Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
f w.12
code AC07069
K 230V 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code BA03226
K 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABK0008
K 230V 50-60Hz 24V
code ABK0009
K 120V 60Hz 24V
code AC07068
K-CRX 230V 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code BA03227
K-CRX 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABK0006
K-CRX 230V 50-60Hz 24V
code ABK0007
K-CRX 120V 60Hz 24V
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro di
comando K con firmware 12 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA,
altrimenti attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze
attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander K avec firmware 12 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou
contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request K with firmware 12 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULSIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of the
safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für K mit Firmware 12
NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die
Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan
(por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de
IMPULSO, de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin
tener activos los elementos de seguridad.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB K

  • Página 1 AC07069 K 230V 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code BA03226 K 120V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABK0008 K 230V 50-60Hz 24V...
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Página 5 AC07069 A - COLLEGAMENTI ELETTRICI K-CRX cod. AC07068 ANTENNA SPARK ALIMENTAZIONE 230Vac 40W 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA...
  • Página 12 K 2007 code AC07069 A - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K 2007 CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15%...
  • Página 19: Power Supply

    POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS K-CRX code AC07068 AERIAL SPARK POWER SUPPLY 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON K BUTTON EDGE PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ± 15% FOR ACCESSORIES SUPPLY 24Vdc 0,4A ± 15% FOR AUTOTEST STRIP R=2K2...
  • Página 26 Kode AC07069 A - ELEKTROANSCHLÜSSE K-CRX Kode AC07068 ANTENNE SPARK SPEISUNG 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN 24Vdc 0,4A ± 15% ZUBEHÖRE 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE...
  • Página 33: A - Conexiones Eléctricas

    AC07069 A - CONEXIONES ELÉCTRICAS K-CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA...
  • Página 34 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF) DIP 5 K500 FAST O LIBRE PARA IMPLEMENTACIONES FUTURAS DIP 6 Mando de impulso único (K BUTT y RADIO) paso a paso (ON) - automático (OFF) S1 => Botón para la programación PROG. DIP 7 Freno electrónico (ON-activado) TORQUE - REGULADOR ELECTRÓNICO DE LA FUERZA...
  • Página 35: D - Programación De Tiempos De Abertura Total

    para garantizar la aceleración máxima de salida al motor. NOTAR: SI ESTE TRIMMER SE REGULA DESPUÉS DE HABER PROGRAMADO, ES D - PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE ABERTURA TOTAL (#) POSIBLE QUE LA MEDIDA DE SEGUNAD VELOCIDAD TENGA VARIACIONES CUIDADO: Si las entradas PHOT e EDGE no están conectadas efectuar una unión (UN POCO MAS O MENOS EN RELACIÓN A LA ANTERIOR) ASI’...
  • Página 36: F - Programación De Los Códigos De Radio Apertura Peatonal

    Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP. APERTURA TOTAL ATENCIÓN: UN RELOJ CONECTADO A K con fw 05 o más IMPLICA EL MOVIMIENTO La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida. AUTOMÁTICO DE LA PUERTA SIN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ACTIVOS! 1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 2 en ON.
  • Página 37: Características Técnicas Generales

    60 segundos, los Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo atentamente el esquema y comandos K BUTTON y el PEATONAL, funcionaràn solo a hombre presente. haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los El signal de activación de este funcionamiento serà...
  • Página 38: Telecomando Sun

    El portón ejecuta la apertura, pero no cierra después del tiempo configurado. Asegúrese de haber configurado el DIP 3 en ON. Pulsador K BUTTON siempre habilitado en modalidad de funcionamiento automático (DIP 6 OFF). Sustituya pulsador o switch del selector.
  • Página 39 SPARK TOUCH COSTA MECÁNICA L = 2 m CERTIFICADA EN 13849-2 (2008) - CATEGORÍA 3 cód. ACG3015 Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor. Importante:Controlar con atención que el hilo central del cable no esté en contacto con la protección de cobre externa.
  • Página 40 · Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di be sent by post or by electronic means, in response to a motivated ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können cui all'allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto request received from the qualified national authorities.

Tabla de contenido