Página 37
Solamente use esta herramienta eléctrica para carga eléctrica. realizar los trabajos que FEIN ha previsto para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- la misma. Únicamente utilice las herramientas tadas a tierra como tuberías, radiado- y accesorios autorizados por FEIN.
Página 38
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 38 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo, adecuada. No utilice vestimenta amplia es necesario conectarla a través de un ni joyas.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 39 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM deterioradas que pudieran afectar al d) La utilización inadecuada del acumula- funcionamiento de la herramienta eléc- dor puede provocar fugas de líquido. trica. Haga reparar estas piezas defec- Evite el contacto con él. En caso de un tuosas antes de volver a utilizar la contacto accidental enjuagar el área herramienta eléctrica.
Página 40
Solamente use los acumuladores originales rio en su herramienta eléctrica no es garantía FEIN previstos para su herramienta eléctrica. de que su funcionamiento sea seguro. Si se utilizan o recargan acumuladores inco- No dirija la herramienta eléctrica contra Ud.
Página 41
El nivel de vibraciones indicado ha sido deter- Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido ASCS4.8 (**) ASCS6.3 (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios...
Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: Atornilladora portátil especialmente desarro- llada para atornillar y aflojar en lugares cubier- tos tornillos autoperforantes y autorroscantes con útiles y accesorios homo- logados por FEIN. Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 43 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje eco- lógico. Tensión continua Tipo de batería Señal acústica activada Señal acústica desactivada Baja velocidad Alta velocidad Disminuir torque...
Página 44
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 44 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 45 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Tipo ASCS4.8 (**) ASCS6.3 (**) Nº de referencia 7 113 ... 7 113 ... Tensión nominal 14.4 V 18 V Revoluciones en vacío 0 – 2500 rpm 0 – 1700 rpm Revoluciones bajo carga 0 –...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 46 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería (Figura 2).
Página 47
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 47 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Desmontaje del gancho para anda- mios (Figura 5). Presione el botón de extracción al tiempo que jala del gancho para andamios.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 48 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Ajustes. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Limitador de par electrónico Gire la rueda de ajuste hacia la derecha para ajustar un torque mayor, p.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 49 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Ajuste del tope de profundidad (figuras 7 – 8). El tope de profundidad se compone de un casquillo exterior y de un casquillo tope Una vuelta completa (cuatro clics de carraca) supone una variación de 1 mm en la profun- didad de atornillado.
Página 50
ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 10).
Página 51
Guarde, utilice y cargue la batería dentro del rango de operación de 5°C a 45°C (41°F a 113°F), y cárguela exclusivamente con carga- dores FEIN. Al comenzar a cargar la batería, su temperatura deberá estar dentro del rango especificado para su operación.
Página 52
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 53
OBJ_BUCH-0000000373-001.book Page 53 Thursday, February 14, 2019 1:16 PM Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.