Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LCD55O1Z
version 2.1
Installation Instructions
Instructions d'Installation
Instrucciones de Instalacion
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations
regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the
manufacturer.
ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le
fonctionnement et l'utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui
concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentivement.
ADVERTENCIA: Este manual, contiene información sobre restricciones acerca del
uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal como, la re-
sponsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DSC LCD55O1Z

  • Página 1 LCD55O1Z version 2.1 Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones de Instalacion WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le fonctionnement et l’utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents / Table des Matieres / Contenido Introduction (incendie, auxiliaire et panique)....14 Options pour le carillon de porte Specifications Carillon de porte lors de l’ouverture/la Installation fermeture des zones ....... 14 Unpacking ..........1 Tonalités pour le carillon ......15 Mounting Option pour la borne ‘Z/P’...
  • Página 24: Introducción

    32 zo- nas. El LCD5501Z es compatible con los Retire el teclado de su plaqueta de siguientes sistemas de seguridad DSC: montaje aflojando los tornillos localiza- dos en la base de la unidad. • PC580/PC585 •...
  • Página 25: Aplicar Energía

    Si se ha programado como entrada, LCD5501Z están siempre asignados Ud. puede conectar un dispositivo - tal desde la fabricación al espacio 1. como un contacto de puerta - al termi- Necesitará asignar cada teclado a su nal ‘Z/P’ del LCD5501Z. Esto elimina la propio espacio (1 a 8).
  • Página 26: Opciones De Las Teclas Funcionales

    Para información acerca de la pro- Cuando haya terminado de progra- gramación del resto de su sistema de mar las opciones del reloj, presione la seguridad, por favor consulte el Manual tecla [#] para salir. de Instalación de su sistema. Opción Alarmas Mostradas Mientras Opciones de las Teclas Funcionales Armado...
  • Página 27: Opciones Del Timbre De Puerta

    Cuando haya terminado, presione la Sonidos del Timbre de Puerta tecla [#] para salir. Usted puede programar el teclado Opciones del Timbre de Puerta LCD5501Z para hacer diferentes soni- dos del avisador de puerta por zonas in- Usted puede programar el teclado dividuales, o grupos de zonas.
  • Página 28: Opción De Entrada De Zona/Salida Pgm

    Opción de Entrada de zona/Salida PGM El terminal ‘Z/P’ del LCD5501Z puede ser programado para funcionar como una entrada de zona (de fábrica) o una salida PGM. Para cambiar esta opción: Ingrese [*][8] [Código de Instalador]. Ingrese [000] para acceder a la pro- gramación del teclado.
  • Página 29: Hojas De Programación

    Entre 2 Para Teclado de Partición 2 Hojas de Programación Entre 3 Para Teclado de Partición 3 [000] Programación del Teclado Entre 4 Para Teclado de Partición 4 Entre [*] [8] [Código del Instalador] Entre 5 Para Teclado de Partición 5 Entre [000] para ir a la programación del teclado.
  • Página 30: ] Programar El Sonido Del Timbre De Puerta

    [7] Opciones de Teclas de Emergencia 3Tecla [P] HabilitadaTecla [F] I _ _______ I Inhabilitada PredefinidoOpciónEncendidoApagado 4-8Para Uso Futuro I _ _______I 1Tecla [F] HabilitadaTecla [F] I _ ______ _I [8] Terminal PGM Inhabilitada 2Tecla [A] HabilitadaTecla [F] Predefinido I _ ______ _I Inhabilitada N úmero de PGM I _ _______I _ _______I...
  • Página 31 [19] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [20] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [21] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [22] |________________________| I _ _______I...
  • Página 32 [45] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [46] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [47] |________________________| I _ _______I I _ _______I I _ _______I I _ _______I [48] |________________________| I _ _______I...
  • Página 33 Cierre del Instalador trols Ltd., decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier pro- Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del ducto defectuoso devolviendo el producto a su fábrica, sin costo Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estará sujeto a por labor y materiales.
  • Página 34 en. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan de- en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo tectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía.

Tabla de contenido