Página 1
DESPERTADOR RADIOCONTROLADO / SVEGLIA RADIOCONTROLLATA SVEGLIA RADIOCONTROLLATA DESPERTADOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RADIOCONTROLADO Instrucciones de utilización y de seguridad RÁDIO DESPERTADOR Instruções de utilização e de segurança IAN 315165...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 39 Instruções de utilização e de segurança Página 74...
Introducción ..........Página Uso adecuado ............Página Descripción de las piezas ........Página Características técnicas ........Página 10 Volumen de suministro ........Página 11 Indicaciones generales de seguridad ..........Página 11 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías .............Página 14 Antes de la puesta en funcionamiento .........Página 20 Puesta en funcionamiento...
Página 6
Iluminar la pantalla LCD ........Página 33 Cambiar la unidad de temperatura ....Página 33 Cambiar las pilas ........Página 33 Solución de problemas ......Página 34 Limpieza y conservación ....Página 34 Eliminación .............Página 35 Garantía ............Página 37 Declaración de conformidad UE simplificada ..........Página 38...
Despertador radiocontrolado Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instruc- ciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción de las piezas Panel de control (ver Fig. A) 1 Botón ALARM: Pulse este botón para acceder al menú de configuración del reloj despertador. Aquí puede activar o desactivar la función de alarma y apagar la alarma. 2 Botón MODE: Mantenga pulsado este botón para acceder al menú...
Página 9
vuelva a sonar a los 10 minutos. Con este botón puede encender también la iluminación de la pantalla LCD durante aprox. 5 segundos. La pantalla (ver Fig. B) 6 Campo de la hora: El campo de la hora indica la hora en el formato de 12 o 24 horas.
: El símbolo de la función de repetición de alarma in- dica que esta función está activada. 13 : Este símbolo le informa de que debe cambiar las pilas. 14 Campo del día de la semana: El campo del día de la semana indica en el modo reloj el día de la semana bajo la abreviatura DAY.
Volumen de suministro 1 despertador radiocontrolado 2 pilas LR03 (incluidas) 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las ins- trucciones de uso y seguridad an- tes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación!
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos,...
Página 13
siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el pro- ducto de forma segura y ha- yan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el pro- ducto. La limpieza y el manteni- miento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables.
Página 15
pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas po- drían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperatu- ras extremas que puedan in- fluir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejem- plo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfa- tan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los...
Página 17
productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en con- tacto con la piel.
Página 18
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inme- diatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas!
Página 19
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en...
las pilas / baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del comparti- mento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en funcionamiento En primer lugar, retire la lámina protectora de la pantalla LCD del producto.
Página 21
Retire la cinta de plástico que sobresale del comparti- mento de las pilas. Nota: La pantalla LCD comprueba brevemente la funcionali- dad del aparato e inicia la recepción de la señal DCF (más información al respecto en el apartado “Activar la señal DCF manual o automáticamente).
local es una hora más temprana que la hora centroeuropea (CET), ajuste la zona horaria a + 01. El producto seguirá es- tando controlado por la señal DCF, pero muestra una hora menos de la hora CET. Nota: Si el producto no recibe la señal en 7 minutos, el símbolo DCF se apaga.
Página 23
producto recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km en torno a Fráncfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minutos aprox. La recepción puede verse considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej.
Página 24
Nota: La recepción se puede interrumpir volviendo a pulsar el botón ▲ / RCC 3 . Entonces, el símbolo DCF deja de parpadear. Si la recepción de la señal de radiofrecuencia sigue interrum- piéndose, puede activar / desactivar la función de recepción automática manualmente.
Ajustes básicos Mantenga pulsado el botón MODE 2 durante 3 segun- dos para pasar del modo reloj al modo de configuración general. Entonces, en cada paso pulse el botón ▲ / RCC 3 o el botón ▼ / ºC / ºF 4 para llevar a cabo una modificación. CONSEJO: Si mantiene pulsado el botón ▲...
Página 26
Los siguientes ajustes se pueden llevar a cabo de forma seguida: Paso Explicación de Configurar Descripción de la configuración zona horaria progra- mación Configurar Introduzca la di- zona horaria ferencia horaria con respecto a la zona horaria de Europa Central. Para ello, puede introducir una di- ferencia horaria...
Página 27
Los pasos de configuración de entre solo se deben llevar a cabo si no se ha podido recibir la señal DCF. Si se recibe la señal DCF se corrige una configuración distinta a la señal. Ajustar recep- ON / OFF Símbolo RCC ción RCC ON/ parpadea en...
Página 28
Configurar El año par- Los años pueden el año padea en el configurarse campo de la hasta 2099. fecha 15 Configurar El mes par- el mes padea en el campo de la fecha 15 Configurar el El día de la día de la se- semana par- mana...
Página 29
Configurar el La abrevia- El día de la se- idioma tura del mana está dispo- idioma selec- nible en los cionado par- siguientes idio- padea en el mas: campo del GER - Alemán día de la se- ITA - Italiano mana 14 FRE - Francés NET - Neerlandés...
Para confirmar el idioma, pulse el botón MODE 2 en el paso de configuración . El producto vuelve a indicar la hora. Ajuste de la alarma Mantenga pulsado el botón ALARM 1 durante 3 segun- dos para acceder del modo de la hora al modo de alarma. En la parte inferior izquierda aparece ahora la abreviatura ALM en el campo del día de la semana 14 .
Pulse el botón ▲ / RCC 3 o el botón ▼ / °C / °F 4 para configurar la visualización de los minutos. CONSEJO: Si mantiene pulsado el botón ▲ / RCC o el botón ▼ / °C / °F, los números avanzan mucho más rápido hacia delante y hacia detrás.
hora, la función de la alarma activada también se mues- tra con el símbolo de la alarma 11 . Desconexión de la señal de alarma Nota: Cuando la función de alarma está activada, la alarma suena a la hora indicada durante aprox. 2 minutos en un tono de volumen progresivo en 4 niveles.
aparece parpadeando el símbolo de la función de repeti- ción de alarma Para apagar definitivamente la señal de alarma pulse el botón ALARM 1 . Ahora se apaga el símbolo de la función de repetición de alarma Iluminar la pantalla LCD Para iluminar la pantalla durante aprox.
Abra el compartimento de las pilas 17 tirando del asa de la tapa del compartimento de las pilas 16 . Saque las pilas usadas e inserte las nuevas pilas. Observe que la polaridad de las pilas es la correcta. Ésta se encuen- tra indicada en el compartimento de las pilas.
Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos.
Página 36
acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obte- ner información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
Declaración de conformidad UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Despertador radiocontrolado HG00870A-DCF / HG00870B-DCF) cumple con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad UE completa...