Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Record All Information and attach sales
receipt here for future reference:
Purchase Date:__________________________
Serial #: ________________________________
Questions? 1-800-888-2468
Learn more about your pressure washer,
get answers to frequently asked questions,
and register on line at
www.excellpressurewasher.com
Table of Contents
Safety Guidelines/Definitions.................. 2
Consumer Saftey Information ................ 2
Specifications .......................................... 6
Carton Contents ...................................... 7
Assembly Instructions ............................. 7
Operating Instructions ...................... 8-13
Maintenance .................................... 14-15
Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
Electric Pressure Washer
Accessories ...........................................15
Repairs ...................................................15
Storage ..................................................16
Trouble Shooting Guide ........................17
Warranty.................................................18
Français ........................................... 19-36
Español ............................................ 37-55
IMPORTANT
Part No.
Model VR1600E
A17913
Rev. 0 5/10/06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Excell VR1600E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Electric Pressure Washer Model VR1600E Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Questions? 1-800-888-2468 Learn more about your pressure washer, get answers to frequently asked questions, and register on line at www.excellpressurewasher.com...
  • Página 2: Safety Guidelines/Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an Indicates a potentially imminently hazardous...
  • Página 3 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your pressure washer operates at • Inspect the high-pressure hose fluid pressures and velocities high regularly. Replace the hose enough to penetrate human and immediately if it is damaged, animal flesh, which could result in worn, has melted from contacting amputation or other serious injury.
  • Página 4 RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure • Do not use chlorine bleach or any wash er could lead to se ri ous in ju ry other corrosive compound. or death to you or others.
  • Página 5 RISK OF CHEMICAL BURN WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive • Do not use ac ids, gasoline, ker- chemicals, poisons, in sec ti cides, or o sene, or any other flammable any kind of flam ma ble solvent with materials in this product.
  • Página 6: Extension Cords

    Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection. SPECIFICATIONS Model VR1600E PSI Max* 1600 (11031.6 kPa) Operating PSI 1440 (9859.5 kPa) GPM Max* Operating GPM 1.35...
  • Página 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS English/ Spanish/ French Operation Manual High Pressure Handle Hose Bagged Handle Motor, Frame, and Wheel Assembly Knobs Rotary Nozzle Variable Spray Nozzle Saddle Bolts Chemical application unit Quick-connect adapter Quick-connect Nozzle Cleaning Parts Bag Spray Gun Spray Wand ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place handle assembly onto frame and connect handle to frame.
  • Página 8: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Spray High Pres- sure Hose Electric Cord Spray...
  • Página 9: How To Use

    Total Stop System: This unit is equipped with a total stop system. When the trigger is released the motor is shut off automatically. When the trigger is pressed again the motor will au to mat i cal ly start. The time between release and en gage- ment must not be less than 4-5 seconds.
  • Página 10 Remove the cleaning solution application tank from the application nozzle. Soap mixture pressure can be adjusted by adjusting the pipe located in the cleaning solution application nozzle (a). a. Pull pipe (b) from cleaning solution application nozzle. b. Position the notch (c) on the pipe to the desired soap mixture 1-6, 1 being the highest and 6 being the lowest.
  • Página 11: Before Starting

    READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE STARTING UNIT Risk of fluid injection and laceration. When using the high pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Seri- ous injury can occur.
  • Página 12 Test GFCI switch before each use, to test: Press test button (b), indicator light will disappear. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not reappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. Con nect the high pressure hose (i) to the water outlet on the unit. The water outlet is marked OUT.
  • Página 13 STARTING NOTE: Make sure water supply is turned Disengage the safety catch as shown. Depress trigger to allow air to escape and to discharge residual pressure in the pipes. With the trigger depressed, place the ON-OFF switch in the On position. When starting motor, always keep the trigger depressed.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair, unplug unit from power source, let motor cool and release all water pressure. To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed.
  • Página 15: Nozzle Cleaning

    1-800-888-2468 visit our website www.excellpressurewasher.com The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only EXCELL branded accessories rated equal to or greater than the rating of the pressure washer. REPAIRS To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by an Authorized Warranty Service Center.
  • Página 16: Storage

    STORAGE Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeez ing trigger. Store in gun/hose holder.
  • Página 17: Trouble Shooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE CAUSE CORRECTION PROBLEM Plug in pressure washer. Pressure washer not plugged in. Motor will not Push “RESET” button. “RESET” button on GFCI not start and there pushed. is no humming sound Circuit breaker has tripped or fuse Reset breaker or replace fuse.
  • Página 18: Warranty

    TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON IC2 PUMP Black & Decker warrants to the original purchaser that the IC2 pump of the Excell pressure washers covered under this warranty is free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase.
  • Página 19: Français

    Laveuse à pression Modèle VR1600E Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura. Fecha de compra:_______________________ N° de serie: ____________________________ ¿Consultas? 1-800-888-2468 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes...
  • Página 20: Mesures De Sécurité/Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
  • Página 21 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne • Inspecter périodiquement le tuyau haute à des pressions de liquides et des pression. Remplacer immédiatement vitesses suffisamment élevées pour le tuyau s'il est endommagé, usé, s'il a pénétrer la peau de l'homme et fondu en contact avec le moteur ou s'il animale, ce qui pourrait se solder par...
  • Página 22 RISQUE D'UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse • Ne pas utiliser de produit à blanchir au haute pression pourrait provoquer de chloreou tout autre composé corrosif. graves blessures, voire son propre •...
  • Página 23 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • L'utilisation d'acides, de produits • Ne pas utiliser d'acides, d'essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de kérosène ou tout autre matériel de poisons, d'insecticides, ou de tout inflammable avec ce produit. type de solvant inflammable avec le Utiliser uniquement des détergents produit risque de se solder par des...
  • Página 24: Instructions De Mise À La Terre

    Ce dispositif offre une protection supplémentaire contre le risque de chocs électriques. Si vous devez remplacer la fiche ou le cordon, utilisez seulement des pièces identiques avec une protection par DFT. FICHE TECHNIQUE VR1600E Modèle PSI Max* 1600 (11031,6 kPa) PSI en Fonctionnement 1440 (9859.5 kPa)
  • Página 25: Français

    CONTENU DE LA BOÎTE Guide de l’utilisateur en anglais, espagnol et français Poignée Boyau à haute pression Poignée dans un sac Ensemble de moteur, châssis et roues Boutons Buse rotative Buse de vaporisation Boulons variable de selle Unité d'application Raccord à de produit chimique Adaptateur à...
  • Página 26: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afi n de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. Pistolet de vaporisation Boyau à...
  • Página 27: Utilisation De La Lance De Vaporisation

    Système d'arrêt total : Cet appareil est doté d'un système d'arrêt total. Lorsque la détente est relâchée, le moteur s'arrête automatiquement. Lorsqu'on appuie sur la détente, le moteur se remet automatiquement en marche. Le temps entre le relâchement et le réengagement ne peut pas être inférieur à...
  • Página 28 Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a). Tirez le tuyau (b) de la buse d'application de solution de nettoyage. b.
  • Página 29: Avant Le Démarrage

    LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE. Risque d'injection de liquide et de lacération. Lorsque vous avez réglé l'appareil à la position de haute pression, NE laissez PAS le jet de vaporisation à haute pression atteindre la peau nue, les yeux ou les animaux. Cela risque de provoquer des blessures graves.
  • Página 30 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez PAS l'appareil. Consultez le guide de dépannage.
  • Página 31: Démarrage De La Laveuse À Pression

    DÉMARRAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION REMARQUE : Assurez-vous que la source d'alimentation d'eau est ouverte. Désengagez le verrou de sûreté, tel qu indiqué. Appuyez sur la détente pour libérer l'air et pour dégager la pression résiduelle dans les tuyaux. Tout en appuyant sur la détente, réglez l'interrupteur marche/arrêt à...
  • Página 32: Filtre De Succion

    ENTRETIEN Lorsque vous effectuez de l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression, ou aux pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez l'appareil de la source d'alimentation, laissez le moteur refroidir et dégagez toute la pression d'eau.
  • Página 33: Nettoyage De La Buse

    Web www.excellpressurewasher.com. l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de marque EXCELL de classement égal ou supérieur à celui de la laveuse haute pression. RÉPARATIONS Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation sous garantie autorisé.
  • Página 34: Entreposage

    ENTREPOSAGE Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet.
  • Página 35: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION PROBLÈME La laveuse à pression n'est pas Branchez la laveuse à pression. Le moteur ne branchée. démarre pas et il n'y a aucun bruit Le bouton de rétablissement Appuyez sur le bouton de de bourdonne- rétablissement «RESET».
  • Página 36: Garantía Limitada

    Durante dos años a partir de la fecha de compra, Black & Decker. le garantiza al comprador original que la Bomba de IC2 de las lavadoras a presión Excell cubiertas por esta garantía está libre de defectos de material y mano de obra. La garantía limitada de dos años sólo se aplica a la Bomba de IC2.
  • Página 37: Lavador Eléctrica A Presión

    Lavador eléctrica a presión Modelo VR1600E Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura. Fecha de compra:_______________________ N° de serie: ____________________________ ¿Consultas? 1-800-888-2468 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes...
  • Página 38: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 39 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con • Inspeccione la manguera de alta presión una presión y velocidad lo suficientemente periódicamente. Reemplace la manguera altas como para penetrar la carne humana de inmediato si está...
  • Página 40 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de su lavadora a • No utilice lejía de cloro ni otro presión podría producir lesiones graves compuesto corrosivo. o la muerte, a usted mismo o a otras •...
  • Página 41 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o corrosivos, venenos, insecticidas cualquier otro material inflamable en o cualquier tipo de solvente inflamable este producto. Sólo use detergentes, con este producto podría provocar una limpiadores y desgrasadores domésticos lesión grave o la muerte...
  • Página 42: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    En caso de ser necesario reemplazar el cable eléctrico y del enchufe, hágalo únicamente con piezas idénticas que tengan protección GFCI. ESPECIFICACIONES Modelo VR1600E PSI Max* 1600 (11031,6 kPa) PSI de Operación 1440 (9859.5 kPa) GPM Máx*...
  • Página 43: Español

    CONTENIDO DE LA CAJA Manual del operador (Inglés/ Español/ Francés) Manillar Manguera de alta presión Motor, bastidor y Embalaje del manillar conjunto de ruedas Perillas Boquilla de Boquilla rociadora Pernos regulable chorro rotativo montantes Contenedor para químicos Adaptador de Conector rápido limpiadores Juego limpiador conexión rápida...
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Pistola rociadora Manguera...
  • Página 45: Cómo Utilizar El Tubo Aplicador

    Sistema de detención total: Esta unidad viene equipada con un sistema de protección total que detiene al sistema. Cuando se suelta el gatillo, el motor se detiene automáticamente y cuando se vuelve a apretar, el motor arranca nuevamente. El tiempo transcurrido entre que se suelta y se vuelve a apretar el gatillo no debe ser menor a 4 ó...
  • Página 46 Extraiga la boquilla aplicadora de solución del contenedor de químicos limpiadores. Puede graduarse la presión de rociado de la mezcla jabonosa regulando el tubo de sifón ubicado en la boquilla aplicadora de químicos limpiadores (a). Extraiga el tubo (b) de sifón de la boquilla aplicadora de químicos limpiadores.
  • Página 47: Lea Y Comprenda Todas Las Advertencias Antes De Poner La Uni- Dad En Marcha

    LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI- DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración. Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorro haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos porque podría causar lesiones serias.
  • Página 48 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas.
  • Página 49: Como Poner En Funcionamiento La Lavadora A Presión

    COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Asegúrese de tener abierto el suministro del agua. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descargar la presión residual de la línea. Con el gatillo presionado, mueva el interruptor ON-OFF a la posición ON.
  • Página 50: Filtro De Succión

    MANTENIMIENTO Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la unidad de su suministro eléctrico, deje enfriar al motor y libere toda la presión del agua. Para asegurar una eficiente operación y larga vida de su lavadora a presión, se debería programar y seguir una rutina de mantenimiento.
  • Página 51: Tubo Aplicador

    El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca EXCELL, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión. REPARACIONES Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en un centro de mantenimiento autorizado.
  • Página 52: Almacenaje

    ALMACENAJE Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.
  • Página 53: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CORRECCIÓN CAUSA PROBLEMA Enchufe la lavadora a presión. La lavadora a presión no está El motor no enchufada. arranca y no existe ruido de zumbido. El botón "RESET" del GFCI no ha sido Presione el botón "RESET". presionado.
  • Página 54 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN TORREON, COAH Av. Nicolás Bravo #1063 Blvd. Independencia, 96 MONTERREY, N.L. Pte. Av. Francisco I. Madero (667) 7 12 42 11 (871) 716 5265 No.831(81) 8375 2313 Col.
  • Página 55: Garantie Limitée

    Black & Decker garantit, auprès de l’acheteur initial, que la pompe de IC2 des laveuses à haute pression Excell, couverte sous cette garantie, est exempte de défaut de matériau et de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie limitée de deux ans s’applique uniquement à...
  • Página 56 Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Offi ce and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. • Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Offi...