbe al abrochar el arnés.
  • Página 92 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA DELANTE • 20 a 65 libras (9 a 30 kg) y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a o por encima de los hombros.
  • Página 93 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de Ajuste las correas del arnés para que estén seguridad con la espalda apoyada apretadas. Una correa tensa no deberá estar contra el respaldo del asiento. floja.
  • Página 94 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Presilla para el pecho fig. a Hebilla Correa de ajuste del arnés fig. b...
  • Página 95: Operaciones Y Ajustes

    OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés • Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés. (fig. a) • Para soltar: Levante la palanca (fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c).
  • Página 96 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Correas del arnés fig. a Presilla para el pecho Hebilla fig. b Correa de ajuste del arnés fig. c...
  • Página 97: Presilla Para El Pecho

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Presilla para el pecho: • Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela. (fig. d) • Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese que el presilla para el pecho está abrochado, jalando cada mitad. (fig. e) Hebilla: •...
  • Página 98 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. d fig. e ¡CLIC! fig. f fig. g fig. h fig. i fig. j...
  • Página 99: Posiciones Reclinada Y Vertical

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Posiciones reclinada / vertical: Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. l). fig. l...
  • Página 100 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada: Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás (fig. m). fig. m Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
  • Página 101: Cambiar Las Ranuras De Las Correas Del Arnés

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 1. Suelte las correas del arnés: Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) 2. Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento.
  • Página 102 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. a fig. c fig. b fig.e fig. d fig. f...
  • Página 103 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) 5. Sujete las correas del Para bebés o niños pequeños: arnésa la placa de unión. (Cuando usa la ranura del arnés 1) • Primero coloque el bucle de la correa derecha Bucle superior en la placa de unión, y después superior coloque el bucle de la correa izquierda Ranura...
  • Página 104 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) fig. g fig. i fig. h Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) fig. l fig. j fig.
  • Página 105: Retirar El Latch De Los Puntos De Anclaje Del Vehículo

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: 1. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. a). fig. a 2. Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig.
  • Página 106: Almacenaje Del Latch

    OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: 1. Ubique las barras de almacenaje del sistema LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a). 2. Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c). Repita para el otro lado del asiento.
  • Página 107: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Para lograr la instalación del asiento de ADVERTENCIA seguridad más segura: • Lea la sección del manual del propietario del No se pueden usar todos los vehículo referente a la instalación de los cinturones de seguridad de asientos de seguridad y el uso de los vehículos con los asientos de cinturones de seguridad con los asientos.
  • Página 108: Cinturones Ubicados Delante Del Pliegue Del Asiento

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones ubicados delante del Pliegue del pliegue del asiento asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
  • Página 109: Cinturones De Regazo - Ajustables Manualmente

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
  • Página 110: Cinturones De Regazo - Con Retractor

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a.
  • Página 111: Cinturón Pasivo - Cinturón De Regazo Con Cinturón De Hombro Motorizado

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
  • Página 112: Cinturón Combinado De Regazo / Hombro Con Placa De Cierre Deslizante

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se fig. a desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección “Clip de Jale cierre”...
  • Página 113: Cinturón Combinado De Regazo / Hombro Con Una Placa De Cierre Fija

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con una placa de cierre fija La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras fig. a abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé...
  • Página 114: Clip De Cierre

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Clip de cierre SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del ADVERTENCIA vehículo que se desliza fácilmente por la placa de cierre o cuando el cinturón de regazo no se Evite lesiones graves o la muerte: pueda mantener bien sujeto.
  • Página 115 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 1. Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo. vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. 2. Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre (fig.
  • Página 116: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
  • Página 117: Soporte Del Cuerpo (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Body • Nunca deje que el soporte del support cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Utilice el soporte del cuerpo solamente con los dos pares de ranuras inferiores del arnés.
  • Página 118: Soporte De La Cabeza (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte fig. a Soporte de la cabeza (ciertos modelos) de la Sujete el soporte de la cabeza como se indica. cabeza (fig. a) ADVERTENCIA Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: •...
  • Página 119: Accesorio Del Apoyavasos (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Accesorio del apoyavasos (ciertos modelos) Ponga los accesorios del apoyavasos en los apoyavasos como se indica (fig. a) Para sacarlo, ponga el dedo en la abertura de atrás del accesorio del apoyavasos y tírelo hacia arriba para sacarlo del apoyavasos (fig.
  • Página 120 INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte de la cabeza (ciertos modelos) Sujete el soporte de la cabeza con la cinta de gancho y nudo. (fig. a) ADVERTENCIA Head Para prevenir una lesión seria en la cabeza en support caso de un accidente O parada repentina: •...
  • Página 121 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza / Soporte del cuerpo (ciertos modelos) Sujete el soporte de la cabeza con Soporte fig. a la cinta de gancho y nudo. (fig. a) de la ADVERTENCIA cabeza Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: •...
  • Página 122: Soporte Del Cuerpo (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño.
  • Página 123: Soporte De La Cabeza (Ciertos Modelos)

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza Correas de las ranuras del arnés del (ciertos modelos) apoyacabeza Destrabe la cinta de gancho y nudo (1) atrás del fig. a fig. b apoyacabeza (fig. a) Pase las correas del apoyacabeza por las ranuras del arnés identificadas en (fig.
  • Página 124: Cuidado Y Limpieza

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla: Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche la presilla para el pecho, retire las lengüetas de la hebilla.
  • Página 125: Proceso De Limpieza De La Hebilla

    INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. fig. a 1.
  • Página 126: Uso En Aeronaves

    ADVERTENCIA Asiento de seguridad para autos de segunda mano Prevenga lesiones graves o la muerte: Graco Children’s Products Inc. desaconseja • La hebilla debe abrocharse prestar o regalar el asiento. correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción.
  • Página 127 NOTAS...
  • Página 128 NOTAS...
  • Página 129 NOTAS...
  • Página 130: Repuestos

    FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2010 Graco PD156938A 8/10 US Almacenamiento del clip de cierre...

Este manual también es adecuado para:

Pd265353c

Tabla de contenido