Warning: follow these personal safety instructions very carefully. Important safety instructions; save these instructions for future use.
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions. Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Instrucciones importantes para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten. Für die Sicherheit wichtige Anweisungen – aufbewahren!
Instrukcje instalacji i użytkowania i ostrzeżeni
Uwaga: ze względu na bezpieczeństwo osób ważne jest przestrzeganie niniejszej instrukcji. Ważne instrukcje bezpieczeństwa; należy je starannie przechowywać.
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze aanwijzingen op te volgen. Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid; bewaar deze aanwijzingen.
Página 1
To-Max Controller Installation and use instructions and warnings Warning: follow these personal safety instructions very carefully. Important safety instructions; save these instructions for future use. Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Página 38
Índice ESPAÑOL PASO 1 – ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD ..4 1.1 - ¡TRABAJAR EN CONDICIONES SEGURAS!....... . . 4 1.2 - ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN .
Página 39
Qué hacer si ............12 Eliminaciòn del producto .
Si así fuera, suspenda inmediatamente la instalación y con- (excepto las operaciones de programación). Si tuviera dudas, pida aclaracio- tacte con el Servicio de Asistencia Nice. nes al Servicio de Asistencia de Nice • Durante la instalación, no deben aplicarse tornillos en el tramo de tubo de Teniendo en cuenta las situaciones de peligro que pueden generarse enrollamiento atravesado por el motor tubular.
“MAX” es una línea de motores tubulares de Nice, destinados para automatizar el movimiento de persianas, toldos y screens solares. TO-MAX es un compo- nente de esta línea y, más precisamente, es la “parte electrónica” que controla los fines de carrera y los movimientos de la “parte motor”.
[E], para evitar que el motor patine o se deslice. 05. Fije el estribo de soporte a la pared y enganche el extremo de To-Max. ¡Atención! – fije el estribo con un ángulo adecuado que le permita acce- der fácilmente a los tornillos de regulación de los fines de carrera.
Página 43
Nota – durante los trabajos de instalación y regulación, cuando aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar el motor tubu- lar con la unidad “TTU” (Fig. 7). • Instale el interruptor de mando de pared Instale en la pared un interruptor de mando, observando las siguientes adver- tencias: –...
¡Atención! – Lleve a cabo uno de estos 3 procedimientos. Si el sistema está programado con uno de estos procedimientos y se desea ejecutar otro procedimiento diferente, primero habrá que borrar la memoria del TO-MAX To-Max (véase “Borrado total de la memoria”) 8 – Español...
detengan por el impacto contra el fin de carrera “1”; posteriormente, suel- te el botón. POSICIONE “0” POSICIONE “1” 03. Mantenga pulsado el botón de Subida hasta que la persiana o el toldo se detengan por el impacto contra el fin de carrera “0”; posteriormente, suel- te el botón.
06. Entonces, accione un movimiento de Bajada e inmediatamente después 4.3 – BORRADO TOTAL DE LA MEMORIA un movimiento de Subida para que la Central pueda memorizar los dos fines de carrera. ¡Atención!– No interrumpa estos dos movimientos ni ¡Atención! – Este procedimiento borra todos los datos presentes en la memo- corte la alimentación eléctrica de la automatización durante dichos ria de la Central, incluidas las posiciones “0”...
“protec- tor térmico” de seguridad que cortará la alimentación eléctrica y la restablece- To-Max incorpora un sistema de seguridad llamado “Detección de obstácu- rá ni bien la temperatura se encuentre dentro de los valores normales.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO QUÉ HACER SI... K El sistema tiene poca sensibilidad para detectar un obstáculo: Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace deben ser efectuadas por per- –...
Nota: el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial, depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última versión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí presente ha sido readaptado por motivos de impresión.
Página 88
Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Deutschland Tel. +34.9.16.16.33.00 Gelnhausen-Hailer Nice SpA Nice France info@es.niceforyou.com Tel. +49.60.51.91.52-0 Oderzo TV Italia Buchelay info@de.niceforyou.com Nice España Barcelona Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Tel. +34.9.35.88.34.32 Nice China info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Shanghai Nice Rhône-Alpes Nice in Italy Tel.