SPARK MIG 140 & 160 ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
Página 24
SPARK MIG 140 & 160 RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
SPARK MIG 140 & 160 RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura.
El SPARK MIG 160 pueden ser equipados para soldar con hilo de aluminio de Ø 0,8 o 1,0 (fig II-B). El SPARK MIG 140, puede ser utilizado para soldar el Aluminio de Ø 0,8 de manera ocasional y no intensiva. En este caso, el hilo utilizado debe ser duro para facilitar el arrastre del hilo (tipo AlMg5).
SPARK MIG 140 & 160 SOLDADURA CON HILO "NO GAS" (FIG. III) Estos aparatos permiten soldar con alambre de aportación tubular «No Gas» con condición de invertir la polaridad de soldadura. Para ello, desconectar la máquina de la red de alimentación, luego abrir la trapa (14) y proceder a la conexión siguiendo las indicaciones de la figura C en la página contigua.
SPARK MIG 140 & 160 CONSEJOS Y PROTECCION THERMICA • Respetar las normas clásicas de soldadura. • Dejar el equipo conectado detrás de la soldadura o durante la protección térmica para permitir el enfriamiento. • Protección térmica: el piloto luminoso se enciende y el enfriamiento dura de 5 hasta 10 mn según la temperatura ambiente.
Página 29
SPARK MIG 140 & 160 Funda guía de hilo aplastada. Comprobar la funda y el cuerpo de la antorcha. Bloqueo del hilo en la antorcha. Remplazar o limpiar. Se engancha el hilo después de los rodillos. Falta de tubo capilar (acero).
Página 58
SPARK MIG 140 & 160 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
Página 59
SPARK MIG 140 & 160 - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение сети. - Netspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value).
Página 60
SPARK MIG 140 & 160 - Produit faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.