Página 48
Solamente use esta herramienta eléctrica para refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a realizar los trabajos que FEIN ha previsto para una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo la misma. Únicamente utilice las herramientas tiene contacto con tierra.
Página 49
3 41 01 126 21 0.book Seite 49 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 sado, ni tampoco después de haber consu- 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléc- mido alcohol, drogas o medicamentos. El tricas no estar atento durante el uso de una he- a) No sobrecargue el aparato.
Página 50
3 41 01 126 21 0.book Seite 50 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
3 41 01 126 21 0.book Seite 51 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Tratamiento de materiales en polvo peligrosos Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque de –...
Página 52
3 41 01 126 21 0.book Seite 52 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido KBM80U KBM80auto Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) medido con filtro A, en decibelios:...
Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica. Unidad de taladrado para su aplicación con los útiles y accesorios autorizados por FEIN en lugares cubiertos, para taladrar con coronas perforadoras y brocas, rimar, avellanar y ros- car en materiales con superficies magnetizab- les.
Página 54
3 41 01 126 21 0.book Seite 54 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Symbole. Simbolo Definición Acto realizado por el usuario Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucci- ones de uso y las instrucciones generales de seguridad.
Página 55
3 41 01 126 21 0.book Seite 55 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Símbolo Unidad nacional Definición Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la potencia eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la intensidad °...
Página 56
3 41 01 126 21 0.book Seite 56 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
Página 57
3 41 01 126 21 0.book Seite 57 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Fig. 2 KBM80U Viseo Touch Pad Depósito de refrigerante Palanca Selector de velocidad Base magnética QuickIN Max Switch del imán Alojamiento Útil Palanca de bloqueo Protección contra contacto y virutas Fig.
Página 58
3 41 01 126 21 0.book Seite 58 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Tipo KBM80U KBM80auto Nº de referencia 7 270 34 7 270 32 Corriente absorbida 15 A 2000 W Tensión de red R.p.m. en vacío (Giro a derechas)
Página 59
3 41 01 126 21 0.book Seite 59 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Instrucciones de montaje. Llenado del depósito de refrigerante. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
Página 60
3 41 01 126 21 0.book Seite 60 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Llenado del depósito de refrigerante desmon- Llene líquido refrigerante apropiado tado. (Figura 5). para ser transportado con la bomba. ¡No utilizar aceite! Saque de la máquina el depósito de refrigerante vacío montado en la carcasa Vuelva a enroscar firmemente el tapón del soporte para taladrar.
Página 61
3 41 01 126 21 0 - ES (US) Seite 61 Donnerstag, 21. Januar 2010 2:36 14 Cambio de herramienta Si en el trabajo a realizar existiese el peligro de que pueda caerse la herramienta ADVERTENCIA eléctrica, asegure ésta con la cinta tensora suministrada, especialmente al tra- bajar a cierta altura, en elementos verticales, o al trabajar por encima de la cabeza.
Página 62
óxido. Desprenda las capas ción apropiados FEIN adquiribles como de pintura o emplastecido. accesorio opcional como, p. ej., la placa de vacío Trabaje siempre empleando la base mag- o el dispositivo para taladrar tubos.
Página 63
3 41 01 126 21 0.book Seite 63 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Ajuste del recorrido (Figura 10). Al aflojar ambas palancas de ATENCIÓN Fig. 10 sujeción sujetar firmemente la máquina con una mano. Afloje las palancas de sujeción con la otra mano.
Página 64
3 41 01 126 21 0.book Seite 64 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Palanca de bloqueo (Figura 12). No utilice el depósito de Para interrumpir el paso de refrige- ADVERTENCIA refrigerante si tuviese que rante vuelva a pulsar la tecla con el sím- mantener el aparato en posición vertical o por bolo „...
Página 65
3 41 01 126 21 0.book Seite 65 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Arranque del motor de taladrar. Para arrancar el motor con giro a No detenga el motor de taladrar mien- derechas pulse la tecla con el símbolo tras esté...
Página 66
Coloque los brazos de la palanca en la posición neutra mostrada en la Fig. 14. Gire manualmente la palanca con el motor de taladrar en marcha. Avance sin utilizar la palanca KBM80U Fig. 15 (Figura 15). Gire manualmente la palanca con el...
Página 67
3 41 01 126 21 0.book Seite 67 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Avance sin utilizar la palanca (Figura 16). Fig. 16 Dependiendo de la aplicación, el avance puede realizarse también sin la palanca. Para ello acople al extremo una llave de vaso.
FEIN o un taller concertado FEIN se ramienta eléctrica. Ello puede mermar la encargue de realizar estos trabajos para no eficacia del aislamiento de protección de la...
Página 69
FEIN. Detalles al res- pecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN. Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a...
Página 70
3 41 01 126 21 0.book Seite 70 Donnerstag, 21. Januar 2010 1:48 13 Accesorios que se adjuntan. Fig. 18 Quick IN Max. QuickIN Portabrocas de corona dentada de Perno de in– in - con centrado largo QuickIN Gancho para virutas Cinta tensora Cuña extractora Protección contra...