Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

User guide
English | Français | Español | Português
简体中文 | 繁體中文 | Bahasa Melayu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed AirMini

  • Página 2 ResMed.com/AirMiniApp...
  • Página 74: Indicaciones De Uso

    únicamente por un médico o por orden de un médico. Indicaciones de uso El dispositivo AirMini de ajuste automático está indicado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes (mujeres con AOS leve o moderada cuando se usa el modo de tratamiento AutoSet™ for Her) que pesan más de 30 kg (66 libras).
  • Página 75: Efectos Adversos

    • AirMini: máquina AirMini, fuente de alimentación, bolsa con cordón y uno de los siguientes: • Paquete de instalación AirMini para mascarillas F20: Tubo de aire, conector F20 O • Paquete de instalación AirMini para mascarillas N20: Tubo de aire, conector N20, HumidX™, HumidX Plus O...
  • Página 76: El Sistema Airmini

    El sistema AirMini El sistema AirMini consta de la máquina AirMini y un paquete de mascarilla o un paquete de instalación. A Máquina AirMini Fuente de alimentación de 20 W B Conector F20 para AirMini y tubo de Conector F20 para AirMini...
  • Página 77: Humidx Y Humidx Plus

    ResMed. Sin embargo, la AirMini app no es esencial para usar la máquina. Para obtener más información sobre la AirMini app, consulte la sección Uso de la máquina con la AirMini App o la ayuda en línea para el paciente de la AirMini App.
  • Página 78: Instalación E Inicio Del Tratamiento

    Instalación e inicio del tratamiento Utilice la máquina AirMini solamente como le indique el médico o proveedor de atención de la salud. Si desea información sobre cómo colocarse la mascarilla, consulte el manual del usuario de la mascarilla. Instale la máquina 1.
  • Página 79 1. Ajústese la mascarilla según las instrucciones de la guía de usuario de la mascarilla. 2. Una el conector a su mascarilla. Serie F20 Serie F30 Serie N20 AirFit P10 for AirMini Inicie el tratamiento Para iniciar el tratamiento presione el botón Start/Stop (Encender/Apagar) o respire normalmente si SmartStart™...
  • Página 80: Características De Comodidad

    Para obtener más información acerca de las configuraciones de comodidad o para obtener información sobre cómo cambiar estas configuraciones, consulte la ayuda en línea para el paciente de la AirMini App. Español...
  • Página 81: Uso De La Máquina Con La Airmini App

    • De vez en cuando, las condiciones de uso podrían actualizarse y ser necesario obtener de nuevo su consentimiento. • Si usted acepta permitir que la AirMini App cargue sus datos a la nube, estos se cargarán desde la AirMini App a un servidor...
  • Página 82 5. En el equipo, oprima el botón de Bluetooth cuando se lo indique la AirMini App. Cuando comience a destellar la luz en azul , el Bluetooth estará activado en su equipo AirMini y listo para conectarse. 6. En su dispositivo inteligente, pulse Connect (Conectar). Español...
  • Página 83 7. Seleccione el nombre del equipo de la lista para que se conecten. 8. La primera vez que conecte su equipo AirMini con el dispositivo inteligente, tendrá que realizar el procedimiento de autenticación.
  • Página 84: Limpieza Y Mantenimiento

    • Los conectores AirMini y AirFit P10 para AirMini contienen un sistema de ventilación para prevenir la acumulación de dióxido de carbono en la mascarilla. El sistema de ventilación debe mantenerse limpio y libre de contaminación para que funcione...
  • Página 85: Desensamblado

    Desconecte el tubo AirMini (mascarillas F30 y F20 solamente) Desconecte el conector F20 del tubo AirMini girándolo con suavidad y tirando para separarlo. Desconecte el tubo AirMini (mascarillas N20 y AirFit P10 for AirMini solamente) Desconecte el módulo de ventilación del tubo de AirMini girándolo con suavidad y...
  • Página 86 Nota: El HumidX y HumidX Plus no pueden lavarse, ya que esto afectará el rendimiento del tratamiento. Desenchufe el equipo 1. Desconecte el tubo de AirMini del equipo oprimiendo los botones laterales en el mango y tirándolo hacia afuera. 2. Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente...
  • Página 87: Limpie El Tubo Airmini

    Limpie el tubo AirMini 1. Limpie y verifique el tubo de aire cada semana. El tubo AirMini debe ser reemplazado al menos cada seis meses. 2. Lave el tubo AirMini con agua tibia y detergente líquido suave, por ejemplo, líquido para lavar los platos Ultra Joy.
  • Página 88 Limpie el conector N20 para AirMini 1. Limpie y revise el conector N20 todos los días. El conector debe ser reemplazado al menos cada seis meses. 2. Lave el conector con agua tibia y detergente líquido suave, por ejemplo, líquido para lavar los platos Ultra Joy.
  • Página 89: Reprocesamiento

    Limpie el exterior con un paño seco todas las semanas. Reprocesamiento El tubo de AirMini, los conectores de AirMini, el módulo de ventilación y HumidX/HumidX Plus se deben desechar y reemplazar, ya que no se pueden desinfectar y no se deben compartir con otros pacientes.
  • Página 90 Pregunte a la aerolínea qué política tienen con respecto a los equipos médicos. Puede utilizar su equipo AirMini en un avión, ya que cumple con los requisitos de la Administración Federal de Aviación de los EE. UU.
  • Página 91: Solución De Problemas

    La presión de aire en la mascarilla parece demasiado baja (siento que no estoy recibiendo suficiente aire) Es posible que la rampa continúe activada. Use la AirMini app para confirmar que la función Ramp (Rampa) se haya activado. De ser así, espere a que la presión del aire se acumule o desactive el Ramp Time (Período rampa) utilizando la AirMini app.
  • Página 92 Problema/causa posible Solución El HumidX podría estar mojado. El HumidX debe estar seco al iniciar el tratamiento. Revise si el HumidX está mojado y reemplácelo según sea necesario. No puedo iniciar el tratamiento Es posible que no esté enchufado. Conecte la fuente de alimentación y asegúrese de que el enchufe esté...
  • Página 93 Problema/causa posible Solución No puedo escanear el código QR para aparear mi máquina La cámara no está enfocada o está rota, o Puede aparear la máquina manualmente la etiqueta del código QR está dañada. ingresando en su smartphone la clave de cuatro dígitos que se encuentra en la parte posterior de la máquina.
  • Página 94 Problema/causa posible Solución Estoy usando el HumidX/HumidX Plus y me caen molestas gotas de agua sobre la nariz, en la mascarilla o en el tubo de aire El nivel de humedad es demasiado alto. Si está usando el HumidX: quite el HumidX y realice el tratamiento sin humidificación.
  • Página 95: Advertencias Y Precauciones Generales

    1 metro de distancia de la máquina para evitar el riesgo de fuego y quemaduras. • No realice ninguna tarea de mantenimiento mientras la máquina esté funcionando. • Utilice solamente mascarillas y accesorios AirMini que permitan respirar normalmente para evitar la asfixia.
  • Página 96 • Los conectores F20, N20 y P10 para AirMini vienen equipados con orificios de ventilación. El conector F20 para AirMini también está equipado con una válvula antiasfixia (VAA). La válvula antiasfixia y los orificios de ventilación cumplen...
  • Página 97 PRECAUCIÓN • Utilice solo piezas, mascarillas y accesorios AirMini de ResMed con la máquina. El uso de piezas que no sean AirMini de ResMed puede reducir la eficacia del tratamiento, puede derivar en un exceso de reinhalación de dióxido de carbono o en daños a la máquina.
  • Página 98: Especificaciones Técnicas

    Consumo máximo de energía: 27 W Si se interrumpe la alimentación durante el tratamiento, la máquina reinicia el tratamiento automáticamente una vez restaurada la energía. Energía del AirMini Consumo de energía en modo de espera: Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: de +5 °C a +35 °C (de +41 °F a +95 °F)
  • Página 99 Diámetro interno: 15 mm (0,6 ") Marca: ResMed Modelo: AirMini AutoSet La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que...
  • Página 100 10 cm. La AirMini ha sido diseñada para que cumpla las normas de EMC. Sin embargo, si sospecha que otro equipo está afectando el desempeño de la máquina (por ejemplo, la presión o el flujo), aleje la máquina de la posible causa de...
  • Página 101 Se recomienda que la máquina guarde una distancia mínima de 1,1 cm (0,43 ") del cuerpo durante su funcionamiento. No corresponde a mascarillas, tubos de aire o accesorios. Clasificación IEC 60601-1 (Edición 3.1) Clase II (doble aislamiento), Tipo BF, Grado de protección contra ingreso IP22. Intervalo de presión de funcionamiento AutoSet, AutoSet For Her, CPAP: 4 a 20 cm H...
  • Página 102 Flujo (máximo) en presiones configuradas Los siguientes parámetros se miden de conformidad con la norma ISO 80601-2-70:2015 en el extremo del tubo de aire especificado: Presión Máquina AirMini y tubo de aire AirMini cm H O (hPa) l/min (incluida incertidumbre) Incertidumbres del sistema de medición...
  • Página 103 37 dBA con incertidumbre de 2 dBA 80601-2-70:2015 (modo CPAP) El nivel de presión de sonido ponderado A medido según la norma ISO 17510:2015: Tubo de aire conectado al conector AirMini F20 19 dBA con incertidumbre de 3 dBA con mascarilla...
  • Página 104 Espiración a 50 l/min 0,5 cm H O (hPa) Presiones de la VAA (ISO 17510:2015) Conector F20 Presión abierta a la atmósfera 0,9 cm H O (hPa) Presión cerrada a la atmósfera 1,0 cm H O (hPa) Vida útil esperada Máquina, fuente de alimentación: 5 años Tubo de aire, conectores:...
  • Página 105 lo inclina hasta 15 grados de la orientación especificada. (IEC 60601-1- Corriente continua. (IEC 60601-1) Pieza aplicada tipo BF.( IEC 60601-1) Equipo de clase II. (IEC60601-1) Límites de humedad. (ISO 15223-1) Límites de temperatura. (ISO 15223-1) Radiación no ionizante. (IEC60601-1-2) Bluetooth.
  • Página 106: Servicio Técnico

    Si necesita información acerca de la recolección y eliminación de la máquina de ResMed, comuníquese con la oficina de ResMed, el distribuidor local o ingrese a www.resmed.com/environment. Servicio técnico La máquina AirMini está...
  • Página 107: Información Adicional

    Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, comuníquese con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed locales. Información adicional Si tiene preguntas o necesita más información sobre cómo usar la...

Tabla de contenido