Beta 1760PA/AC-DC Manual Del Usuario

Beta 1760PA/AC-DC Manual Del Usuario

Multímetro de pinza ac/dc true rms
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

PINZA AMPEROMETRICA AC/DC CON TRUE RMS
MOD. 1760PA/ AC-DC
AC/DC TRUE RMS CLAMP METER
MOD. 1760PA/ AC-DC
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC RMS RÉEL
MOD. 1760PA/ AC-DC
MULTÍMETRO DE PINZA AC/DC TRUE RMS
MOD. 1760PA/ AC-DC
BEDIENUNGSANLEITUNG AC/DC REELLER EffEkTIvwERT-
• MOD. 1760PA/ AC-DC
ZANGENMESSER
AC/DC TRUE RMS-STROOMTANG
MOD. 1760PA/ AC-DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI CĘGOWEGO MIERNIKA PRĄDU
AC/DC TRUE RMS - MOD. 1760PA/ AC-DC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1760PA/AC-DC

  • Página 1 PINZA AMPEROMETRICA AC/DC CON TRUE RMS MOD. 1760PA/ AC-DC AC/DC TRUE RMS CLAMP METER MOD. 1760PA/ AC-DC PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC RMS RÉEL MOD. 1760PA/ AC-DC MULTÍMETRO DE PINZA AC/DC TRUE RMS MOD. 1760PA/ AC-DC BEDIENUNGSANLEITUNG AC/DC REELLER EffEkTIvwERT- • MOD. 1760PA/ AC-DC ZANGENMESSER AC/DC TRUE RMS-STROOMTANG MOD.
  • Página 74 MULTÍMETRO DE PINZA AC/DC TRUE RMS MOD. 1760PA/ AC-DC ÍNDICE: • Límites de medición ........................ 75 • Información acerca de la seguridad en el uso ................. 75 • Prestaciones .......................... 78 • Vista del instrumento ...................... 79 • Especificaciones técnicas ....................... 80 • Medición de corriente CC ...................... 84 • Medición de corriente ca real RMS .................. 85 • Medición de tensión CC ...................... 86 • Medición de tensión real CA RMS .................. 87 • Medición de resistencia eléctrica en Ω ................... 88 • Medición de capacidad de condensadores .
  • Página 75: Límites De Medición

    Gracias por haber preferido un producto Beta. Para obtener el mejor uso de nuestro producto, le aconsejamos leer con atención este manual de usuario. LÍMITES DE MEDICIÓN Amperios CC: 0.01A a 1000A Amperios CA: 0.01A a 1000A Tensión CC: 0.1mV a 600V Tensión CA: 0.1mV a 600V Resistencia: 0.1Ω a 40MΩ Capacidad: 0.001nF a 40mF Frecuencia: 0.001kHz a 4kHz Temperatura: -40°C a 1000°C -40°F a 1832°F INfORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO Este manual contiene importantes informaciones acerca de la seguridad, que deberán ser escrupulo- samente respetadas por el operador. El uso del instrumento en modos que se aparten de lo indicado en este manual representa un serio peligro de sacudida eléctrica para el operador. Este instrumento ha sido diseñado y construido de conformidad con las normativas de seguridad IEC 61010-1 y EN 61010-1 aplicadas a los instrumentos electrónicos de medición.
  • Página 76 • Antes de utilizar el instrumento, leer atentamente y en todas sus partes este manual de usuario. • Conservar el manual para posibles consultas futuras. • Asegurarse siempre de que el instrumento se utilice dentro de sus límites operativos y de conformidad con los procedimientos recogidos en este manual. • Seguir escrupulosamente todas las advertencias en relación al uso del instrumento en condiciones de seguridad. • No respetar los procedimientos recogidos en el manual podría dar lugar a graves situaciones de peligro para el operador. • Los símbolos indicados en el instrumento invitan al operador a consultar la sección correspondiente del manual, para conocer los posibles riesgos de funcionamiento que pudieran surgir al efectuar una determinada medición. Los símbolos son los siguientes: DANGER – Indica una condición de peligro para el operador. wARNING – Indica una condición de peligro para el operador. CAUTION – Indica una condición de peligro menor.
  • Página 77 DANGER • No utilizar el instrumento para efectuar mediciones de tensión en circuitos donde existan tensiones superiores al límite máximo de medición del instrumento. • Nunca superar el límite de medición máximo para cada gama de medición. • Durante la fase de medición, prestar mucha atención a no tocar partes expuestas o conexiones bajo tensión. • No efectuar mediciones en ambientes donde existan vapores o humos inflamables o explosivos. • No efectuar mediciones con el instrumento húmedo o mojado. • No abrir el hueco de las pilas durante medición wARNING • Antes de efectuar una medición, inspeccionar el instrumento y los cables de las puntas de me- dición, para comprobar que estén en buen estado. • Si el instrumento o las puntas presentan roturas, no utilizarlo; dirigirse a un centro de asistencia autorizado para su reparación. • Nunca girar el selector de funciones durante la fase de medición • Nunca modificar o tratar de reparar el instrumento; en caso de necesidad, dirigirse a un centro de asistencia autorizado. • Antes de abrir el hueco de las pilas, asegurarse de que el instrumento esté apagado y desconectado de todo punto de medición. • No cambiar la pila si el instrumento está húmedo o mojado.
  • Página 78: Prestaciones

    CAUTION • Antes de efectuar una medición, asegurarse de que el selector de funciones esté programado en la gama apropiada. • Comprobar que las clavijas de las puntas estén correctamente enchufadas en las tomas corre- spondientes del instrumento. • Apagar siempre el instrumento después de usarlo. Si el instrumento no se usa durante un período prolongado, quitar las pilas de su interior. • No exponer el instrumento a la luz directa del sol, o a fuentes de humedad abundante. • Para la limpieza del instrumento, evitar por completo el uso del alcohol o de otros disolventes, utilizar únicamente un paño suave y ligeramente húmedo. PRESTACIONES • Medición de tensiones y corrientes CA RMS • Display LCD de 4000 count con barra gráfica y retroiluminación. • Amplia gama de medición de 0.01A CA/CC a 1000A CA/CC. • Medición de tensiones CA y CC hasta 600V. • Medición de valores de capacidad hasta 40mF. • Medición de la temperatura, de –40°C a +1000°C. • Diseñado en plena conformidad con las normas estándar de seguridad IEC 61010 CAT III 600V/CAT II 1000V. Pollution degree 2.
  • Página 79: Vista Del Instrumento

    • Prueba de continuidad con zumbido de señalización. • Medición de frecuencia hasta 4KHz. • Medición del valor de pico tanto en valores mínimo como máximo, en tensión y corriente. • Función data hold para mantener el valor de la medición en el display. vISTA DEL INSTRUMENTO Pinza Botón de apertura de la pinza Selector de funciones Ajuste cero amp CC Botón Data Hold Botón MODE Botón retroiluminación Botón bloqueo medición Display en Voltios y Amperios Terminal para la medición en voltios, Terminal COM ohmios, capacidad, frecuencia y temperatura.
  • Página 80: Especificaciones Técnicas

    ESPECIfICACIONES TÉCNICAS Medidas de la pinza Apertura en torno a 30 mm Prueba diodos Corriente de prueba típica de 3mA. Tensión con circuito abierto 1,5VCC. Prueba de continuidad Umbral < 35Ω, corriente de prueba < 1mA Indicación pila descargada En el display aparece el símbolo de la batería Indicación de fuera de gama En el display aparece la indicación “OL” Tasa de medición nominal 2 veces por segundo Impedancia de entrada 10MΩ (VCC e VCA) Display 4000 count LCD Anchura de banda tensión CA 50/60Hz (VCA) Temperatura operativa De –10°C a 50°C (14°F a 122°F) Temperatura de almacén De –30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Humedad relativa Hasta 85% RH Sobretensión Categoria III 600V Pila Un elemento de 9V IEC 6F22 Apagado automático Unos 20 minutos Medidas 229x 80x49 Peso 303g...
  • Página 81 Corriente CC Gama Gama de medición Resolución Precisión 40 A 0 - 40.00A 0.01 A ±(2.8%+10digits) 400 A 0 - 400.0A 0.1 A ±(2.8%+8digits) 1000 A 0 - 1000A ±(2.8%+8digits) Corriente CA Gama Gama de medición Resolución Precisión 40 A 0 - 40.00A 0.01 A ±(2.8%+10digits) 400 A 0 - 400.0A 0.1 A ±(2.8%+8digits) 1000 A 0 - 1000A ±(2.8%+8digits) Tensión CC Gama Gama de medición Resolución Precisión 400mV 0 - 400.0mV 0.1 mV...
  • Página 82 Tensión CA Gama Gama de medición Resolución Precisión 400mV 0 - 400.0mV 0.1 mV ±(1.0% + 10digits) 0 - 4.000V 0.001 V 0 - 40.00V 0.01 V ±(1,5% + 8 digits) 400V 0 - 400.0V 0.1 V 600V 0 - 600V ± (2.0% + 8digits) Resistencia Gama Gama de medición Resolución Precisión 400Ω 0 – 400.0Ω 0.1Ω ±(1.0% + 4digits) 4kΩ 0 – 4.000kΩ 1Ω 40kΩ 0 – 40.00kΩ 10Ω ±(1,5% + 2 digits) 400kΩ 0 – 400.0kΩ 100Ω 4MΩ...
  • Página 83 Capacidad Gama Gama de medición Resolución Precisión 0 – 4.000nF 0.001nF ±(5.0% +30 digits) 40nF 0 – 40.00nF 0.01nF ±(5.0% +20 digits) 400nF 0 – 400.0nF 0.01nF ±(3.0% +5 digits) 4µF 0 – 4.000µF 0.001µF ±(3.0% +5 digits) 40µF 0 – 40.00µF 0.01µF ±(3.0% +5 digits) 400µF 0 – 400.0µF 0.1µF ±(4.0% +10 digits) 0 – 4.000mF 0.001mF ±(4.5% +10 digits) 40mF 0 – 40.00mF 0.01mF ±(5.0% +10 digits) frecuencia Gama Gama de medición Resolución Precisión 4 KHz 0 – 4.000 KHz 0.001 KHz...
  • Página 84: Medición De Corriente Cc

    MEDICIÓN DE CORRIENTE CC WARNING: antes de efectuar una medición de corriente, comprobar que las puntas estén desconectadas del instrumento. 1 Establecer en el selector de funciones la capacidad 1000 A, 400 A o 40 A comprobando que la corriente máxima que se va a medir no supere dichos valores de capacidad. El instrumento seleccionará automáticamente la gama de corriente 2 Pulsar el botón [CC CERO] una vez, en el display aparecerá el símbolo Δ, indicando la puesta en cero de la gama. 3 Pulsar el botón de apertura de la pinza amperométri- ca y cerrarla sobre el cable en que se desea efectuar la medición de corriente. 4 Leer el valor de corriente en el display. Nota: Durante la fase de medición, mantener la pinza cerrada. En la medición de corrientes elevadas, la pinza amperométrica podría emitir un ligero zumbido.
  • Página 85: Medición De Corriente Ca Real Rms

    MEDICIÓN DE CORRIENTE CA REAL RMS WARNING: antes de efectuar una medición de corriente, comprobar que las puntas estén desconectadas del instrumento. 1 Establecer en el selector de funciones la capacidad 1000 A, 400 A o 40 A comprobando que la corriente máxima que se va a medir no supere dichos valores de capacidad. El instrumento selec- cionará automáticamente la gama de corriente CC. 2 Pulsar el botón [MODE] para seleccionar la gama de medición de corriente CA. El instrumento pasa automáticamente a la gama de medición de cor- riente CC. 3 Pulsar el botón de apertura de la pinza amperométri- ca y cerrarla sobre el cable en que se desea efectuar la medición de corriente. 4 Leer el valor de corriente en el display. Nota: Durante la fase de medición, mantener la pinza cerrada. En la medición de corrientes elevadas, la pinza amperométrica podría emitir un ligero zumbido. El instrumento pasa automáticamente a la posición de medición automática “Auto Range”.
  • Página 86: Medición De Tensión Cc

    El botón [PEAK] permite regular el valor de pico máximo y mínimo de la medición. Consultar la pág. 94 para más detalles. MEDICIÓN DE TENSIÓN CC Hz]. El instrumento se preajusta automáti- 1 Llevar el selector de funciones a la posición [v camente en la gama CC. 2 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al terminal [COM]. 3 Conectar las dos puntas a los polos positivo y negativo de la fuente CC cuya tensión se desea medir. 4 Si en el display aparece una medición de signo negativo, la punta roja está conectada al polo negativo de la fuente de alimentación CC. Ejemplo de medición de una tensión CC...
  • Página 87: Medición De Tensión Real Ca Rms

    MEDICIÓN DE TENSIÓN REAL CA RMS Hz]. 1 1. Llevar el selector de funciones a la posición [v 2 2. Pulsar el botón [MODE] para seleccionar la gama CA Volt. . El instrumento se preajusta automáticamente en la gama CC Voltios. 3 3. Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] 4 del instrumento, y la punta negra al terminal [COM]. 5 4. Conectar las dos puntas a la fuente CA cuya tensión se desea medir, y leer el valor de la medición en el display del instrumento. Nota: • El instrumento está programado en la gama “Auto Range”. • Al pulsar el botón [PEAK] se podrán memorizar los valores de pico máximo y mínimo de la medición en la gama CA Voltios.Consultar la pág. 94 de este manual para más infor- mación acerca de la función Hold. Medición de una tensión CA...
  • Página 88: Medición De Resistencia Eléctica En Ω

    MEDICIÓN DE RESISTENCIA ELÉCTICA EN Ω 1 Llevar el selector de funciones a la posición [ Ω ]. El instrumento se preajusta en la gama de medición de la resistencia. 2 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al terminal [COM]. 3 Conectar las dos puntas a los terminales de la resistencia cuyo valor en Ω se desea conocer. Nota: El instrumento se preajusta automáticamente en la gama “Auto Range”. WARNING: Antes de efectuar una medición, cortar la alimentación del circuito al que está conectada la resistencia. Medición de resistencia eléctrica...
  • Página 89: Medición De Capacidad De Condensadores

    MEDICIÓN DE CAPACIDAD DE CONDENSADORES 1 Llevar el selector de funciones a la posición [CAP]. 2 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al ter- minal [COM]. 3 Conectar las dos puntas a los terminales del condensador cuya capacidad se desea conocer y leer el valor de la medición en el display del instrumento. Nota: • En este modo de medición, la gama es sólo automática. • ATENCIÓN: para evitar daños al instrumento, se aconseja descargar siempre el condensador, poniendo por un mo- mento sus terminales en cortocircuito, antes de efectuar la medición. Desconectar el condensador del circuito al que está conectado. Medición de la capacidad de un condensador...
  • Página 90: Medición De Frecuencia

    MEDICIÓN DE fRECUENCIA Hz]. El instrumento se preajusta en la gama 1 Llevar el selector de funciones a la posición [v de medición de la frecuencia. 2 Pulsar el botón [MODE] durante 3 segundos y seleccionar la gama de frecuencia. El instrumento pasará automáticamente a Voltios CC. 3 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al ter- minal [COM]. 4 Conectar las dos puntas a los terminales del componente o al punto en que se desea efectuar la medición de frecuencia y leer el valor de la frecuencia en el display. Nota: En el modo de medición de frecuencia, el instrumen- to trabaja únicamente en gama automática. Medición del valor de frecuencia...
  • Página 91: Medición De Temperatura

    MEDICIÓN DE TEMPERATURA 1 Llevar el selector de funciones a la posición [Temp]. El instrumento se preajusta en la gama de medición de la temperatura. 2 Conectar al instrumento el adaptador para la medición de la temperatura, terminales [V Ω TEMP HZ] y [COM] asegurándose de que el signo + del adaptador se sitúe sobre el terminal [V Ω TEMP HZ]. 3 Conectar al adaptador una sonda de temperatura de tipo K y proceder a la medición de la temperatura.
  • Página 92: Prueba De Diodos

    PRUEBA DE DIODOS 1 Llevar el selector de funciones a la posición [ Ω ]. El instrumento se preajusta en la gama de medición de la resistencia. 2 Pulsar el botón [MODE] para seleccionar la función de prueba de diodos. El instrumento se preajusta en la gama de medición de resistencias. 3 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al ter- minal [COM]. 4 Conectar las dos puntas a los terminales del diodo que se desea probar. Nota: • La función de prueba de diodos puede resultar útil para el control de diodos, transistores y SCR. • Durante la fase de prueba, el instrumento suministra una corriente de prueba que transita a través del semiconductor, para así poder medir la caída de tensión en el empalme. • La corriente directa de un diodo que funciona correctamente debe estar entre los 0.4V y los 0.9V. Una lectura de valor superior indica que el semiconductor es defectuoso. Una lectura abrir a cero indica que el semiconductor está en cortocircuito.
  • Página 93: Prueba De Continuidad

    PRUEBA DE CONTINUIDAD 1 Llevar el selector de funciones a la posición [ Ω ]. El instrumento se preajusta en la gama de medición de la resistencia. 2 Pulsar el botón [MODE] para seleccionar la función de prueba de continuidad. El instrumento se preajusta en la gama de medición de resistencias. 3 Conectar la punta roja al terminal [V Ω TEMP HZ] del instrumento, y la punta negra al ter- minal [COM]. 4 Hacer entrar en cortocircuito las dos puntas y comprobar que el instrumento emita una señal acústica y en el display aparezca un valor igual a cero. 5 Conectar las puntas al circuito que se desea probar. El instrumento emitirá una señal acústica y en el display aparecerá el valor de resistencia medido si la resistencia total del circuito sometido a la prueba presenta un valor en ohm no superior a los 35Ω. Nota: • No utilizar esta función en circuitos bajo tensión, ya que el instrumento podría dañarse. • Antes de efectuar la prueba, desconectar el componente o cortar la alimentación del circuito.
  • Página 94: Función Data Hold

    fUNCIÓN DATA HOLD Esta función permite bloquear el valor de la medición para poder efectuar una lectura precisa incluso en condiciones de medición incómodas. 1 Pulsar el botón [HOLD] una vez. Cuando la función HOLD está activa, el instrumento emitirá una señal acústica de confirmación, y en el display aparece el mensaje “HOLD”. 2 Para desactivar la función HOLD, pulsar de nuevo el botón [HOLD], el instrumento emitirá una señal acústica y volverá de nuevo al estado de medición normal. PEAk HOLD Esta función permite memorizar los valores máximo y mínimo de una medición en las gamas de tensión y corriente. 1 Pulsar el botón [PEAk] una vez. De este modo se memorizará el valor máximo de la medición y en el display aparecerá la indicación “P MAX”. 2 Pulsar de nuevo el botón [PEAk]. De este modo se memorizará el valor mínimo de la medición y en el display aparecerá la indicación “P MÍN”. 3 Para desactivar la función “PEAK”, pulsar el botón [PEAk] durante 2 segundos, el instrumento emitirá una señal acústica, lo cual permitirá efectuar una nueva medición.
  • Página 95: Retroiluminación Del Display

    RETROILUMINACIÓN DEL DISPLAY La función de retroiluminación del display permite efectuar lecturas precisas del display incluso en condiciones de iluminación precarias. 1 Para activar la retroiluminación, pulsar el botón durante 3 segundos. 2 Para desactivar esta función, pulsar de nuevo el botón durante 3 segundos. Nota: El uso de la función de retroiluminación reduce la duración de la carga de la pila interna del instrumento. APAGADO AUTOMÁTICO Gracias a esta función se podrá ahorrar la carga de la pila interna del instrumento. En efecto, después de unos 20 minutos de inactividad, la pinza amperométrica se apagará automáticamente. Para encender nuevamente el instrumento, pulsar un botón o girar el selector de las funciones. Para evitar daños al instrumento, comprobar que las puntas estén desconectadas de todos los puntos de medición.
  • Página 96: Sustitución De La Pila Interna

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA Cuando en el display aparece el símbolo “ ”, proceder a cambiar la pila interna del instrumento. Para la sustitución de la pila, proceder como se indica a continuación: 1 Desconectar las puntas de todos los puntos de medición. 2 Llevar el selector de funciones a la posición OFF para apagar el instrumento. 3 Quitar el tornillo de la tapa del hueco de las pilas. 4 Quitar la pila descargada sustituyéndola con otra del mismo formato IEC 6F 22 9V. 5 Colocar nuevamente la tapa del hueco de las pilas y apretar de nuevo el tornillo. Declaración de conformidad con EC El producto 1760 PA/AC-DC concuerda con la norma ECM de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC tal como fue expedida por la Comisión Europea.
  • Página 172 środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy Tel. +39 039 2077 1 - Fax +39 039 2010 742...

Tabla de contenido