Página 1
Mode d’emploi original (FR) ......... 38 Manuale d’uso originale (IT) ......... 45 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..52 Instrukcja oryginalna (PL) ..........59 Eredeti használati útmutató (HU) ........ 66 ASR 200-SB BASIC ASR 203-SB ASR 200-3SB BASIC ASR 203-3SB...
Página 2
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение...
Página 3
Rozsah dodávky Typ / Objednací číslo Rozsah dodávky Typ / Vecné číslo Scope of delivery Type / Article number Lieferumfang Typ / Bestellnummer Volumen de suministro Tipo / Nº de artículo Étendue de la marchandise livrée Type / Numéro de commande Contenuto della fornitura Tipo / Numero d'ordine Комплект...
En espaňol Llave de impacto a batería ASR 200-SB BASIC; ASR 203-SB; ASR 200-3SB BASIC; ASR 203-3SB Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del aparato Descripción del aparato ..............31 1 �������Batería 2 �������Abrazadera de la batería Instrucciones de seguridad generales ..........32 Advertencias de seguridad para llaves de impacto .....33...
En espaňol Datos técnicos Batería Tipo AP 202 AP 203 Tensión (V) 20,0 Tipo de celdas Li-Ion Capacidad (Ah) Potencia de la batería (Wh) Temperatura de carga (°C) 0–45 Tiempo de carga (min) aprox� 35 aprox� 45 Supervisión de la temperatura de carga Mediante termistor Peso (kg) 0,35 0,36...
En espaňol nas que no hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma. ¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido! La herramienta eléctrica constituye un peligro en manos de ¡Use protección para los oídos! usuarios inexpertos. e) Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos calibración de las partes móviles y su movilidad, fíjese = 15,5 m�s...
Página 34
En espaňol Resumen de las señales de los LED del carga, el cargador puede calentarse� Esto es normal y no indica ningún problema técnico� cargador (10): 6� Evite que entren líquidos en el cargador, ya que podría provo- carse una descarga eléctrica� Para facilitar el enfriamiento de Significado de la combi- LED rojo LED verde...
Cambio del sentido de giro Narex s�r�o�)� No utilizar nunca otro pack de baterías, puesto que El conmutador de cambio del sentido de giro (4) permite cambiar podría dañarse la herramienta y provocar una situación peligrosa�...
Testigo LED parpadea en rojo parpadea en rojo parpadea en rojo autorizado de NAREX� Guarde bien el manual de operación y el en rojo justificante de compra� En caso contrario, se aplicarán siempre las Estado de la desconectado desconectado...
EN 62841-2-2:2014+AC:2015 Directiva 2006/42/EC Compatibilidad electromagnética: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Directiva 2014/30/EU RoHS: Directiva 2011/65/EU Lugar de depósito de la documentación técnica: Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, República Checa 2019 Narex s�r�o� Chelčického 1932 Maciej Stajkowski 470 01 Česká Lípa Apoderado 01-08-2019 ANU 1220: Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las siguientes normas y directivas�...
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».