Bosch TES 803 Serie Instrucciones De Uso

Bosch TES 803 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TES 803 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TES 803.. / TES 805.. / TES 807..
da
Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TES 803 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TES 803.. / TES 805.. / TES 807.. Brugsanvisning Käyttöohje no Bruksanvisning Instrucciones de uso Bruksanvisning Instruções de serviço...
  • Página 2 Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Pakken indeholder (se side 5) Inkludert i leveringen (se side 31) Leveransomfattning (se sidan 58) Pakkauksen sisältö (katso sivu 84) Volumen de suministro (véase la página 110) Âmbito de fornecimento (ver página 139) E-Nr. ……… FD… …...
  • Página 3 Ë Í Espresso  à À Á Å Æ...
  • Página 111 Indicaciones de seguridad ....... 108 cafetera automática de café expreso de la Volumen de suministro ......110 casa Bosch. Visión de conjunto ........110 Preparación de la cafetera antes de usarla por primera vez ....111 Las presentes instrucciones de uso descri- Funciones de manejo ........112...
  • Página 112: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 113: Peligro De Lesiones

    No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. En caso de errores, desenchufar inmediatamente o desconectar la tensión de alimentación. El aparato contiene imanes permanentes que pueden infl uir en implantes electrónicos, tales como marcapasos o bombas de insulina.
  • Página 114: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro (Imagen A en las páginas desplegables) 1 Cafetera automática de café expreso 5 Tira de prueba de dureza del agua 2 Instrucciones de uso 6 Cuchara dosificadora 3 Instrucciones breves 7 Recipiente para la leche (aislado) 4 Espumador 7 Filtro de agua Visión de conjunto (Imágenes B, C, D, E y F en las páginas desplegables)
  • Página 115: Preparación De La Cafetera Antes De Usarla Por Primera Vez

    Preparación de la cafetera ● Vuelva a cerrar la tapa del depósito de agua 12. antes de usarla por ● Llene el recipiente para el café en grano primera vez 15 con granos de café. ● Pulse el interruptor de red 1 O / I; la tecla Aspectos generales 8 start se enciende y en el display 5 Llene los recipientes respectivos únicamente...
  • Página 116: Funciones De Manejo

    Funciones de manejo ● La aparición en el display 5 de los símbo- los para la selección de la preparación y el encendido de la tecla luminosa 8 start Interruptor de red O / I significa que la cafetera está lista para el Con el interruptor de red 1 O / I se conecta o servicio.
  • Página 117 Display Tecla Ajustes El display 5 muestra mediante símbolos: Con la tecla 7 pueden realizarse consultas (púlsela brevemente) y posibilidades de selección, intensidad del café y cantidad de llenado, y mediante tex- efectuarse ajustes (manténgala pulsada tos: ajustes, procesos en curso y mensajes. durante al menos 3 seg.).
  • Página 118: Visualizaciones Del Display

    Ajuste del grado de molido Calientatazas (según el modelo) El grado de molido del café se puede ajustar con el selector giratorio 17 para el ajuste del ¡ ¡Atención! grado de molido. ¡El calientatazas 27 se calienta mucho! ¡ ¡Atención! La cafetera automática de café...
  • Página 119: Ajustes Del Display

    Ajustes del display Mediante el botón giratorio 6 es posible ajustar dentro del menú los parámetros < > Mediante las teclas de selección 4 siguientes: posible acceder a los menús siguientes: Ajustes – Selección de bebida Selección de bebida  2 x Café...
  • Página 120: Personalización

    Personalización Ajustes – Cantidad de llenado Pequeño � En el menú pueden Ajustes usuario Mediano Ð crearse hasta 6 perfiles de usuario. En los Grande Ò perfiles de usuario están guardadas las temperaturas del café y del agua caliente Ajustes – Cantidad de llenado personal deseadas.
  • Página 121 Para el nombre de usuario están disponibles Acceder al perfil de usuario: á 6 campos. ● Pulse brevemente la tecla 2 â y pulsar la tecla 8 Seleccionar el símbolo Aparece el menú con los perfiles de usuario: start para borrar. Seleccionar usuario Nota: Para guardar la entrada pulsar la >...
  • Página 122: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Bloqueo de seguridad Ajustes de menú para niños ● Mantenga pulsada la tecla 7 durante al menos 3 segundos. La cafetera tiene una función de bloqueo Se visualizan las distintas posibilidades de para proteger a los niños contra escaldadu- ajuste. ras y quemaduras.
  • Página 123 (según el modelo) (según el modelo) Café AromaIntense Des. calientat. en El grado de intensidad del café se puede Aquí puede ajustar la hora a la que desea personalizar ajustando la velocidad de que se desactive automáticamente la preparación. función «Calientatazas» 27. ●...
  • Página 124: Ajustes Fábrica

    Puede conseguir filtros en establecimientos Filtro de agua Antes de poder utilizar un nuevo filtro de comerciales o a través del servicio de agua 29, es necesario limpiarlo. asistencia (véase capítulo “Accesorios”). ● Para ello, fije el filtro 29 con ayuda de la cuchara dosificadora 14 en el depósito 11.
  • Página 125: Preparación Con Café En Grano

    Preparación con En el display 5 se visualiza la bebida selec- cionada, así como el ajuste de la intensidad café en grano y de la cantidad para esta bebida. Ë Í Esta cafetera automática de café expreso Café solo muele café fresco cada vez que se hace Â...
  • Página 126: Preparación Con Café Molido

    ● Pulse la tecla 8 start. Preparación de bebidas con leche Primero se vierte leche en la taza o el vaso. La cafetera ha de estar lista para funcionar. ● Introduzca el tubo de aspiración 10d del A continuación, la cafetera prepara el café y la taza o el vaso empiezan a llenarse.
  • Página 127: Preparar Espuma Y Leche Caliente

    Preparar espuma y Calentar agua leche caliente ¡ ¡Peligro de quemadura! El espumador de leche 10 se calienta ¡ ¡Peligro de quemadura! extremadamente. Después de utilizarlo, El espumador de leche 10 se calienta no lo toque hasta que se haya enfriado. extremadamente.
  • Página 128: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria Las piezas siguientes no se pueden meter en el lavavajillas: embelle- ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! cedor de la bandeja de goteo 23a, Desenchufe la cafetera de la red eléctrica recipiente para los posos de café 18, antes de empezar a limpiarla, no la sumerja unidad de preparación 20, depósito de nunca en agua y no utilice limpiadores a...
  • Página 129 Limpieza del espumador de leche ● Volver a montar las piezas. Introducir Importante: Es imprescindible limpiar el entonces el espumador de leche hasta espumador de leche 10 cada vez que se el tope. utilice. El espumador de leche 10 puede pre- limpiarse automática (véase el capítulo «...
  • Página 130: Programas De Servicio

    Programas de servicio ● Retire la tapa 20b de la unidad de preparación y limpie a fondo la unidad de preparación 20 con agua debajo del grifo. Sugerencia: Consulte también las instruc- ciones breves de uso del compartimento 22. En lugar de los símbolos del café en el dis- play 5 se visualiza en intervalos de tiempo regulares Breve aclarado sistema de leche...
  • Página 131 Limpieza del espumador de leche Descalcificación Duración: aprox. 1 minuto Duración: aprox. 30 minutos. Limpieza y servicio Limpieza y servicio Breve aclarado Descalcificación start  sistema de leche start Limpiar  Calc‘nClean El sistema de leche 10 puede prelimpiarse La tecla 8 startparpadea durante los distintos automáticamente.
  • Página 132 Bajo estos restos se puede producir corro- disuelva en ella 1 pastilla de descalcifi- sión. Los paños de limpieza nuevos pueden cación TCZ8002 de Bosch. En caso de contener sales. Las sales pueden provocar utilizar TCZ6002 es indispensable disolver una corrosión ligera en el acero. Por este 2 pastillas.
  • Página 133 Calc‘nClean Introducir pastilla de limpieza Bosch y Duración: aprox. 36 minutos. cerrar cajón ● Introduzca una pastilla de limpieza de El programa Calc‘nClean combina las las Bosch y cierre el cajón 18. funciones individuales Descalcificación y Limpieza. Si la finalización de ambos programas está...
  • Página 134 1 minuto más y después el programa de cerrar cajón ● Introduzca una pastilla de limpieza de limpieza durante aprox. 7 minutos y la Bosch en el cajón 18 y ciérrelo. cafetera inicia el proceso de lavado. Descalcificación en proceso Retirar filtro de agua...
  • Página 135: Recomendaciones Para Ahorrar Energía

    Recomendaciones para Nota: Si por alguna razón se llegara a inte- rrumpir un programa de servicio, p or ejem- ahorrar energía plo, por un apagón, proceda del siguiente modo: ● Limpie el depósito de agua 11 y llénelo ● La cafetera cuenta con una atenuación con agua limpia hasta la marca «max».
  • Página 136: Conservación De Accesorios

    Conservación de Eliminación accesorios Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está La cafetera automática de café expreso marcado con el símbolo de cum­ tiene compartimentos especiales para plimiento con la Directiva Europea guardar en la cafetera los accesorios y las 2012/19/UE relativa a los aparatos instrucciones breves de uso.
  • Página 137: Garantía

    Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Para la efectividad de esta garantía es Bosch se compromete a reparar o reponer imprescindible acreditar por parte del de forma gratuita durante un período de usuario y ante el Servicio Autorizado de 24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la...
  • Página 138: Resolución De Algunos Problemas Sencillos

    Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de display Los granos no caen direc- Golpee suavemente el reci- tamente en el molinillo (son piente para café en grano. Si Introducir granos demasiado grasos). es necesario, utilice otro tipo de café...
  • Página 139 Problema Causa Solución El café es demasiado El ajuste del grado de molido Regule el grado de molido para «amargo». es demasiado fino o el café que sea más fino o utilice un molido es demasiado fino. café molido más fino. Tipo de café...
  • Página 168 España S.A. Tel.: 2565 6151 Servicio Oficial del Fabricante Italia, Italy Fax: 2565 6681 Parque Empresarial PLAZA, BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com C/ Manfredonia, 6 Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn 50197 Zaragoza 20147 Milano (MI) Tel.: 902 245 255 HR Hrvatska, Croatia...
  • Página 170 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 050 432 575 066 206 47 94 MK 02 2454 600 0810 700 400...

Este manual también es adecuado para:

Tes 805 serieTes 807 serie

Tabla de contenido