Oase BioCompact 25 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BioCompact 25:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

BioCompact 25/50
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG
Упътване за употреба и Гаранция
UK
Посібник з експлуатації та Гарантія
RU
Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN
使用说明书 和 保用证书
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase BioCompact 25

  • Página 1 BioCompact 25/50 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
  • Página 2  BCT0001 BioCompact 25/50...
  • Página 3  BCT0002...
  • Página 4  BCT0003 BioCompact 25/50...
  • Página 5  BCT0006...
  • Página 6  BCT0004 BioCompact 25/50...
  • Página 7  BCT0005...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    • No realice nunca modificaciones técnicas en el das. equipo. • La línea de conexión da- • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. ñada no se pueden susti- tuir. Deseche el equipo. BioCompact 25/50...
  • Página 33: Montaje Del Equipo

    Uso conforme a lo prescrito 4. Introduzca las ventosas en los agujeros de montaje del recipiente del filtro y la carcasa del motor con BioCompact 25/50, denominado "equipo", se puede un movimiento de giro. utilizar sólo de la forma siguiente: 5.
  • Página 34: Emplazamiento Y Conexión

    • Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo – Aumento del flujo: Mueva el regulador de flujo se conecta de inmediato. en el sentido Máx. • Desconexión: Separe el equipo de la red. 8. Coloque el distribuidor de agua. BioCompact 25/50...
  • Página 35: Eliminación De Fallos

    Sustituir el carbón activo PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto-ia LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO se deben realizar según necesidad para garantizar...
  • Página 36: Piezas De Desgaste

    5. Saque la esponja de filtrado, límpiela en agua ca- los centros de distribución de OASE. En caso de una liente o sustitúyala. reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de 6.
  • Página 37 La garantía sólo es válida para el país donde el equipo inapropiados, por no ejecutar los trabajos de fue comprado en un centro de distribución de OASE. mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, Esta garantía está sujeta al derecho alemán con daños por accidente, caída, golpe, heladas, el corte de...
  • Página 137 BioCompact 25/50 AC 230 V, 50 Hz 120 …240 l/h Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Förderleistung Type Rated voltage Power consumption Flow rate Type Tension de mesure Consommation Capacité de refoulement Type Dimensioneringsspanning Stroomverbruik Pompcapaciteit Tipo Tensión asignada Consumo de potencia Capacidad de elevación Tipo Voltagem considerada Consumo de potência...
  • Página 138 Veden lämpötila Típus Méretek Vízhőmérséklet Wymiary Temperatura wody Rozměry Teplota vody Rozmery Teplota vody Dimenzije Temperatura vode Dimenzije Temperatura vode Dimensiuni Temperatura apei Тип Размери Температурата на водата Тип Розміри Температура води Тип Размеры Температура воды 水温 尺寸 BioCompact 25/50...
  • Página 139 Wasserdicht bis 1 m Schutzklasse II, Schutzisolie- Im Innenraum Nicht mit norma- Lesen Sie die Tiefe. rung, die im Fehlerfall Span- verwenden. lem Hausmüll Gebrauchsan- nung führen kann entsorgen! leitung Submersible to 1 m Protection class II, protection For indoor use. Do not dispose of Read the ope- depth.

Este manual también es adecuado para:

Biocompact 50

Tabla de contenido