Página 2
Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Página 71
Solamente use esta herramienta eléctrica para No emplear adaptadores en herramien- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para tas eléctricas dotadas con una toma de la misma. Únicamente utilice las herramientas tierra. Los enchufes sin modificar ade- y accesorios autorizados por FEIN.
Página 72
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una ropa de trabajo ade- mienta eléctrica en un entorno húmedo, cuada. No utilice ropa amplia ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes aleja- es necesario conectarla a través de un fusible diferencial.
Página 73
e) Cuide la herramienta eléctrica y los d) La utilización inadecuada del acumula- accesorios con esmero. Controle si fun- dor puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un cionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta contacto accidental enjuagar el área eléctrica, y si existen partes rotas o afectada con abundante agua.
Instrucciones de seguridad. Indicaciones de seguridad para Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la biseladora zona de trabajo. Toda persona que acceda a Solo sujete la herramienta eléctrica por las la zona de trabajo deberá utilizar un equipo áreas de agarre aisladas.
Causas del retroceso y advertencias Evite que se bloquee la cuchilla reversible y una presión de aplicación excesiva. No trate al respecto de realizar un bisel que tenga una altura El contragolpe es la fuerza de reacción brusca superior a la máxima admisible. Al sobrecar- ocasionada al atorarse o bloquearse un útil en gar las cuchillas reversibles éstas son más pro- funcionamiento.
Si el líquido que se ha fugado del acumulador Solamente use los acumuladores originales ha contaminado las piezas adyacentes, con- FEIN previstos para su herramienta eléctrica. trole dichas piezas y límpielas o sustitúyalas, Si se utilizan o recargan acumuladores inco- si procede.
Página 77
Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque – Utilice un equipo de aspiración apropiado de material, los polvos que se producen pue- para el polvo producido.
Página 78
Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido AKFH18-5 (**) AKFH18-5T (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios...
– para la preparación de juntas de soldadura lugares cubiertos con los útiles y accesorios en K, en V, en X y en Y homologados por FEIN por personal opera- – para la ejecución de biseles en la produc- dor capacitado al respecto: ción de instalaciones, aparatos y maquina-...
Página 80
Símbolo Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un PELIGRO comportamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede ADVERTENCIA comportar lesiones graves o mortales. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera ATENCIÓN lesionarse.
Página 81
Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Velocidad en vacío (con batería plenamente cargada) Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs Unidad de medida de la masa...
Página 82
El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Fig. 1 Batería Switch Botón de retención Rueda de ajuste de velocidad Área de agarre Plato guía AKFH18-5 (**)
Página 83
Fig. 2 Batería Botón de retención Rueda de ajuste de velocidad Switch Plato guía Área de agarre AKFH18-5T (**)
Página 84
Tipo AKFH18-5 (**) AKFH18-5T (**) Nº de referencia 7 138 01 .. 7 138 02 .. Tensión nominal 18 V * 18 V * Revoluciones en vacío 7500 rpm 7500 rpm α =ángulo de bisel (cabezal de fresar con ángulo) max.
Página 85
Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
Página 86
Trato del acumulador. Solo cargue la batería (HighPower) con carga- dores FEIN (ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**)) y cuide que al cargarla, guardarla o utilizarla se encuentre dentro del rango de operación de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá...
Página 87
Cambio de útil. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente accione el botón de bloqueo estando detenido el motor. Desmontaje del rodillo guía (Figura 5).
Página 88
Desmontaje de las cuchillas Fig. 6 Desarmador Torx 15 reversibles (Figura 6). Una vez desmontado el rodillo guía se pue- TX 15 den retirar las tres cuchillas reversibles. Presione hasta el fondo y mantenga apretado el botón de bloqueo. Cuchillas reversibles Afloje el tornillo con el desarmador Torx 15.
Página 89
Montaje de las cuchillas reversibles Fig. 7 Desarmador Torx 15 (Figura 7). Presione hasta el fondo y mantenga apretado el botón de bloqueo. TX 15 Monte la cuchilla reversible y sujétela con el tornillo ayudándose del desarmador Torx 15. Si fuese necesario, gire o voltee las cuchillas reversibles a una de las ocho posiciones de 3.5 - 4.0 Nm corte posibles.
Página 90
Montaje del rodillo guía (Figura 8). Fig. 8 Llave allen Una vez montadas las cuchillas reversibles 4 mm puede Ud. montar el rodillo guía. Presione hasta el fondo y mantenga apretado el botón de bloqueo. 6.3 - 6.8 Nm Aloje el rodillo guía y sujételo con la llave allen (4 mm).
Página 91
Ajustes. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de altura (Figura 9). Fig. 9 Afloje el tornillo de mariposa.
Página 92
Ajuste de la altura del bisel (Figura 10). Use cuchillas reversibles para biseles, disponi- en la segunda escala (cifras de 1 a 15) del plato bles como accesorio. Ajuste la altura del bisel guía. Con cada cifra se reajusta el plato guía “a”...
Página 93
Ajuste del radio (Figura 11). Use cuchillas reversibles para radios, disponi- bles como accesorio. La medida de ajuste del plato guía se deberá adaptar al respectivo radio. Los datos para la medida de ajuste se indican en el accesorio correspondiente. Seleccione la etapa de velocidad, dependiente del material, según tabla siguiente.
Página 94
Medida de ajuste Etapa de máx. velocidad (válida para recomen- bisel de 45° y dada para radio) [mm] [inch] Aluminio 2/16 Acero 400 N/mm 2/16 Acero 600 N/mm 2/16 4–5 Acero 900 N/mm 2/16 4–5 Acero inoxidable 1/16 1–3 Los valores indicados son empíricos y no pueden garantizarse.
Página 95
Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya Peligro de quemadura. El ADVERTENCIA previsto y autorizado para el trabajo que útil en funcionamiento se...
Página 96
AKFH18-5 (**) (Figura 13) Fig. 13 Switch Conexión CON enclavamiento: Empuje hacia delante el switch y presiónelo hacia abajo (I) para bloquearlo. Desconexión: Presione el switch hacia abajo ().
Página 97
AKFH18-5T (**) trabajo. De lo contrario podrían dañarse la pieza de trabajo y los útiles. Al mecanizar la pieza de trabajo el rodillo guía deberá estar asentado siempre contra la misma. AKFH18-5 (**)
Página 98
Observaciones para la desconexión Fig. 15 (Figura 15). Aparte primero la herramienta eléctrica en marcha de la pieza de trabajo y desco- néctela a continuación. De lo contrario podrían dañarse la pieza de trabajo y los úti- les. AKFH18-5T (**) AKFH18-5 (**)
Página 99
Iluminación (Figura 16). Fig. 16 Jamás mire directamente ADVERTENCIA hacia la luz de la lámpara de la herramienta eléctrica. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los ojos de otras per- sonas que se encuentren cerca. La radiación que emite la lámpara puede ser dañina para la vista.
Página 100
Ajuste del campo de revoluciones Fig. 17 (Figura 17). 7 500 1/min 6 700 1/min Las revoluciones pueden variarse de forma 5 500 1/min 4 400 1/min continua dentro de los campos de revolucio- 3 100 1/min 2 400 1/min nes ilustrados en la figura.
Página 101
Deje efectuar el servicio reque- La lista de piezas de refacción actual para esta rido por un servicio técnico FEIN. herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
Página 102
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 103
Accesorios incluidos en el suministro (Figura 19). Fig. 19 TX 15 Tornillo Desarmador Torx 4 mm Pasta de cobre Llave allen...
Página 104
Accesorios disponibles (Figura 20). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Cuchillas reversibles para biseles B Cuchillas reversibles para radios C Rodillo guía Fig. 20 SX B. TX 15...