Página 1
Spannzangenfutter CAPTIS-M Translation of the original operating manual Collet chuck CAPTIS-M Traduction du manuel d'utilisation original Mandrin à pince de serrage CAPTIS-M Traduzione del manuale operativo originale Mandrino portapinze CAPTIS-M Traducción de las instrucciones de servicio originales Plato Porta Pinza CAPTIS-M Store for reference! 1.0 | 122017...
Página 202
Irritaciones cutáneas por medios de servicio ..........210 2.6.4 Comportamiento en caso de peligro y accidentes .......... 211 Sobre este Plato Pinza CAPTIS-M ..........212 Descripción del producto ..............212 Datos técnicos ................. 214 ...
Página 203
Índice de contenido 5.2.4 Placa base ...................... 225 Montaje del tope base y del casquillo protector....... 227 Accesorios opcionales ..............228 Trabajos de preparación ............... 231 Equipamiento protector personal ............. 232 ...
Estas instrucciones de servicio describen en detalle la utilización, el montaje y el mantenimiento para un Plato Porta Pinza CAPTIS-M. El rendimiento del Porta Pinza CAPTIS-M depende principalmente del empleo apropiado y del mantenimiento cuidadoso. Estas instrucciones de servicio son válidas como documento guía y se pondrán a disposición con la entrega el producto.
No obstante, no está obligado a extender estos cambios y mejoras a los juegos de sujeción suministrados con anterioridad. El Plato Pinza CAPTIS-M se ha construido exclusivamente para el uso previsto especificado en el apartado «Uso previsto».
Página 206
RÖHM GmbH. Si fuera necesario realizar cambios en el Plato Porta Pinza CAPTIS-M o el campo de aplicación fuera distinto al del uso previsto, se deberá consultar a la compañía RÖHM GmbH para obtener la autorización respectiva.
Para este traducción de las instrucciones de servicio 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Representación del texto A fin de mejorar la legibilidad y la comprensibilidad del texto se han adoptado las siguientes convenciones: Tipo de texto Identificación Función Instrucciones de Identifica una secuencia de actuación 2., etc.
Para este traducción de las instrucciones de servicio 1.4.2 Representación de indicaciones de seguridad y aviso Las indicaciones de seguridad y aviso se pueden identificar por los símbolos correspondientes. La palabra clave y la representación de color representan la envergadura del peligro. Observe estrictamente las indicaciones de seguridad con el fin de evitar accidentes, lesiones personales y daños materiales.
Mandril expansible ABSIS-C para el amarre interior. El Plato Pinza CAPTIS-M es apto para el empleo en rotación en tornos y para el empleo estacionario en centros de perforación, fresado y mecanizado, maquinaria de medición, así...
La rotación con una pieza a trabajar montada pero no sujeta. ■ La sujeción de piezas a trabajar con un fuerte desequilibrio. ■ El montaje del Plato Pinza CAPTIS-M y los elementos accesorios con un par incorrecto. ■ Dirigir el chorro de refrigerante / aire comprimido a la pinza portapiezas o a la hendidura guía.
únicamente por parte de personas, que tengan la formación o cualificación apropiada o experiencia de muchos años, resp. 2.5 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector.
Seguridad 2.6 Peligros generales Durante el empleo del Plato Pinza CAPTIS-M existe un potencial específico de peligros inevitables ■ durante los trabajos de montaje y ajuste ■ durante el funcionamiento y ■ durante los trabajos de mantenimiento y conservación. Estos peligros potenciales no se pueden suprimir por completo teniendo en cuenta la disponibilidad funcional del Plato Pinza CAPTIS-M.
Seguridad 2.6.4 Comportamiento en caso de peligro y accidentes En caso de peligro y accidentes se deberá procurar que se puedan adoptar de inmediato las medidas oportunas para prestar los primeros auxilios. Detener de inmediato a través del pulsador de parada de emergencia. Poner a salvo a las personas afectadas del área de peligro y sentarlas o acostarlas.
Sobre este Plato Pinza CAPTIS-M 3.1 Descripción del producto El Plato Pinza CAPTIS-M es un mandril apto para el empleo en rotación en tornos y para el empleo estacionario en centros de perforación, fresado y mecanizado, maquinaria de medición, así como para el mecanizado convencional y manual.
Página 215
Sobre este Plato Pinza CAPTIS-M Sección Cuerpo base Casquillo protector Tornillo de orientación Tope Interno Émbolo Tuerca de sujeción Engrasador Piñón Tornillo de fijación Brida Anillo espiral 122017 / 1.0...
Sobre este Plato Pinza CAPTIS-M 3.2 Datos técnicos 3.2.1 Peso, carrera de sujeción, par de apriete, velocidad Tamaño Id.-nº 1345739 1345740 1345741 Peso 10,8 10,5 [kg] Carrera de sujeción máx. [mm] Expansión pinza de sujeción [mm] Par de apriete máx.
Sobre este Plato Pinza CAPTIS-M 3.2.3 Condiciones ambientales y de empleo El Plato Pinza CAPTIS-M se ha concebido para las siguientes condiciones ambientales o de empleo, resp.: Medio ambiental Aire y gases no agresivos Humedad relativa del aire (a 40 °C ) máx.
Ponerse el equipamiento protector personal. No permanecer debajo de cargas en suspensión. 4.1 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector. ■...
Atención En las superficies calientes se corre el peligro de quemadura. Quemaduras en las manos. El Plato Pinza CAPTIS-M no se deberá tocar durante el funcionamiento. Dejar enfriar el Plato Pinza CAPTIS-M antes de realizar los trabajos necesarios.
Montaje 5.1 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector. ■ El equipamiento protector tiene que encontrarse en un estado perfecto durante el trabajo.
Página 223
Atornillar la brida con los tornillos de fijación al husillo de la máquina. Véase par de apriete capítulo 3.2 Datos técnicos página 214. Colocar el Plato Pinza CAPTIS-M en la posición correcta sobre la brida y apretar ligeramente con los tornillos de fijación.
5.2.2 Brida según DIN-ISO702-2 con perno Camlock Brida según DIN-ISO702-2 con perno Camlock véase capítulo 5.4 Accesorios opcionales, página 228. Limpiar las superficies de ajuste del Plato Pinza CAPTIS-M y de la brida. Poner la brida con la adaptación exterior sobre el Plato Pinza CAPTIS-M y apretar con los tornillos de fijación.
5.2.3 Brida según DIN-ISO702-3 con espárrago Brida según DIN-ISO702-3 con espárrago véase capítulo 5.4 Accesorios opcionales, página 228. Limpiar las superficies de ajuste del Plato Pinza CAPTIS-M y de la brida. Poner la brida con la adaptación exterior sobre el Plato Pinza CAPTIS-M y apretar con los tornillos de fijación.
Página 226
Comprobar la excentricidad axial y la concentricidad de las superficies de ajuste del husillo de la máquina. Colocar el Plato Pinza CAPTIS-M con brida en la posición correcta sobre el husillo, de tal modo que el seguro a la torsión del husillo y el posicionamiento agarre en la brida y el plato tipo bayoneta pueda encajarse.
Comprobar la concentricidad y la excentricidad axial en el collar de control del mandril y alinear si fuera necesario. Brida montada. 5.2.4 Placa base Placa base véase capítulo 5.4 Accesorios opcionales, página 228. Limpiar las superficies de ajuste del Plato Pinza CAPTIS-M y la placa base. 122017 / 1.0...
Página 228
Poner la máquina en el servicio de ajuste. Limpiar la mesa de la máquina. Colocar el Plato Pinza CAPTIS-M con la placa base en la posición correcta sobre la mesa de la máquina (dado el caso, alinear) y apretar bien con los tornillos de fijación.
5.3 Montaje del tope base y del casquillo protector Aviso Daños debidos a la penetración de virutas. Desgaste rápido y mal funcionamiento del Plato Pinza CAPTIS-M. El Plato Pinza CAPTIS-M no se deberá hacer funcionar nunca sin inserción. Pasadores roscados Casquillo protector Tope base Aflojar los tres pasadores roscados (1).
Brida según DIN-ISO 702-1; 702-2; 702-3; 702-4 Con la brida correspondiente se puede montar el Plato Pinza CAPTIS-M sobre diferentes máquinas. Placa base Con la placa base se puede montar el Plato Pinza CAPTIS-M estático sobre una mesa de máquina. 122017 / 1.0...
Página 231
Montaje Dispositivo de cambio Con el dispositivo de cambio se cambian las pinzas segmentadas de amarre. Pinza segmentada de amarre CAPTIS Hay disponibles diferentes modelos para la sujeción de la pieza bruta y terminada. 122017 / 1.0...
Página 232
Gama de sujeción Ø 20 - 82 mm (en función del tamaño del plato y mandril). Prensa de grasa & grasa Con la prensa de grasa se mete a presión la grasa en el Plato Pinza CAPTIS-M. 122017 / 1.0...
Ponerse el equipamiento protector personal. Atención En las superficies calientes se corre el peligro de quemadura. Quemaduras en las manos. El Plato Pinza CAPTIS-M no se deberá tocar durante el funcionamiento. Dejar enfriar el Plato Pinza CAPTIS-M antes de realizar ...
Trabajos de preparación 6.1 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector. ■ El equipamiento protector tiene que encontrarse en un estado perfecto durante el trabajo.
Montaje del Mandril de amarre interior ABSIS-C Poner la máquina en el servicio de ajuste. Limpiar las superficies de ajuste del Plato Pinza CAPTIS-M y del mandril de amarre interior ABSIS-C. Dado el caso, retirar la pinza portapiezas empleada, véase capítulo 7.4 Cambio de la pinza segmentada, página 237.
Ponerse el equipamiento protector personal. 7.1 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector. ■...
El peso máximo de la pieza a sujetar depende de la geometría de la pieza y del tamaño del plato pinza CAPTIS-M. La fuerza de sujeción necesaria se ha de calcular siempre de acuerdo con las normas y directivas vigentes.
Funcionamiento 7.3 Sujeción Advertencia Sobrecarga de componentes. Rotura y expulsión de piezas. Considerar la velocidad máxima. Tener en cuenta los datos de servicio según plano. Ponerse el equipamiento protector personal. Aviso No se ha quitado la llave del mandril. Expulsión de la llave del mandril.
Funcionamiento Soltado Enchufar la llave de seguridad (ancho de llave SW11) (1). Para destensar girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. La pinza segmentada (2) avanza y libera la pieza a trabajar. Quitar la llave de seguridad (1). 7.4 Cambio de la pinza segmentada Advertencia Lesiones por aplastamiento y corte debidas a la puesta...
Página 240
La empuñadura tiene que encajar haciendo un ruido perceptible. Introducir la pinza segmentada en el Plato Pinza CAPTIS-M en la posición correcta hasta que el área de acoplamiento de la pinza segmentada se encuentre detrás del acoplamiento del Plato Pinza CAPTIS-M.
Página 241
Retirada de la pinza segmentada Requisito: ■ El Plato Pinza CAPTIS-M se encuentra en posición de soltado. Introducir los pasadores del dispositivo de cambio en los orificios de cambio de la pinza segmentada. Accionar la empuñadura del dispositivo de cambio.
Mantenimiento Mantenimiento El estado de conservación del Plato Pinza CAPTIS-M es decisivo para el funcionamiento, la fuerza de sujeción, la precisión y la vida útil. 8.1 Seguridad durante el mantenimiento Advertencia Lesiones a los ojos y por corte debidas a virutas metálicas puntiagudas.
Se recomienda realizar la sustitución completa del Plato Pinza CAPTIS-M. 8.2 Equipamiento protector personal Durante los trabajos en y con el Plato Pinza CAPTIS-M es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector.
Mantenimiento 8.3 Intervalo de mantenimiento A continuación se indican las actividades de mantenimiento que se han de realizar a intervalos regulares de tiempo: Actividad Intervalo Cada 8 horas de servicio Cada 500 horas de servicio Engrase Limpieza parcial Limpieza total Engrase Engrase en el racor de engrase (1,5 cm³...
Limpieza total En función de las condiciones de empleo, aprox. cada 500 horas de servicio. Desmontar el Plato Pinza CAPTIS-M por completo. Eliminar el aceite, la grasa y la suciedad acumulada en todas las piezas individuales utilizando un producto de limpieza no agresivo y de uso corriente en el comercio y un paño.
Mantenimiento Todos los tornillos de fijación, que por su uso se aflojen con frecuencia y se tengan que volver a continuación a apretar (p. ej., a causa de trabajos de modificación), se deberán revestir con una capa de agente deslizante (pasta de grasa) en el área de la rosca y en la superficie de apoyo de la cabeza.
Suciedad en el área de la Retirar la pinza soltado no es pinza portapiezas. segmentada, soltar por suficiente, el Plato completo el Plato Pinza CAPTIS-M no Pinza CAPTIS-M y se abre limpiar el área de acoplamiento. Fuerza de sujeción Pieza a trabajar tiene una...
Página 248
Ayuda en caso de averías Avería Posible causa Medida Huellas/impresiones Pinzas segmentadas no Emplear la pinza sobre la superficie originales. segmentada de sujeción adecuada. Diferencia en la medida Emplear la pinza demasiado importante segmentada con entre el diámetro de la taladro de sujeción pieza a trabajar y el taladro adecuado.
Eliminación de residuos 10 Eliminación de residuos Si se va a desmontar definitivamente el Plato Pinza CAPTIS-M o despiezar, los materiales se deberán eliminar del modo correspondiente según las normativas vigentes y sin contaminar el medio ambiente: ■ Metales Los metales tienen que llevarse a la reutilización de material. La eliminación de residuos se ha de realizar según las normativas vigentes y las...