Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
E N
IMPORTANT INFORMATION
you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
NÁVOD K POUŽITIU
SK
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA:
presvedčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION:
DE
Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e
IT
capirle bene prima di usare la motosega. Conservare per ulteriore consultazione.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes
NL
begrijpt alvorens de kettingzaag te gebruiken en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de
ES
entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
: Please read these instructions carefully and make sure
Prečítajte, prosím. Pozorne tento návod k použitiu a
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
115860438 Rev.1
GMSH 40+
11/18/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardol GMSH 40+

  • Página 1 GMSH 40+ INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. NÁVOD K POUŽITIU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Prečítajte, prosím. Pozorne tento návod k použitiu a presvedčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete.
  • Página 94: Componentes

    COMPONENTES 17. Cubierta del purificador 1. Cadena de sierra 10. Tapón del depósito de 2. Espada aceite de aire 3. Pantalla apagachispas 11. Tapón del depósito de 18. Palanca del estrangulador 4. Palanca de freno de cadena combustible para estrangulamiento / protección para la mano 12.
  • Página 95: Normas De Seguridad

    Cuando la máquina esté en uso, deben utilizarse gafas de seguridad para Nivel de potencia acústica LWA protegerse contra objetos volantes. garantizado en conformidad con la También deben utilizarse protectores directiva 2000/14/CE + 2005/88/CE auriculares para proteger la audición de los operarios. Si el operario trabaja en un área donde existe riesgo de Utilice siempre las dos manos caída de objetos, es necesario utilizar...
  • Página 96: Precauciones De Seguridad Contra Reculada

    • Apriete el tapón de aceite y el depósito de • Utilice guantes y mantenga la mano caliente. combustible para evitar la pérdida de aceite y El uso prolongado de motosierras con la combustible durante el transporte. exposición del operario a vibraciones puede •...
  • Página 97: Importante Para La Seguridad

    IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD ¡PELIGRO! ¡CUIDADO La motosierra se proporciona con una etiqueta de seguridad situada en la palanca de freno de la RECULADA! cadena/protección para la mano. Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad de ADVERTENCIA: reculadas estas páginas, debe leerse cuidadosamente pueden provocar una peligrosa pérdida de antes de intentar utilizar la unidad.
  • Página 98: Ajuste De Tensión De La Cadena De Sierra

    9. Guíe los eslabones de arrastre en la ranura ADVERTENCIA: Utilice siempre (I) y alrededor del extremo de la espada. guantes resistentes al manipular la cadena (Fig. 3E) de sierra o al efectuar ajustes en la cadena de NOTA: La cadena de sierra puede colgar sierra.
  • Página 99: Combustible Y Lubricación

    PRUEBA MECÁNICA DEL FRENO DE 2. El FRENO DE CADENA se ACTIVA (la cadena se detiene) cuando la palanca de CADENA freno se encuentra en posición hacia delante La sierra mecánica está equipada con un freno y el pestillo del freno de cadena se encuentra de cadena que reduce la posibilidad de lesiones en la posición de encendido.
  • Página 100: Comprobaciones Previas Al Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Fig. 8C Fig. 8D COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Nunca ponga en marcha ni utilice la sierra a menos que se hayan instalado correctamente la espada y la cadena. 1. Llene el depósito de combustible (A) con la Fig.
  • Página 101 NOTA: La cadena de sierra se estira durante el uso, especialmente cuando es nueva, y será necesario ajustarla y apretarla ocasionalmente. Una cadena nueva requerirá ajuste después de unos 5 minutos de funcionamiento. ENGRASADOR AUTOMÁTICO Fig. 10 Fig. 10 La motosierra está equipada con un sistema engrasador transmisión embrague...
  • Página 102: División Con Un Caballete

    DIVISIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar División es cortar un tronco derribado en el corte final, vuelva a comprobar siempre longitudes. Asegúrese tener buena que la zona está libre de personas, animales estabilidad y colóquese en la parte superior u obstáculos. del tronco al cortar en terrenos inclinados.
  • Página 103: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Todo el mantenimiento de la motosierra, aparte de los componentes indicados en las instrucciones de mantenimiento del manual de usuario, debe realizarlo un profesional. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Un buen programa de mantenimiento preventivo de cuidado e inspección periódicas aumentará la Fig.
  • Página 104: Ajustes Del Carburador

    5. Vierta 1 cucharadita de aceite limpio de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire de la cuerda de arranque lentamente y varias veces para cubrir los componentes internos. Cambie la bujía. (Fig. 19) NOTA: Guarde la unidad en un lugar seco, alejado de posibles fuentes de encendido, como hornos, calentadores de agua de gas, secadores de gas, etc.
  • Página 105 4. Gire la cadena de sierra con la mano. Repita ADVERTENCIA: Después de afilar de el procedimiento de lubricación hasta haber 3 a 4 veces los dientes de corte, lleve la cadena de sprocket tip has been greased. engrasado toda la punta de piñón. sierra a afilar a cualquier servicio autorizado.
  • Página 106 DESGASTE DE LA ESPADA - Gire la espada RODAJE DE UNA CADENA DE SIERRA con frecuencia a intervalos regulares (por NUEVA: ejemplo, después de 5 horas de uso) para Una cadena y espada nuevas necesitan el garantizar un desgaste uniforme de la parte reajuste de la cadena después de tan solo superior e inferior de la espada.
  • Página 107: Declaración De Conformidad Ce

    Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Gotemburgo (Suecia), tel: +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que las sierras mecánicas para servicio forestal modelo Gardol GMSH 40+ con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de especificaciones, seguido del número de serie) cumplen los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:...
  • Página 108 FICHA DE DATOS TÉCNICOS ..........N.º...
  • Página 264 Original instructions Pôvodné pokyny Originalanweisungen Instructions d’origine Istruzioni originali Originele instructies Instrucciones originales Bruksanvisning i original Originale instruksjoner Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet P?vodní pokyny Originaaljuhend игинални инстpyкции Originalne upute Eredeti útmutatás Izvirna navodila 115860438 Aktiebolaget Partner SE-433 81 Göteborg Sweden...

Tabla de contenido