Checchi & Magli SP50 Manual De Uso Y Manutención

Checchi & Magli SP50 Manual De Uso Y Manutención

Arrancadora de patatas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Checchi & Magli
Manuale uso e manutenzione
SCAVAPATATE
Manuel d'instructions et d'entretien
ARRACHEUSE DE POMMES DE TERRE
Owner's manual
POTATO LIFTER
Bedienungs-anleitung
KARTOFFELERNTEMASCHINE
Manual de uso y manutencion
ARRANCADORA DE PATATAS
SP50
-
SP100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Checchi & Magli SP50

  • Página 4: Tabla De Contenido

    SP50 SP100 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........... pag. GARANZIA .................. pag. PREMESSA ................. pag. DATI TECNICI ................pag. SEGNALI DI AVVERTENZA E PERICOLO ......... pag. SOLLEVAMENTO ............... pag. TRASPORTO ................pag. PRESCRIZIONE PER L'USO IN SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI........pag.
  • Página 16 SP50 SP100 SOMMARIE DECLARATION DE CONFORMITE ........... pag. GARANTIE .................. pag. INTRODUCTION................. pag. DONNEES TECHNIQUES ............pag. PANNEAUX D’AVERTISSEMENT ET DE DANGER ....pag. LEVAGE ..................pag. TRANSPORT ................pag. PRESCRIPTION POUR L’USAGE EN TOUTE SECURITE ET LA PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS ....pag.
  • Página 28 SP50 SP100 TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY ..........pag. GUARANTEE ................pag. PRELIMINARY NOTE..............pag. TECHNICAL DATA ..............pag. WARNING AND DANGER SIGNS ..........pag. LIFTING ..................pag. TRANSPORT ................pag. REGULATIONS FOR SAFE USE AND THE PREVENTION OF ACCIDENTS........... pag.
  • Página 40 SP50 SP100 INHALT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........pag. GARANTIE .................. pag. VORBEMERKUNG..............pag. TECHNISCHE DATEN ..............pag. HINWEIS- UND GEFAHRENSCHILDER........pag. ANHEBUNG ................pag. TRANSPORT ................pag. VORSCHRIFTEN ZUR SICHERHEIT UND UNFALLVERHÜTUNG ..............pag. (EVENTUELLE) VORBEREITUNG DER MASCHINE ....pag. 10.0 ANKUPPLUNG AN DEN TRAKTOR..........pag.
  • Página 51 SP50 SP100 1 = Placa de identificación 2 = Acoplamiento de tres puntos 3 = Toma de potencia 4 = Reja 40054 BUDRIO BOLOGNA ITALIA 5 = Discos TIPO ANNO DI FABBR. 6 = Cedazo 7 = Ruedas de apoyo MATR.
  • Página 52 SP50 SP100 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........pag. GARANTÍA .................. pag. OBSERVACIONES............... pag. DATOS TÉCNICOS ..............pag. SEÑALES DE ADVERTENCIA Y DE PELIGRO ......pag. IZAJE ................... pag. TRANSPORTE ................pag. NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ................pag.
  • Página 54: Datos Técnicos

    SP50 SP100 4.0 - DATOS TÉCNICOS Las cosechadoras de patatas SP50 y SP100 están concebidas para recolectar patatas, otros tubérculos y similares, cultivados en hileras a una distancia variable entre 60 y 90 cm. La reja cava y deposita tierra y tubérculos en el cedazo, el cual se sacude para separarlos.
  • Página 55: Izaje

    SP50 SP100 6.0 - IZAJE 6.1 - Comprobar que los medios de izaje (ganchos, cabos, cadenas, etc.) tengan la capacidad necesaria. Leer el peso indicado en la placa de identificación y en la tabla de pesos y medidas. 6.2 - Fijar los ganchos, cables, cadenas, etc., en la posición ilustrada en la (fig. 3).
  • Página 56: Preparación De La Máquina (Si Corresponde)

    SP50 SP100 8.4 - Enganchar la máquina únicamente a un tractor de potencia adecuada (ver la ficha técnica con referencia al modelo en uso) y que tenga un elevador conforme a las normas específicas sobre tractores. Respetar el peso máximo admisible sobre el eje y el peso móvil total.
  • Página 57: Enganche Al Tractor

    SP50 SP100 10.0 - ENGANCHE AL TRACTOR 10.1 - Enganchar la máquina al tractor en una zona llana. 10.2 - Comprobar que los acoples de tres puntos sean de categoría compatible. 10.3 - Aproximar el tractor a la máquina, evitando interponerse entre ambos, y proceder al enganche solo cuando el tractor esté...
  • Página 58: Desenganche Del Tractor

    SP50 SP100 11.2 - El eje de Cardán original es de longitud estándar, por lo cual se habrá de controlar que, cuando esté montado, se verifiquen las siguientes condiciones: A) Máquina completamente baja Desde la extensión mínima del eje tienen que quedar disponibles al menos 4 cm más de entrada (fig.
  • Página 59: Toma De Potencia

    No elevar la máquina sin antes haber desactivado la toma. 15.0 - ACOPLE CENTRAL O DESCENTRADO Las cosechadoras SP50 y SP100 se entregan con acople central (fig. 9) o descentrado (fig. 10). 15.1 - La versión con acople central se aconseja para tractores pequeños con ancho de rodada escaso (70 ÷...
  • Página 60: Velocidad De Avance

    Para facilitar la separación de tierra y tubérculos mediante el cedazo, es necesario que éste se encuentre a una altura desde el suelo que permita la salida de ambos por separado. 19.1 - Modelo SP50 Para modificar la altura del cedazo, utilizar los registros laterales (fig. 11.A). 19.2 - Modelo SP100 Para variar la altura de la parte terminal del cedazo, subir o bajar el brazo del lado derecho del elevador hidráulico del tractor mediante la manivela de registro.
  • Página 61: Mantenimiento

    - verificar la integridad de todos los casquillos elásticos (fig. 12E). 21.4 - Cada 100 horas de trabajo: - controlar el nivel del aceite en el reductor (fig. 12G) (solo para SP50). De ser necesario, rellenar con aceite tipo SAE 80/90.
  • Página 62: Períodos De Inactividad

    SP50 SP100 22.0 - PERÍODOS DE INACTIVIDAD Al final de la temporada, o cuando se contemple una inactividad de uno o más meses, se aconseja: 22.1 - Lavar todo el equipo, sobre todo para eliminar abonos o productos químicos, y secarlo.
  • Página 63 SP50 SP100 NOTE...
  • Página 64: Catalogue Pieces De Rechange

    SP50 SP100 CATALOGO RICAMBI CATALOGUE PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILVERZEICHNIS PARTES DE RECAMBIO...

Este manual también es adecuado para:

Sp100

Tabla de contenido