ResMed S8 Escape Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S8 Escape:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U
'
M
SER
S
ANUAL
M
ANUEL UTILISATEUR
M
ANUAL DEL USUARIO
M
ANUAL DO UTILIZADOR
S8 Escape
System
1
39
79
117
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed S8 Escape

  • Página 1 S8 Escape System ™ ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 41 S8 Escape ™ MANUEL UTILISATEUR Français...
  • Página 44 ......... 68 ARACTÉRISTIQUES S8 E SCAPE...
  • Página 83 Í NDICE ......... . . 83 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
  • Página 84 ......108 SPECIFICACIONES DEL SISTEMA S8 E SCAPE CCESORIOS ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA .
  • Página 85: Introducción

    NTRODUCCIÓN Gracias por escoger el generador de aire S8 E ™ . El S8 E es una unidad SCAPE SCAPE compacta con una fuente de alimentación integrada y con opciones para gestión integrada de datos y humidificación. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto S8 E SCAPE U RESPONSABILIDAD...
  • Página 86: Contraindicaciones

    SCAPE S8 E debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores) SCAPE • recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se S8 E coloque una mascarilla a menos que el equipo esté encendido y SCAPE funcionando correctamente. Nunca se debe obstruir el o los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
  • Página 87: Precauciones

    C (90 Cuando no haya disponibilidad de energía de red (CA de 100–240V), utilice • siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional. El mismo no se suministra con todos los modelos.) Si se suministrara, el módulo Tarjeta de datos está diseñado para ser usado con •...
  • Página 88: Efectos Secundarios

    Nota: Lo que se ha expuesto son advertencias y precauciones generales. Las advertencias, precauciones y notas específicas aparecen en el manual junto a las instrucciones pertinentes. FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor torácico inusual, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad respiratoria.
  • Página 89: E L Sistema S8 Escape

    ASSOVER necesitará el tubo de aire mediano de 52 cm (21”) (consulte la figura C-3). ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el S8 E son: SCAPE...
  • Página 90: Humidificadores

    IRAGE • ADVERTENCIA Únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para su uso con el S8 Escape. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 84. UMIDIFICADORES Si experimentara sequedad de la nariz, boca o garganta es probable que necesite utilizar un humidificador.
  • Página 91: Cómo Usar El S8 Escape

    Nota: También puede colocar el S8 Escape en el suelo, al lado o debajo de la cama. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de aire.
  • Página 92: Inicio Del Tratamiento

    Colóquese la mascarilla siguiendo las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla. ADVERTENCIA No se coloque una mascarilla a menos que el equipo S8 Escape esté encendido y funcionando correctamente. Al iniciarse el tiempo de rampa, en el visor aparecerá la leyenda “EN RAMPA”, y la presión actual estará...
  • Página 93: Cómo Acoplar Un Humidificador

    Antes de acoplar o desacoplar el humidificador verifique que la cámara de agua del HumidAire 3i esté vacía. b. Antes de conectar el HumidAire 3i retire el enchufe conector del S8 Escape (consulte la sección A de la hoja de figuras). Después de desacoplar el HumidAire 3i vuelva a colocar firmemente el enchufe conector.
  • Página 94: Acople De Un Humidificador Passover De Res Med

    SCAPE y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. Para más detalles sírvase remitirse al Manual del Usuario del Passover de ResMed. ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de alimentación y la toma de corriente estén en buenas condiciones y que el equipo no esté...
  • Página 95: Cómo Utilizar El Teclado

    ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del S8 E incluye un visor y un teclado para navegar por los SCAPE menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inferior Tecla de Inicio/Detención ISOR En el visor aparecen los menús y las pantallas de tratamiento.
  • Página 96: Luces De Fondo

    S8 E está en SCAPE modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) en el visor a efectos de ver y cambiar los parámetros de una función determinada. S8 ESCAPE MENU PACIENTE S8 CLASSIC S8 CLASSIC RAMPA...
  • Página 97: Cómo Cambiar Una Opción De Configuración

    ÓMO CAMBIAR UNA OPCIÓN DE CONFIGURACIÓN Cuando haya llegado a la opción que desee: 1. Oprima la tecla Izquierda (Cambiar). 2. Oprima las teclas Superior o Inferior hasta que vea la opción de configuración que desee. 3. Oprima le tecla Izquierda (Aplicar) para seleccionar la opción de configuración. Si desea salir sin modificar la opción, oprima la tecla Derecha (Cancelar).
  • Página 98: Cómo Cambiar La Configuración Del Idioma

    Por ejemplo, si se encontrase a una altitud de 947 m (3107’), la configuración de la compensación por altitud debería ser de 610–1219 m (2001–4000’), ya que 947 m (3107’) cae dentro de ese rango. Oprima la tecla Izquierda (Aplicar) para seleccionar la configuración correcta. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Para que los menús y los mensajes aparezcan en una lengua distinta, seleccione el menú...
  • Página 99 Mensaje Descripción Acción LLAMAR Oprima la tecla Izquierda (acept) para Aparece como PROVEEDOR recordatorio para que desaparezca el mensaje del visor y ponerse en comuníquese con su médico. contacto con su médico: por ejemplo para hablar sobre la marcha del tratamiento.
  • Página 100: Módulos Del S8

    ÓDULOS DEL Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Escape esté conectado a la fuente de alimentación. S8 E tendrá instalado en su parte trasera uno de los siguientes dos módulos: SCAPE ™ un módulo en blanco o un módulo Tarjeta de datos SO DE UN ÓDULO EN BLANCO...
  • Página 101: So De La Tarjeta De Datos Para Actualizar La Configuración

    Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 E SCAPE El copiado de datos a la Tarjeta de datos puede durar aproximadamente cinco segundos. NSERTE LA ARJETA DE DATOS Encienda el S8 E y espere hasta que vea la pantalla de espera (Rampa).
  • Página 102 Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje • “Configuración correcta, quitar tarjeta”. Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la Tarjeta de datos después de haber actualizado la configuración, el mensaje no volverá a aparecer. Retire la Tarjeta de datos del módulo Tarjeta de datos.
  • Página 103: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPIEZA Y ANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimientos descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA Mascarilla Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. Tubo de aire Desconecte el tubo de aire del S8 E...
  • Página 104: Cómo Cambiar El Filtro De Aire

    Asegúrese de que el filtro de aire y la cubierta del filtro estén instalados en todo momento. ERVICIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No intente abrir la carcasa del S8 Escape. No hay dentro piezas que el usuario • pueda reparar. La inspección y las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por un •...
  • Página 105: Preguntas Frecuentes

    REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 E UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL SCAPE S8 E Puede ocurrir que la primera vez que utilice el se sienta incómodo por el SCAPE hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
  • Página 106 S8 E cumple con los requisitos de la Parte SCAPE 15, Clase B, de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) de EE.UU. Nota: No use el S8 Escape cuando el avión esté despegando o aterrizando. ¿P S8 E (CA)? UEDO USAR EL SCAPE EN CASO DE NO HABER ENERGÍA DE RED...
  • Página 107: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la La alimentación no está...
  • Página 108: Causa Posible

    Tarjeta de datos antes de que la datos y espere a que aparezca en configuración se haya copiado el visor el mensaje en el S8 Escape. Configuración correcta, quitar tarjeta. La tarjeta no es una Tarjeta de Utilice únicamente una Tarjeta datos ResScan.
  • Página 109 Problema Causa posible Solución Al tratar de actualizar Los datos identificatorios en la Comuníquese inmediatamente la configuración por Tarjeta de datos no coinciden con su médico. medio de una Tarjeta con los datos de su equipo. de datos aparece el siguiente mensaje en el visor: Configuración...
  • Página 110: Especificaciones Del Sistema

    Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para la • alimentación por CC utilice únicamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo de energía real variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
  • Página 111: Compatibilidad Electromagnética

    ÓDULO ARJETA DE DATOS Dimensiones (Altura x Ancho x Profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95” x 1,66” x 0,47”) ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA Construcción de la carcasa: Termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humedad de funcionamiento: 10%–95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y de transporte: -20°C a +60°C (-4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento y transporte: 10%–95% sin condensación...
  • Página 112: Emisiones E Inmunidad

    UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que el equipo sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 113 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 114 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
  • Página 115 Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del equipos S8 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo S8, tal como se recomienda a continuación según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 116: Garantía Limitada

    ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
  • Página 117 HumidAire 3i conexión 91 guardar 87 recordatorios 96 humidificador 103 insertar tarjeta 96 limpieza 101 humidificadores 88 S8 Escape detención del tratamiento 90 información médica 83 dimensiones 108 instalación 89 inicio del tratamiento 90 irritación nasal 103 instalación 89 parámetros 94...
  • Página 118 viaje con el 104 sequedad boca, nariz o garganta 103 sobre de retorno postal 99 solución de problemas 105 tarjeta de datos 98 copiado de datos 99 inserción 99 quitar 99 sobre de retorno postal 99 tecla de Inicio/Detención 93 tecla Derecha 93 tecla Inferior 93 tecla Izquierda 93...
  • Página 157 INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTÉGRÉ/ SETTING UP THE S8 ™ / INSTALLATION DE LA S8 / INSTALACIÓN DEL S8 HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Escape Component of 338215/3 ILLUSTRATIONS Composant du 338215/3 ILLUSTRATIONS Componente de 338215/3...
  • Página 158 MÓDULO TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS USING A RESMED PASSOVER / UTILISATION D'UN PASSOVER RESMED / USO DE UN PASSOVER DE RESMED / UTILIZAÇÃO DE UM RESMED PASSOVER Note: Some products not available in all regions. / Remarque : certains produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Tabla de contenido