Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervisión continua de la calidad.
Informaciones para la evacuación mismas. Indicar en los pedidos de las piezas de repuesto siem- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pre el número completo del artículo, el número de pedido de la termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- pieza de repuesto, las unidades necesarias, así...
Página 22
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 22 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 25
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 25 M4x10...
Página 26
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 26...
Página 28
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 28 Handhabung – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering –...
Página 29
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 29 klick! Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörba- verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in ren “Klick” einrasten. posizione del piastra si ode un netto “click”. Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene- halten Sie dabei die Lauffläche fest.
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 30 Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlasse- ner Pflege, bzw.
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 31 Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 tapete não são cobertos pela garantia! impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar a cada 100 horas entre la cinta y la placa de marcha.
Página 33
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 33 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
Página 34
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 34...
Página 35
07880-600_Runner_2861c-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 21.11.12 11:55 Seite 35...