Resumen de contenidos para Irritrol Rain Dial Plus 6
Página 1
Irrigation System Controller User’s Guide Rain Dial Plus 6, 9 and 12 Station Indoor and Outdoor Models Español - Página 25 Français - Page 49...
Página 25
Programador del sistema de riego Guía del usuario Rain Dial Plus de 6, 9 y 12 estaciones Modelos para interiores y pexteriores...
Página 26
Tabla de materias Contenido y especificaciones..................27 Compatibilidad con el Control Remoto ..............27 Cómo lograr el máximo rendimiento de su Rain Dial Plus ......28–29 Instalaciones ......................30–33 “Programación en cualquier lugar”................34 Protección de la memoria..................34 Operación del sensor de lluvia..................34 Funciones de los botones y selectores............35, 36 Cómo funciona el dial ....................37 Cómo empezar ......................38 Operación automática, paso a paso ..............38, 39...
Contenido y especificaciones ¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar el sistema de irrigación de jardines y zonas verdes más fácil de usar disponible hoy en día. Le recomendamos enérgicamente que lea esta guía antes de proceder a la instalación o programación de su programador Rain Dial Plus. Su Rain Dial Plus incluye lo siguiente: Modelo para exteriores Modelo para interiores...
Cómo lograr el máximo rendimiento de su Rain Dial Plus • El ciclo básico: Una vez que se ha asignado una hora de arranque a un programa, éste hace que todas las válvulas a las que se han asignado tiempos de riego operen en secuencia, comenzando con la válvula de número más bajo.
Cómo lograr el máximo rendimiento de su Rain Dial Plus Ejemplo de un plan de riego Programa Hora de arranque Válvula Descripción Tiempo de riego Plan (1) 5:00AM Césped frontal 15 min. Días impares Césped trasero 15 min. Días impares Césped lateral 10 min.
Instalaciones Instalación de la pila Figura 1 PRECAUCION: Para evitar peligros debidos al uso incorrecto de pilas, reemplace siempre la pila con una pila alcalina de tipo igual o equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Instalaciones (continúa) Conexión a tierra [Sólo en los modelos dotados de Surge Stop (Eliminación de excesos de corriente/voltaje)] PRECAUCION: La protección del Figura 3 Interruptor del circuito incorporada debe tener sensor de lluvia una conexión a tierra para proteger al Fusible de programador contra los excesos de 2 Amp...
Instalaciones (continúa) Conexión de una válvula maestra o un relé de arranque de bomba Para usar una válvula maestra que opere a través del ciclo de riego, conecte el cable de un solenoide al terminal “MV” y el cable restante al terminal “VC”. (Vea la Figura 3 de la página 31). Nota: La válvula maestra debe estar equipada de un solenoide de 24 V.c.a., 0,375 A, 9 VA como máximo.
Página 33
Instalaciones (continúa) Nota: Por lo general, aunque no se suministran con el programador, éste necesita un conducto para cables y adaptadores para su instalación. Consulte los códigos de construcción locales e instale el conducto para cables según corresponda. ADVERTENCIA:Todos los componentes eléctricos deben satisfacer los códigos eléctricos tanto nacionales como locales y deben ser instalados por un personal calificado.
“Programación en cualquier lugar” El módulo de control Rain Dial Plus ha sido diseñado para poder retirarlo fácilmente de su sitio de instalación y programarlo completamente en un lugar más conveniente o proceder a su servicio. La pila mantiene la hora actual y permite efectuar cambios en la programación hasta que el módulo se conecte de nuevo al suministro de corriente alterna.
Funciones de los botones y selectores Selector de Pantalla Programas Botones + y - Dial Selector de funciones Botón de Botón Arranque “Siguiente” Manual (Next) Selector de programas • Permite planear hasta tres PROGRAMAS totalmente independientes para adaptar el riego a las necesidades de las zonas verdes.
Funciones de los botones y selectores (continúa) Botón Semi-Auto/Manual (Semiautomático/Manual) • Arranca manualmente un programa automático (semiautomático) o una válvula individual. Botón Next (Siguiente) • Avanza hasta la opción siguiente para establecer la hora/fecha y las funciones especiales. También avanza a través de las estaciones activas en el modo de Programa Manual. Dial •...
Cómo funciona el dial Schedule (Plan) • Determina los días en que se regará, seleccionando: • Los días específicos de la semana (por ej., regar cada MON (Lunes) y THU (Jueves), • Omitir cierto número de días, por ej., regar cada 4 días, o •...
Cómo empezar Establezca la hora • Gire el Dial hasta Time (Hora) • Presione los Botones +/- para establecer la hora actual (incluyendo AM o PM). Establezca la fecha • Gire el Dial hasta Date (Fecha). • Presione los Botones +/- para cambiar el año mostrado en la pantalla. •...
Operación automática, paso a paso (continúa) Presione el botón Next (Siguiente) para seleccionar el DÍA actual (1 a 15) del plan Omitir días. Esto determina el día en que comenzará el intervalo de riego. En el momento de producirse el cambio del día (a la medianoche), el número de DAYS (Días) aumentará en uno automáticamente.
Funciones especiales BORRAR UN PROGRAMA Nota: El proceso de Borrar un programa restaura el programa a los valores preestablecidos. Se eliminan todos los días de riego, las horas de arranque y los tiempos de riego de las válvulas planeados. El porcentaje de riego vuelve a ser del 100%. 1.
Revisión del programa 1. Mueva el selector de funciones a Off (Desactivar) 2. Mueva el selector de programas al programa A, B o C que desee revisar. 3. Gire el dial para revisar el/los valores deseados. Esta función especial revisa los valores pero no puede cambiarlos.
Detención del riego 1. Mueva el selector de funciones a OFF (Desactivar). Después de 3 segundos se detiene todo el riego. • Esta función suspende pero no borra los programas. • En la pantalla aparece la palabra “OFF” destellando. Nota: Mientras el selector de funciones esté en esta posición, el riego permanecerá desactivado. Mueva el selector de funciones a RUN (Operar) para reanudar todas las operaciones automáticas.
Indicaciones de la pantalla (continúa) Plan diario Para cada día de la semana indicado por la posición del dial aparecerá “ON” u “OFF” en la pantalla. Si se ha seleccionado “SKIP DAYS” (Omitir días), aparecerá la palabra “SKIP” (Omitir) seguida de tres guiones para cada uno de los 7 días de riego.
Indicaciones de la pantalla (continúa) Información visualizada durante la operación Cuando el selector de funciones está en RUN (Operar), cada posición del dial mostrará lo siguiente: No Program Running (Ningún programa en marcha) – Modo automático. Aparecerá la hora actual con los dos puntos (:) destellando.
Indicaciones de la pantalla (continúa) Water Budget Adjustments (Ajustes del porcentaje de riego) – El tiempo de riego que usted establezca se multiplica por el valor del Porcentaje de riego. Si el resultado excede de 9,9 horas, la pantalla mostrará una, dos o tres barras antes de la letra del programa para avisarle que se ha planeado más tiempo, hasta 11,8 horas, pero que este tiempo no puede mostrarse en la pantalla.
Detección y solución de potenciales desperfectos PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCION Algunas válvulas no Solenoide defectuoso. Compruebe y reemplace el solenoide funcionan. Conexión de cables floja. en caso necesario. Asegure firme-mente las conexiones de los cables. Verifique la continuidad eléctrica. No funciona Selector de funciones Mueva el selector a la ninguna válvula.
Detección y solución de potenciales desperfectos (continúa) PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCION Riego en días Plan semanal o de “OMITIR Vea las notas en las páginas 38 y 39. equivocados. DIAS” establecido incorrectamente. “Hora actual” Hubo un corte de energía Reemplace la pila y reposicione incorrecta y destellando.
Internacional: este es un prducto CISPR 22 de Clase B. Para obtener asistencia técnica Estados Unidos Australia Irritrol Systems Irritrol Systems PTY Ltd. P.O Box 489 53 Howards Road Riverside, CA 92502 EE.UU. Beverley, SA 5009 Australia Tel: (800) 634-8873 ó (909) 785-3623...