Página 1
ARROTONDATRICE - ROUNDING MACHINE CHAR3 - CHAR89 Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebrauchsanweisungen...
Página 4
INDICE PREMESSA SIMBOLOGIA DESTINAZIONE D’USO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORMAMENTO DEL MANUALE GENERALITÀ PRINCIPALI NORMATIVE E DIRETTIVE RISPETTATE E DA RISPETTARE GARANZIA LEGALE RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE 1.10 CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE 1.11 ASSISTENZA TECNICA 1.12 PARTI DI RICAMBIO 1.13 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 1.14 CONSEGNA DELL’...
SOMMAIRE AVANT-PROPOS SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE BUT ET CONTENU DU MANUEL CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL GÉNÉRALITÉS PRINCIPALES NORMES ET DIRECTIVES RESPECTÉES ET À RESPECTER GARANTIE LÉGALE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT 1.10 CARACTÉRISTIQUES DE L'UTILISATEUR 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE 1.12 PIÈCES DE RECHANGE 1.13 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 1.14 LIVRAISON DE LA BOULEUSE AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ...
Página 34
INDEX INTRODUCTION SYMBOLS INTENDED USE PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL CONSERVATION OF THIS MANUAL MANUAL UPDATING GENERAL INFORMATION RELEVANT SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION RULES AND DIRECTIVES LEGAL WARRANTY MANUFACTURER LIABILITY 1.10 USER CHARACTERISTICS 1.11 TECHNICAL ASSISTANCE 1.12 SPARE PARTS 1.13 IDENTIFICATION PLATE 1.14 ROUNDING MACHINE DELIVERY SAFETY RECOMMENDATIONS...
Página 64
ÍNDICE INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS USO PREVISTO OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL GENERALIDADES PRINCIPALES NORMATIVAS Y DIRECTIVAS CUMPLIDAS Y A CUMPLIR GARANTÍA LEGAL RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA 1.12 PIEZAS DE RECAMBIO 1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1.14 ENTREGA DE LA REDONDEADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
1 INTRODUCCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones características técnicas funcionamiento del producto en cualquier momento y sin previo aviso. SÍMBOLOS En este manual, los puntos de importancia relevante están resaltados con los siguientes símbolos: INDICACIÓN: indicaciones acerca del uso correcto del producto y las responsabilidades de los encargados.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL Conservación y consulta: El manual debe conservarse cuidadosamente y estar siempre disponible para su consulta, tanto por parte del usuario como de los encargados del montaje y del mantenimiento. El manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento constituye una parte integrante de la máquina.
Responsabilidad sobre las obras de instalación: La responsabilidad por las obras realizadas para la instalación del aparato no podrá ser atribuida al Fabricante. Esta recae en el instalador, que debe verificar que las soluciones de instalación propuestas sean correctas. Deben cumplirse también todas las normas de seguridad previstas por la legislación específica vigente en el país de instalación de la máquina.
Dentro de este periodo, se sustituirán o repararán gratuitamente, solo franco nuestra fábrica, aquellos elementos que, por causas demostradas e inequívocas, presenten defectos de fabricación, excepto en el caso de componentes sujetos a desgaste. La garantía no incluye los gastos de envío ni el coste de la mano de obra.
Nuestra sede central queda a su disposición para orientarle al centro de asistencia autorizado más cercano. 1.12 PIEZAS DE RECAMBIO Use únicamente piezas de recambio originales. No espere a que los componentes se deterioren con el uso para sustituirlos. Sustituir un componente desgastado antes de su rotura ayuda a prevenir accidentes derivados precisamente de la rotura repentina de los componentes, que podrían ocasionar graves daños a personas o cosas.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO El lugar en el que se va a instalar la redondeadora debe tener las siguientes características: ➢ estar seco; ➢ las fuentes de calor deben encontrarse a una distancia adecuada; ➢ la ventilación y la iluminación deben ser adecuadas y cumplir las normas higiénicas y de seguridad previstas por las leyes vigentes;...
Asegúrese de que los medios de elevación tengan una capacidad de carga superior al peso que se debe elevar. La responsabilidad por la elevación de las cargas recae completamente en el conductor de maniobras. Deje un espacio libre de aproximadamente 20 cm alrededor del equipo para facilitar...
5 PUESTA EN SERVICIO Y USO DE LA REDONDEADORA. DESCRIPCIÓN DE LA REDONDEADORA BARRENA CILINDRO EXTERIOR BANDEJA CONTROLES La redondeadora está diseñada y fabricada únicamente para uso alimentario en la elaboración en frío de masa a base de harina de cereales, con el objetivo de redondear las porciones manteniendo inalteradas las características fundamentales de la masa, para su empleo principalmente en pizzerías, panaderías y pastelerías.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Nuestras redondeadoras incluyen unidad de control electrónica de puesta en marcha/parada. La figura siguiente muestra los botones de mando de la unidad de control. A) START - puesta en marcha del tornillo sin fin B) STOP - parada del tornillo sin fin C) LUZ PILOTO ENCENDIDA - tornillo sin fin en movimiento D) BOTÓN DE EMERGENCIA USO DE LA REDONDEADORA...
aún más colocando el bollo en el cajón con la protuberancia orientada hacia abajo. Al finalizar la fase de trabajo, detenga la máquina pulsando el botón negro “0” (B) y limpie la máquina de la manera descrita (véase el punto 6). En caso de emergencia, presione el botón rojo (D) 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...
Página 75
Mantenimiento del pasador de la barrena...
7 POSIBLES ANOMALÍAS Anomalía Posible Causa Solución La máquina no se Ausencia de Compruebe el enchufe, la enciende alimentación toma de corriente y el cable eléctrico La máquina se Microinterruptor de Compruebe la posición de enciende pero no se seguridad activo la barra de seguridad pone en marcha La máquina se...
Página 77
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos”. El símbolo del contenedor tachado que figura en el aparato o en su embalaje indica que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por separado de los demás residuos.
Página 79
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT SYMBOLE BESTIMMUNGSZWECK ZIEL UND INHALT DES HANDBUCHES AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS ALLGEMEINES HAUPTRICHTLINIEN UND -REGELUNGEN GESETZLICHE GARANTIE HAFTPFLICHT DES HERSTELLERS 1.10 MERKMALE DES BENUTZERS 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.12 ERSATZTEILE 1.13 TYPENSCHILD 1.14 LIEFERUNG DES TEIGFORMERS VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DEN BENUTZER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER...