Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Warnings
    • Product Description
    • Operating Limits
    • Typical System
    • List of Cables
    • Installation
    • Preliminary Checks
    • Fitting SPIN
    • Mounting the Gearmotor to the Guide
    • Mounting the Gearmotor to the Ceiling
      • Fissaggio del Motoriduttore al Soffitto
    • Installation of the Various Devices
    • Electrical Connections
    • Description of the Electrical Connections
    • Final Checks and Start up
    • Power Supply Connection
    • Recognition of the Door Opening and Closing Positions
    • Checking Door Movements
    • Pre-Set Functions
    • Radio Receiver
    • Memorization of Radio Transmitters
    • Memorization Mode I
    • Memorization Mode
    • Remote" Memorization
    • Deleting the Radio Transmitters
    • Testing and Commissioning
    • Testing
    • Commissioning
      • 6 Maintenance and Disposal
        • Maintenance
      • 7 Additional Information
      • 7.1 Programming Keys
        • Programming
      • 7.2.1 Level One Functions (ON-OFF Functions)
      • 7.2.2 Level One Programming (ON-OFF Functions)
      • 7.2.3 Level Two Functions (Adjustable Parameters)
    • 7.2.4 Level Two Programming (Adjustable Parameters)
    • 10 7.3 Adding or Removing Devices
      • PHOTO Input
    • 11 7.4 Special Functions
    • 11 7.4.1 "Always Open" Function
      • Move Anyway" Function
    • 12 7.5 Connection of Other Devices
    • 12 7.7 Diagnostics and Signals
    • 12 7.7.1 Signalling with Flashing Light and Courtesy Light
    • 13 7.7.2 Signals on the Control Unit
      • Technical Characteristics
      • ON-OFF Functions)
        • Instructions and Warnings for Users of SPIN Gearmotor
          • Descrizione Prodotto
          • Limiti D'impiego
          • Impianto Tipico
          • Verifiche Preliminari
          • Fissaggio del Motoriduttore Alla Guida
          • Descrizione Dei Collegamenti Elettrici
          • Allacciamento Dell'alimentazione
          • Verifica del Movimento del Portone
          • Funzioni Preimpostate
          • Ricevitore Radio
          • Collaudo E Messa in Servizio
          • Messa in Servizio
          • Manutenzione E Smaltimento
          • Tasti DI Programmazione
          • Programmazione Primo Livello (Funzioni ON-OFF)
          • Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)
          • Aggiunta O Rimozione Dispositivi
          • Ingresso STOP
          • Funzioni Particolari
          • Risoluzione Dei Problemi
          • Segnalazioni Sulla Centrale
          • Caratteristiche Tecniche
          • Comando con Sicurezze Fuori Uso: Nel Caso I Dispo
  • Français

    • Avertissements
    • Description du Produit
    • Limites D'utilisation
    • Installation Typique
    • Liste des Câbles
    • Assemblage du Rail SNA11
    • Contrôles Préliminaires
    • Fixation de L'opérateur au Plafond
    • Fixation de L'opérateur au Rail
    • Fixation du SPIN
    • Installation
    • Installation des Divers Dispositifs
    • Connexions Électriques
    • Branchement au Secteur
    • Description des Connexions Électriques
    • Vérifications Finales et Mise en Service
    • Fonctions Préprogrammées
    • Reconnaissance des Positions D'ouverture et de Fermeture de la Porte
    • Récepteur Radio
    • Vérification du Mouvement de la Porte
    • Mémorisation des Émetteurs
    • Mémorisation en Mode
    • Mémorisation en Mode I
    • Effacement des Émetteurs Radio
    • Essai
    • Essai et Mise en Service
    • Mémorisation à Distance
    • 55 6 Maintenance et Mise au Rebut
      • Maintenance
    • 55 6.2 Mise au Rebut
    • Mise en Service
    • 57 7.1 Touches de Programmation
      • Programmations
    • 58 7.2.1 Fonctions de Premier Niveau (Fonctions ON-OFF)
    • Automatique
      • Programmation du Premier Niveau (Fonctions ON-OFF)
      • Ajout ou Retrait de Dispositifs
      • Entrée STOP
      • Fonctions Particulières
      • Connexion D'autres Dispositifs
      • Résolution des Problèmes
    • 66 7.7.2 Signalisations Sur la Logique de Commande
      • Accessoires
        • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

  • Dutch

    • 1 Aanbevelingen

    • 2 Beschrijving Van Het Product

      • Gebruikslimieten
      • Typische Installatie
      • Lijst Kabels
    • 3 Installatie

      • Controles Vooraf
      • Bevestiging SPIN
      • Assemblage Van de Met SPIN10KCE Meegeleverde Geleiderail
      • Installatie Van de Verschillende Inrichtingen
      • Elektrische Aansluitingen
      • Beschrijving Van de Elektrische Aansluitingen
    • 4 Eindcontroles en Start

      • Aansluiting Op de Stroomvoorziening
      • Herkennen Van de Standen Van Opening en Sluiting Van de Deur
      • Controle Van de Manoeuvre Van de Deur
      • Vooraf Ingestelde Functies
      • Radio-Ontvanger
      • Geheugenopslag Van de Zenders
      • Geheugenopslag Modus I
      • Geheugenopslag Modus
      • Geheugenopslag "Op Afstand
      • Wissen Van de Radiozenders
    • 5 Opleveringstest en Inbedrijfstelling

      • Opleveringstest
      • Inbedrijfstelling
      • Onderhoud en Afvalverwerking
        • Verdere Details
      • Programmeringen
      • Functies Tweede Niveau (Instelbare Parameters)
        • Niveau (Instelbare Parameters)
          • Bijplaatsen of Wegnemen Van Inrichtingen
          • Ingang STOP
      • Ingang FOTO
        • Speciale Functies
      • Functie "Beweeg in Ieder Geval
        • Aansluiting Van andere Inrichtingen
        • Oplossen Van Problemen
        • Diagnostiek en Signaleringen
        • Signaleringen Op de Besturingseenheid
    • Technische Gegevens

      • Aanwijzingen en Aanbevelingen Bestemd Voor de Gebruiker Van de Reductiemotor SPIN
        • Dichiarazione DI Conformità
        • Declaration of Conformity
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

For projecting
and non-projecting
up-and-over doors,
and sectional doors
Spin10KCE
Spin11KCE
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Spin10KCE

  • Página 106 Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) 120 Controles preliminares 7.2.2 Programación de primer nivel Fijación del SPIN (funciones ON-OFF) 3.2.1 Ensamblaje de la guía entregada con SPIN10KCE 111 7.2.3 Funciones de segundo nivel 3.2.2 Ensamblaje de la guía SNA11 (parámetros regulables) 3.2.3 Fijación del motorreductor a la guía...
  • Página 107: Descripción Del Producto

    Directiva 98/37/CE (Directiva de Máqui- tos; de ser oportuno, diríjase al servicio de asistencia NICE; el uso del nas) y, en particular, de las normas: EN 12445; EN 12453 y EN SPIN en situaciones análogas puede originar situaciones peligrosas.
  • Página 108: Límites De Utilización

    Modelo tipo Puerta SECCIONAL Puerta BASCULANTE no desbordante Puerta BASCULANTE desbordante (con accesorio SPA5) (con accesorio SPA5) Altura Ancho Altura Ancho Altura Ancho SPIN10KCE 2.5m 2.2m 2.7m 2.8m 2.7m SPIN11KCE 2.5m 2.2m 2.7m 2.8m 2.7m Las medidas en la tabla N°2 son puramente indicativas y sirven sólo para una evaluación general. La idoneidad real del SPIN para automa- tizar una puerta determinada depende del grado de compensación de la hoja;...
  • Página 109: Instalación Típica

    2.2) Instalación típica En la figura 2 se muestra la instalación típica para una puerta seccional. SPIN Banda principal Selector de llave Fotocélulas Luz intermitente con antena Radiotransmisor Fotocélulas en columna (fig. 3) incorporada En las figuras 3 y 4 se muestran las instalaciones típicas para una puerta basculante desbordante y no desbordante. Para instalaciones en puertas basculantes es necesario el accesorio SPA5.
  • Página 110: Instalación

    La fijación del SPIN se desarrolla en 3 pasos: • Ensamblaje de la guía (véase párrafo 3.2.1 para las guías entre- gadas con SPIN10KCE, párrafo 3.2.2 para la guía SNA11) • Fijación del motorreductor a la guía (véase párrafo 3.2.3)
  • Página 111: Ensamblaje De La Guía Entregada Con Spin10Kce

    3.2.1) Ensamblaje de la guía entregada con SPIN10KCE La guía entregada con SPIN10KCE debe ensamblarse de la siguiente manera: 1. Prepare las tres partes que componen la guía, a fin de poderlas unir entre sí. 2. Extraiga el tensor de correa (A), tal como muestra la figura 8A, pase un extremo de la correa como en la figura 8B y vuelva a montar el tensor de correa (A) como muestra la figura 8C.
  • Página 112: Fijación Del Motorreductor A La Guía

    3.2.2) Ensamblaje de la guía SNA11 La guía SNA11 ya está preensamblada. La única operación necesa- ria es tensar la correa mediante la tuerca M8 (H), como muestra la figura 17, hasta que quede lo bastante rígida. 3.2.3) Fijación del motorreductor a la guía 1.
  • Página 113: Instalación De Los Diferentes Dispositivos

    5. Taladre en los puntos marcados y, utilizando una escalera, apoye los estribos sobre los taladros recién hechos y fije con los tornillos y tacos adecuados para el material, véase la figura 25. 6. Controle que la guía esté perfectamente horizontal; corte con una sierra la parte excedente de los estribos, véase figura 26. 7.
  • Página 114: Conexiones Eléctricas

    3.4) Conexiones eléctricas Todas las conexiones eléctricas deben efectuarse sin 2. Haga pasar por los agujeros los cables de conexión hasta los tensión en la instalación. demás dispositivos, dejándoles 20÷30 cm más largos de lo nece- sario. Véase la tabla N°5 para el tipo de cable y la figura 2 para 1.
  • Página 115: Descripción De Las Conexiones Eléctricas

    9 – 10 Luz intermitente en esta salida es posible conectar una luz intermitente NICE “LUCY B” con una bombilla de 12V 21W tipo automóvil. Durante la maniobra parpadea con una frecuencia de 0,5s encendida y 0,5s apagada. 4) Controles finales y puesta en marcha Antes de comenzar el control y de poner en marcha la automatiza- ción, se aconseja desenganchar el carro y colocar la puerta en la...
  • Página 116: Aprendizaje De Las Posiciones De Apertura Y Cierre De La Puerta

    4.2) Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta Es necesario hacer que la central reconozca las posiciones de aper- tura y cierre de la puerta. En esta etapa se mide la carrera de la puer- ta desde el tope mecánico de cierre hasta aquel de apertura. Ade- más de las posiciones, en esta etapa se detecta y memoriza la con- figuración de la entrada STOP y la presencia o no de la conexión en modo “Fototest”...
  • Página 117: Memorización De Los Transmisores

    4.5.1) Memorización de los transmisores Cada transmisor es reconocido por el radiorreceptor a través de un "código" que es diferente de cualquier otro transmisor. Por tal razón, se requiere una etapa de "memorización" con la que se prepara al receptor para que reconozca cada uno de los transmisores. La memoriza- ción de los transmisores puede ejecutarse de 2 modos: Tabla N°7: memorización Modo I Modo I: Modo I: en este modo la función de los botones del trans-...
  • Página 118: Borrado De Los Transmisores

    4.5.4) Memorización “a distancia” Es posible memorizar un nuevo transmisor sin tener que utilizar transmisor se memorizará en Modo II y es importante presionar, en directamente el botón del receptor; a tal fin es necesario tener un el primer transmisor el botón relativo al mando deseado, y en el telemando memorizado y que funcione.
  • Página 119: Puesta En Servicio

    5.2) Puesta en servicio La puesta en servicio puede llevarse a cabo sólo después de haber 4. Aplique sobre la puerta una placa con los siguientes datos: tipo efectuado correctamente todas las etapas de ensayo del automatismo. de automatización, nombre y dirección del fabricante (responsa- No se admite la puesta en servicio parcial o en condiciones "precarias".
  • Página 120: Otras Informaciones

    7) Otras informaciones En este capítulo se tratarán las posibilidades de programación, personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías en el SPIN. 7.1) Botones de programación En la central de control del SPIN hay 3 botones que pueden utilizar- se para el accionamiento de la central durante los ensayos o para las programaciones: RADIO El botón “RADIO“...
  • Página 121: Funciones De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    7.2.3) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables) Tabla N°17: lista de las funciones programables: segundo nivel Led de entrada Parámetro Led (nivel) valor Descripción Baja Regula la sensibilidad del control de fuerza del motor para Fuerza motor Media adecuarla al tipo de puerta. La regulación “Alta” es más Alta adecuada para las puertas de tamaño grande y pesadas.
  • Página 122: Ejemplo De Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    7.2.6) Ejemplo de programación de segundo nivel (parámetros regulables) Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de los parámetros y regular la “Fuerza motor” en media (entrada en L1 y nivel en L2) y aumentar el “Tiempo Pausa” a 60s (entrada en L3 y nivel en L3). Tabla N°20: ejemplo de programación de segundo nivel Ejemplo Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante alrededor de 3s...
  • Página 123: Funciones Especiales

    7.3.2) Entrada FOTOCÉLULA De fábrica, la entrada FOTOCÉLULA está cortocircuitada mediante Por el contrario, si el test es negativo (fotocélula deslumbrada por el un conector puente entre la entrada 3 y 7 de la regleta de conexión. sol, cables en cortocircuito, etc.) se detecta la avería y la maniobra Esta central está...
  • Página 124: Solución De Los Problemas

    7.6) Solución de los problemas En la siguiente tabla se pueden encontrar indicaciones útiles para solucionar problemas de funcionamiento, que podrían producirse durante la instalación, o por una avería del sistema. Tabla N°21: búsqueda de las averías Síntomas Probable causa y posible solución El transmisor no acciona la puerta y el led Controle que las pilas del transmisor estén cargadas;...
  • Página 125: Señalizaciones En La Central

    (véase el párrafo “4.2 Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta”). 7.8) Accesorios Para el SPIN hay disponibles los siguientes accesorios opcionales. Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista completa y actualizada de los accesorios. Para todos •...
  • Página 126: Características Técnicas

    8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previsto. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C).
  • Página 127 Características técnicas receptor incorporado Tipo Receptor de 4 canales para radiomando incorporado Frecuencia 433.92MHz Codificación Digital código fijo a 12 Bit, tipo FLO Digital Rolling code a 52 Bit, tipo FLOR Digital Rolling code a 64 Bit, tipo SMILO Compatibilidad transmisores (1) FLO, VERY VE FLOR, VERY VR;...
  • Página 129: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario Del Motorreductor Spin

    Establezca con su instala- Nice no es quien escoge los componentes de su auto- dor un plan de mantenimiento con frecuencia perió- matización, este es un trabajo de análisis, evaluación, dica.
  • Página 130: Sustitución De La Pila Del Telemando: Si El Radio

    Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa una nueva automatización, contacte al mismo instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía del asesoramiento de un experto y los productos más modernos del merca- do, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.

Este manual también es adecuado para:

Spin11kce

Tabla de contenido