Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Fall Arrest Harness
2-Point
FR Harnais de protection anti-chutes
DE Auffanggurt
ES Arnés anticaída
IT Imbracatura di arresto caduta
NL Valbeveiligingsharnas
PL Szelki bezpieczeństwa chroniące przed
upadkiem z wysokości
Version date: 04.01.18
silverlinetools.com
250482
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 250482

  • Página 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 22: Introducción

    NUNCA realice nudos en arneses, cintas y cuerdas de seguridad. Nunca permita que el equipo se enrede. Código del producto:…………………………………..250482 o) NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado Conformidad:…………… ..EN361 (Arnés de cuerpo completo) expuesto a condiciones extremas, si no ha pasado una inspección...
  • Página 23: Características Del Producto

    250482 Arnés anticaída u) Guarde el equipo de seguridad junto con la hoja de inspecciones y el Desembalaje manual de instrucciones. Los equipos que no dispongan de hoja de inspección deben descartarse y eliminarse inmediatamente. • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas v) Asegúrese de cumplir con la normativa y regulación vigente antes de sus características y funciones.
  • Página 24: Funcionamiento

    Conectar el arnés anticaídas con otros elementos Requisitos para el anclaje de seguridad Fig. K • Utilice el punto de anclaje dorsal (A) (7) para conectar una cinta con absorvedor de energía/impactos junto a un mosquetón adecuado. ADVERTENCIA: Los mosquetones y otros elementos de seguridad deben estar SIEMPRE cerrados antes de utilizarse. Siga siempre las instrucciones suministradas por el fabricante e inspeccione la herramienta siguiendo los procedimientos indicados. ADVERTENCIA: La longitud total de la cinta/cuerda absorvedora nunca debe superar los 2 m.
  • Página 25: Mantenimiento

    250482 Arnés anticaída Accesorios Almacenaje • Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles • Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance con esta herramienta, disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o de los niños. a través de www.toolsparesonline.com. • Guarde este equipo de seguridad en un lugar con temperatura y humedad moderada, alejado de la luz solar y los productos químicos dentro de una bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra los rayos UV. Mantenimiento • Nunca coloque ningún objeto pesado sobre este producto. Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y revisado por una persona cualificada de acuerdo con la legislación y la normativa vigente. Reciclaje Las inspecciones regulares deben ser anotadas en la hoja de mantenimiento (mostrada al final de este manual). Vida útil y obsolescencia ADVERTENCIA: Inspecciones visualmente todos los componentes antes ADVERTENCIA: El arnés ha sido diseñado para proteger al usuario ante de utilizar el equipo.
  • Página 26: Garantía

    Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o Silverline Tools. inseguros. Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio...
  • Página 39 250482 Valbeveiligingsharnas silverlinetools.com...
  • Página 46: Service Record

    NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra...
  • Página 47 254301 Notes Date Description of Maintenance Damage found Name/Signature Datum Ausgeführte Wartungsarbeiten Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Data Descrizione della manutenzione Danno trovato Nome/Firma Date Entretien effectué Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Fecha Descripción del mantenimiento Daño encontrado Nombre/Firma Datum Beschrijving van onderhoud Gevonden schade Naam/handtekening Data Opis naprawy Uszkodzenia wykryte Imię/Podpis...
  • Página 48 GB Guaranteed Forever. Register ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican online within 30 days. Terms a nd términos y condiciones. Conditions apply. IT Garanzia a vita. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie à vie. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Tabla de contenido