Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
18V STEALTH FORCE
CLÉ À CHOCS STEALTH FORCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
clé à chocs .........................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
IMPACT DRIVER
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
STEALTH FORCE
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
DE 18 V
R86036
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
18 V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86036

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTS **************** **************** **************** ...
  • Página 15: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  No utilice la unidad al estar en una escalera o en  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios un soporte inestable. Una postura estable sobre y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de una superficie sólida permite un mejor control de la esmeril, etc.
  • Página 17: Advertencias De Seguridad Para Destornillador De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA DESTORNILLADOR DE IMPACTO  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de sujeción al efectuar una operación en la cual el de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos.
  • Página 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 19: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES VELOCIDAD LOW (BAJA) (1) ........0-1000 RPM Acoplador ..........6.35 mm (1/4 pulg.) MEDIUM (MEDIANO) (2) ......0-1800 RPM Impactos por minuto ........0-1700 IPM HIGH (ALTA) (3) ........0-2400 RPM ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE  Coloque el tornillo para asegurarla. DE BATERÍAS  Para retirar, afloje el tornillo y retire el gancho del cinturón. Vea la figura 4, página 9. GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Para instalar el paquete de baterías: VARIABLE ...
  • Página 21: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Página 24: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000643 10-23-15 (REV:04)

Tabla de contenido