Página 1
Multilijadora / Levigatrice mouse PMS 160 A1 Multilijadora Levigatrice mouse Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Lixadora múltipla Detail Sander Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions Multischleifer Originalbetriebsanleitung IAN 346213_2004...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........
Datos técnicos Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. Multilijadora ......PMS 160 A1 • Aparato Tensión de entrada nominal • Depósito de polvo (U) ......230 V~, 50 Hz •...
Símbolos gráficos en el aparato in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la ¡Advertencia! tutela dell‘utilizzatore che si basino su un calcolo approssimativo del ca- Existe peligro de descarga eléc- rico dovuto alle vibrazioni alle con- trica.
El concepto de “herramienta eléctrica”, descarga eléctrica cuando el cuerpo usado en las instrucciones de seguridad, está puesto a tierra. se refiere a las que funcionan enchufadas c) Mantener la sierra eléctrica de a la corriente (con cable de alimentación) cadena alejada de la lluvia y y también a las que funcionan con bate- la humedad.
b) Lleve un equipo protector perso- h) No se deje llevar por una falsa nal y siempre unas gafas pro- sensación de seguridad y no tectoras. Al llevar un equipo protector ignore las reglas de seguridad personal, como zapatos de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con antideslizantes, casco protector o pro-...
técnico cualificado y sólo con herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin piezas de recambio originales. experiencia. De esta forma se asegura el manteni- e) Conserve con cuidado la he- miento de la seguridad de la herra- rramienta eléctrica y piezas de mienta eléctrica.
se ha trabajado, deje que se a) Cortaduras enfríe. Existe peligro de quemadura. b) Daños auditivos, en caso de no llevar No utilice ningún medio refrigerante o protección para los oídos similar. c) Daños para la salud, derivados de las •...
Solo utilice hojas de lija del tamaño 2. Retire la parte delantera de la correcto. Las hojas de lija que so- placa abrasiva (6). Insertar lengüeta abrasiva: bresalen de la placa abrasiva pue- den provocar lesiones y originar 3. Lleve la lengüeta abrasiva (12) bloqueos o desgarros en las hojas desde arriba contra la parte tra- de lija.
Svuotamento della vaschetta per la 2. Retire el adaptador para la aspiración polvere: externa de polvo (10). 6. Premere la vaschetta per la polvere (8) sulla linguetta (9) e rimuovere il coper- También puede conectar el tubo de chio della vaschetta per la polvere (7). aspiración de una aspiradora direc- 7.
Elegir la hoja de lija de polvo, se pueden reducir los pe- ligros provocados por el polvo. Si utiliza hojas de lija sin agujeros, Granulación no se puede aspirar el polvo. Procu- para hacer un rectificado re que el lugar de trabajo esté bien P 60 previo de superficies de ventilado.
Introducir el filtro: Limpieza 5. Inserte el filtro (18) y el marco de su- No rociar el aparato con jeción (17) en la tapa del depósito de agua, ni limpiarlo bajo un polvo (7). chorro de agua, ya que exis- 6.
Condiciones de garantía consideradas como piezas de desgaste, o El plazo de garantía empieza con la fecha a daños en partes frágiles (p. ej. interrup- de compra. Por favor, conserve bien el res- tores). guardo de caja original. Este documento Esta garantía caduca si el producto fue se necesitará...
Service-Center guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción Servicio España y costes adicionales, utilice de todas Tel.: 902 59 99 22 maneras sólo la dirección que se le (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ comunicará.
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 16). Part. Denominación Nº...
Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimenta- revisar enchufe de corriente o repa- ción rar por electricista, revisar fusible Salta el fusible de la casa de la casa. El aparato no arran- Interruptor de encendido/ apagado (...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Multilijadora la serie PMS 160 A1 Número de serie 000001 - 330000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...