Omron IntelliSense HEM-712C Manual De Instrucciones

Omron IntelliSense HEM-712C Manual De Instrucciones

Monitor de presión sanguínea automático con banda para el brazo
Ocultar thumbs Ver también para IntelliSense HEM-712C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with Arm Cuff
HEM-712C
Model

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron IntelliSense HEM-712C

  • Página 26: Notes

    NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 30 CONTENIDO Antes de usar el monitor Introducción ......... .3 Notas de seguridad importantes .
  • Página 31: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automático Omron ® HEM-712C IntelliSense ® Complete lo siguiente para consulta futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ Abroche aquí su recibo de compra. Su nuevo monitor de presión sanguínea digital usa el método oscilométrico para la medición de la presión sanguínea.
  • Página 32: Notas De Seguridad Importantes

    No use ningún teléfono celular cerca de la unidad. Esto puede provo- car fallas en el funcionamiento. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
  • Página 33: Antes De Tomar Una Medición

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2.
  • Página 34: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Pantalla Compartimiento de la batería Botón START/STOP Botón de (Inicio/Detener) Enchufe MEMORY (Memoria) Enchufe del adaptador hembra Botón de configuración de CA del aire de la fecha/hora Componentes: Tubo de aire Banda para el brazo Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire)
  • Página 35: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea sistólica Presión sanguínea diastólica Símbolo de corazón Símbolo de memoria Pantalla de visualización del pulso Símbolo de valor promedio Símbolo de desinflado Símbolo de batería baja Pantalla de fecha/hora Símbolo de corazón irregular SÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR Cuando el monitor detecta un ritmo irregular más de dos veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular ( con los valores de medición.
  • Página 36: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Presione el indicador L que aparece en la cubierta de la batería y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 baterías de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de la batería.
  • Página 37: Configuración De La Fecha Y Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y la hora correctamente, los valores de medición y el valor promedio no se guardarán correctamente en la memoria.
  • Página 38: Configuración Del Mes

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2005 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2005. Presione el botón MEMORY (Memoria) para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora para establecer el año actual.
  • Página 39: Configuración De Los Minutos

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón MEMORY (Memoria) para avanzar con incrementos de una hora. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora para establecer la hora actual. Los minutos parpadean en la pantalla.
  • Página 40: Colocación De La Banda Para El Brazo

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté bien insertado en la unidad principal. 2. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo. 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivel que su corazón.
  • Página 41: Colocación De La Banda Para El Brazo En El Brazo Derecho

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 4. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo.
  • Página 42: Cómo Tomar Una Medición

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal. Rara vez, cuando puede ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente la banda hasta 30 mmHg más que el inflado inicial y vuelve a realizar la medición. 1.
  • Página 43: Instrucciones Para Condiciones Especiales

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 3. Una vez que se complete la medición, la banda para el brazo se desinfla por completo. Se visualizan su presión sanguínea y la velocidad del pulso. 4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos.
  • Página 44: Uso De La Función Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presión sanguínea y el pulso en la memoria. El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 30 valores de medición. Una vez que se guardan 30 conjuntos de valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borra para guardar los valores de medición más recientes.
  • Página 45 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN La fecha y hora se visualizan alternativamente con los valores de medición. 1. Presione el botón MEMORY (memoria) para mostrar los valores de medición más recientes en la pantalla. Cambio de visualizaciones NOTAS: •...
  • Página 46: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: No doble por la fuerza la banda ni el tubo de aire. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados.
  • Página 47: Indicadores De Error

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda está poco Retire la banda para el inflada. brazo. Lea “Cómo tomar una medición”. La banda Espere 2 ó 3 minutos. está demasiado Tome otra sanguínea. inflada. Se produce Retire la banda para el brazo. movimiento Espere 2 ó...
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. Cambie todas las baterías gastadas. No aparece ninguna visual- Verifique la instalación de las baterías ización en la unidad. para ver si las polaridades de las baterías están correctamente olocadas. La presión sanguínea varía constantemente.
  • Página 49: Guía De Referencia Rápida

    GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA A fin de garantizar una lectura confiable, evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Debe tratar de medir su presión sanguínea todos los días a la misma hora. Evite tomar mediciones en momentos de estrés. 1.
  • Página 50 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 5. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Aparecen los símbolos de visualización. La banda comienza a inflarse automáticamente. Quédese quieto y no hable durante la medición. NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará...
  • Página 51: Declaración De Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con las limitaciones establecidas para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las Normas de la FCC. El propósito de estas limitaciones es brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar.
  • Página 52: Información Sobre La Garantía

    Para recibir el servicio de garantia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la dirección donde se realizan las reparaciones y las tarifas de envío y manipulación. La información con respecto al servicio de garantía está...
  • Página 53: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: HEM-712C Pantalla: Pantalla digital LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Memoria: 30 lecturas con fecha y hora Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión:...
  • Página 54: Notas

    NOTAS...
  • Página 55 NOTAS...

Tabla de contenido