Página 1
Convection heater Thermoconvecteur Konvektor Termoconvector type HC508 (mod. PH35-800) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Página 46
Este símbolo invita a leer atentamente las instrucciones antes del uso del aparato, y en su caso informar a terceros. Conserve este folleto para poder consultarlo durante toda la vida útil del aparato. Si al leer estas instrucciones de uso encuentra dificultades para entenderlas o surge cualquier duda, contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página antes de empezar a utilizar el producto.
Página 47
- por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - en establecimientos de tipo «bed and breakfast». • El aparato No debe utilizarse en entornos polvorientos, con materiales muy volátiles (podrían obstruir las rejillas), en entornos con elevada humedad, con productos inflamables o en exteriores (al aire libre).
Página 48
• El convector está realizado para que resulte seguro si una parte marginal superficies mojan inadvertidamente por salpicaduras de agua u otros líquidos neutros (es decir no inflamables, no corrosivos, sin aditivos o elementos que puedan corroer y/o dañar las superficies o producir gases tóxicos);...
Página 49
• El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas...
Página 50
- Si el cable de alimentación está dañado, pida su sustitución al fabricante o a su servicio técnico, o en todo caso a una persona con una habilitación equivalente, para evitar todo posible riesgo. - No utilice este aparato de calefacción con programadores, temporizadores o con cualquier otro dispositivo que encienda automáticamente el aparato, puesto que existe el riesgo de incendio si el aparato está...
• No use el aparato si no funciona correctamente o si parece dañado; en caso de dudas recurra a personal profesionalmente cualificado. • Evite que el aparato se recaliente; para ello controle que las aberturas de entrada y salida del aire estén libres de obstrucciones: no deje nada colgado sobre el aparato o debajo del mismo.
Página 52
deformarse con el calor. Controle que el espacio libre sea de 100 cm por la parte frontal, 25 cm desde el suelo, 150 cm desde el techo, 50 cm por los lados. • La toma de corriente tiene que ser de fácil acceso para que se pueda desenchufar cómodamente la clavija en caso de urgencia;...
Página 54
Instalación portátil. Se aconseja utilizar una superficie de apoyo horizontal plana y lisa en donde poner el aparato. El lado inferior del convector presenta hacia sus extremos los agujeros de fijación de los pies de apoyo: alójelos y bloquéelos con los tornillos suministrados.
Página 55
Aviso “Apertura Ventana”: si la apertura de una ventana conlleva un rápido descenso de temperatura (5°C en unos 10 minutos), un avisador acústico sonará 3 veces repetidamente. Aviso “Interrupción Electricidad”: en caso de momentánea interrupción de electricidad, al reinicio un avisador acústico avisa 10 veces en 30’. Presione cualquier pulsador para interrumpirlo, pulse PROG para actualizar la hora local, y luego pulse para reactivar la programación anterior.
Página 56
• Para desactivar el aparato, pulse el botón “ ”, luego regule el interruptor 0/I en la pos. 0 y quite la clavija de la toma de corriente. En caso de inactividad prolongada, extraiga la clavija de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de limpiar el aparato apáguelo, desconecte la clavija de la toma de corriente y espere que se enfríe.
Página 59
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HC508 (mod. PH35-800) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
Página 60
potencia calorífica/de temperatura in terior Nennwärmeleist (seleccione uno) A potencia calorífica nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärmele pièce/einstufige istung Wärmeleistung, keine A potencia Raumtemperaturkontrolle/ calorífica mínima potencia calorífica de un...
Página 61
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben representante autorizado. Información de BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY contacto: info@bimaritaly.it...