Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Atlantic XT
" G U I D A A L L ' U S O
" B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G
" M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
" G U I D E D ' U T I L I S A T I O N
" M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
w w w.mi d la n dra dio.eu |
Mi d la n d | M ar i n e Rad io Li n e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland Atlantic XT

  • Página 1 Atlantic XT ” G U I D A A L L ‘ U S O ” B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G ” M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ”...
  • Página 2 ITALIANO A differenza di quanto riportato nel paragrafo 4.2 “Installazione/rimozione delle batterie” del manuale d’istruzioni, il ricetrasmettitore funziona con pacco batte- rie da 6.0V oppure con quattro batterie Alcaline di tipo AA (stilo) da 1,5 V. ENGLISH Differently from what stated in paragraph 4.2 ‘Installing and removing batteries’ of the user manual, the radio works with a 6.0V battery pack or with 4 AA alka- line batteries 1,5V.
  • Página 34 Índice 1. Introducción ..........................2 2. Antes de nada...¡La seguridad! ....................3 2.1. Simbología utilizada ....................... 3 2.2. Advertencias ........................3 2.3. Asistencia........................3 3. Descripción de las partes ......................4 3.1. Display ..........................4 3.2. Radio ..........................5 4. Preparación ..........................6 4.1. Fijación/extracción del clip de cinturón ................. 6 4.2.
  • Página 35: Introducción

    1. Introducción El nuevo transceptor marino portátil Atlantic XT nace con la intención de satisfacer las exigencias de comunicación en todo tipo de navegación, tanto profesional como aficionada. Atlantic XT es resistente, electrónicamente avanzado y permite comunicaciones claras y fiables en todos los canales Internacionales de la banda VHF marina asignados por la ITU.
  • Página 36: Antes De Nada

    ¡No coja el equipo por la antena! Se trata de una parte delicada e importante para el correcto funcionamiento del equipo. CUIDADO CON LAS CONDICIONES AMBIENTALES - aunque Atlantic XT esté diseñado para operar en las condiciones más severas, tenga cuidado de no exponerlo a ambientes demasiado húmedos, polvorientos y a temperaturas fuera de la escala de -15º...
  • Página 37: Descripción De Las Partes

    3. Descripción de las partes 3.1. Display Su transceptor marino utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa continuamente de su estado operativo. Los símbolos y los parámetros que pueden aparecer de vez en cuando son los siguientes: VOX - Indica la activación de la función VOX;...
  • Página 38: Radio

    3.2. Radio Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del equipo: Mando VOLUMEN -Enciende/apaga el equipo y regula el volumen de audio en recepción. Tecla PTT (pulsar para hablar)/CALL (función de llamada) - Pulsando esta tecla se activa la transmisión del equipo.
  • Página 39: Preparación

    4. Preparación Antes de utilizar su transceptor, asegúrese sobre todo de que la caja contiene: • El transceptor; • El soporte de sobremesa/pared; • El clip de cinturón; • La funda impermeable equipada con correa para el cuello; • El manual de usuario; Si algunos de estos elementos faltaran o resultaran dañados, contacte inmediatamente con su proveedor.
  • Página 40: Recarga De Las Pilas

    Coloque correctamente las pilas respetando su polaridad tal y como se indica en el inte- rior del receptáculo Cierre correctamente la tapa del porta pilas. 4.2.b Estracción 1) Siga los puntos 1 y 2 indicados anteriormente; 2) Extraiga las pilas del equipo; 3) Siga los puntos 4 y 5 indicados anteriormente.
  • Página 41 en uso y la otra de repuesto. Para eliminar el efecto memoria es suficiente con efectuar simplemente tres o cuatro ciclos de descarga/carga completa. El efecto memoria no debe confundirse con la vida normal de las pilas que es de aproxima- damente 300-400 ciclos de carga/descarga.
  • Página 42: Operaciones Básicas

    MON/SCAN[18] tal como se describe en el punto 5.5. 5.4. Transmisión y recepción La tecla PTT[11] se encuentra en la parte superior del lado izquierdo de su Atlantic XT. Para transmitir: 1) Asegúrese de que el canal seleccionado no sea un canal habilitado sólo para recepción (en tal caso la transmisión se cortará) y de que nadie más esté...
  • Página 43: Selección De La Alta Y Baja Potencia De Transmisión

    mantenga pulsada durante unos 2 segundos la tecla MON/SCAN [18] para escuchar todas las comunicaciones de radio en el canal seleccionado. Para desactivar esta función pulse durante unos 2 segundos la tecla MON/SCAN [18]. 5.6. Selección entre alta y baja potencia de transmisión La fase de transmisión es la que consume más energía de las pilas.
  • Página 44: Funciones Avanzadas

    6.2. Función VOX Atlantic XT permite conversaciones con manos libres a través del dispositivo VOX. La sensibilidad del VOX es regulable en tres niveles. La función VOX se puede activar con o sin accesorios de audio conectados.
  • Página 45: Roger Deep (Tono De Fin Conversación)

    6.4. ROGER BEEP (Tono de fin conversación): Al soltar la tecla PTT [11], al final de cada transmisión, se emite un tono que indica a su interlocutor que puede empezar a hablar. Atlantic XT posee esta función activada de fábrica. Para desactivarla: 1) Pulse cinco veces la tecla MENU [17] aparecerá...
  • Página 46: Solución De Problemas

    7. Solución de problemas Su transceptor Atlantic XT debería garantizarle muchos años de funcionamiento perfecto. Si con todo presentara problemas, consulte este punto antes de contactar con el centro de asistencia de su zona. 7.1. Reajuste al estado inicial (Reset) Si su transceptor presentara algún error de funcionamiento lógico (símbolos incongruentes en el...
  • Página 47: Cuadro De Soluciones

    Compruebe el tráfico radio utilizando el mismo canal de en el canal utilizado y, radio. eventualmente, cambie de canal Atlantic XT colocado Aleje Atlantic XT de los demasiado cerca de equipos equipos que producen que producen interferencias interferencias. (televisores, ordenador, transmisores, etc.) La duración de las...
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    8. Especificaciones técnicas Canales ........................ 56 Internacionales Generación de las frecuencias ................sintetizador PLL Cobertura de frecuencia (banda internacional) ........ TX de 156,025 a 157,425 MHz .......................RX 156,300 a 162,000 MHz Impedancia Antena ......................50 Ohm Alimentación ......................6 Vcc +/- 10% Temperatura operativa..................
  • Página 79 INTERNATIONAL CHANNEL (INT) Channel Ship Station Channel Ship Station Tx Frequency Rx Frequency Tx Frequency Rx Frequency 156,050 MHz 160,650 MHz 156,025 MHz 160,625 MHz 156,100 MHz 160,700 MHz 156,075 MHz 160,675 MHz 156,150 MHz 160,750 MHz 156,125 MHz 160,725 MHz 156,200 MHz 160,800 MHz 156,175 MHz...

Tabla de contenido