Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I-SIZE
Silla de auto 0+ I
Cadeira de auto 0+ I
Seggiolino auto 0+I
Group 0+ I
Car seat 0+ I
INTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ISTRUZIONI PER L'USO / INSTRUCTIONS FOR USE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tuctuc spire I-SIZE

  • Página 1 I-SIZE Silla de auto 0+ I Cadeira de auto 0+ I Seggiolino auto 0+I Group 0+ I Car seat 0+ I INTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 2 IMPORTANTE. LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE. LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO. IMPORTANT. LIRE SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE POUR LE CONSULTER POSTÉRIEUREMENT.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD AUTORIZACIÓN UTILIZACIÓN EN EL VEHÍCULO TRABAJO PREPARATORIO COLOCACIÓN DEL NIÑO/EXTRACCIÓN DEL NIÑO TRABAJO PREPARATORIO INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CAMBIO DE DIRECCIÓN DE MARCHA EMPLEO DEL REDUCTOR PARA BEBÉS AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO COMO QUITAR EL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL CUIDADO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 4: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Por favor, tómese el tiempo de leer estas instrucciones con atención y téngalas a mano en todo momento en el compartimento de instrucciones suministrado a tal efecto en el asiento de seguridad del niño. Las instrucciones deber estar siempre en el asiento de seguridad del niño, incluso si se pasa a un tercero.
  • Página 5 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD B: ¡ADVERTENCIA! Para la protección de su hijo: · Cuanto más cómodamente se ajuste el arnés al cuerpo de su hijo, más seguro irá el niño. · Por favor, no deje nunca a su hijo solo en el asiento de seguridad del vehículo. ·...
  • Página 6: Autorización

    No lleve a cabo ningún cambio técnico en el asiento de seguridad infantil. ¡ADVERTENCIA! Emplee el Spire I-Size exclusivamente para asegurar a su niño en su vehículo. No es adecuado en absoluto para ser utilizado como asiento o juguete en el...
  • Página 7: Utilización En El Vehículo

    UTILIZACIÓN EN EL VEHÍCULO Opciones de uso del asiento de seguridad infantil: Se trata de un Sistema i-Size de retención infantil mejorado. Está homologado de conformidad con el Reglamento UN Nº 129. Su uso está indicado en asientos de vehículos compatibles con i-Size, tal y como se indica por los fabricantes de automóviles en el Manual de Instrucciones del automóvil.
  • Página 8: Trabajo Preparatorio

    TRABAJO PREPARATORIO Componentes del asiento para vehículos Conozca los componentes del asiento infantil antes de utilizarlo. 1 Puntos de anclaje ISOFIX (vehículo) 11 Botón de ajuste central 2 Guías de inserción 12 Botón de ajuste 3 Reposacabezas 13 Asa de ajuste de la barra de 4 Hebilla del arnés amortiguación 5 Botón de desbloqueo Isofix con...
  • Página 9: Colocación Del Niño/Extracción Del Niño

    COLOCACIÓN DEL NIÑO/EXTRACCIÓN DEL NIÑO 1. Presione el botón de rotación situado en el lateral de la parte inferior, rotando el cuerpo del asiento 90° hacia la puerta del vehículo al mismo tiempo. Ahora ya puede colocar al niño o sacarlo fácilmente. 2.
  • Página 10: Trabajo Preparatorio

    TRABAJO PREPARATORIO 1. Si su vehículo no está equipado con guías de inserción de serie, fije las dos ayudas de inserción suministradas con el asiento, con la apertura mirando hacia arriba, en los dos puntos de anclaje ISOFIX de su vehículo. 2.
  • Página 11: Instalación Del Asiento De Seguridad Infantil

    INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL...
  • Página 12 INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL 1. AJUSTE DE LA BARRA AMORTIGUADORA 1.1 Coloque el asiento de seguridad infantil mirando hacia delante (en el sentido de la marcha) en un vehículo en el que esté permitido su uso. 1.2 Presione hacia abajo el asa de ajuste de la barra amortiguadora con una mano, y emplee la otra mano para tirar de la barra amortiguadora hacia arriba al mismo tiempo, hasta que quede encajada.
  • Página 13 INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL...
  • Página 14 INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL 1. AFLOJAMIENTO DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS Para aflojar las correas de los hombros presione el botón de ajuste de las correas y, al mismo tiempo, tire hacia delante de ambas correas de los hombros. ¡ATENCIÓN! No tire de las almohadillas de los hombros.
  • Página 15: Cambio De Dirección De Marcha

    CAMBIO DE DIRECCION DE MARCHA El asiento puede utilizarse:v 1. De 40 a 105cm (≤ 18 kg), mirando hacia atrás. 2. Desde los 15 meses: 76–105cm (≤ 18 kg), mirando hacia adelante. Para cambiar la posición de viaje, presione el botón de rotación y gire el asiento a la dirección deseada hasta que encaje.
  • Página 16: Empleo Del Reductor Para Bebés

    EMPLEO DEL REDUCTOR PARA BEBÉS El cojín para bebés solo debe emplearse hasta una altura máxima corporal de 75 cm. Coloque el reductor para bebés en el asiento de seguridad infantil. Lleve la hebilla del arnés y la almohadilla de la entrepierna hasta las aperturas situadas en la parte inferior del reductor para bebés.
  • Página 17: Ajuste Del Ángulo Del Asiento

    AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ASIENTO El cuerpo del asiento se puede usar en cuatro posiciones reclinadas diferentes, ya sea mirando hacia delante o hacia atrás. Para ajustar el ángulo del asiento: Tire del asa de ajuste hacia delante y deslice el cuerpo del asiento a la posición deseada.
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Limpie las partes de plástico, las correas del arnés, la hebilla y el material antideslizante de las hombreras con un paño húmedo. No emplee productos de limpieza agresivos. No limpie con productos químicos ni emplee agentes blanqueadores. Quite las fundas completamente para lavarlas.
  • Página 19 ÍNDICE NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA AUTORIZAÇÃO UTILIZAÇÃO NO VEÍCULO TRABALHO DE PREPARAÇÃO COLOCAÇÃO DA CRIANÇA/EXTRAÇÃO DA CRIANÇA TRABALHO DE PREPARAÇÃO INSTALAÇÃO DO ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS MUDANÇA DO SENTIDO DO TRÁFEGO APLICAÇÃO DO REDUTOR PARA BEBÉS AJUSTE DO ÂNGULO DO ASSENTO COMO RETIRAR O ASSENTO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS CUIDADO E MANUTENÇÃO...
  • Página 35 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AUTORISATION UTILISATION DANS LE VÉHICULE TRAVAIL PRÉPARATOIRE INSTALLER / SORTIR L’ENFANT TRAVAIL PRÉPARATOIRE INSTALLATION DU SIÈGE AUTO CHANGEMENT DU SENS DE LA MARCHE UTILISATION DU RÉDUCTEUR POUR BÉBÉ RÉGLAGE DE L’ANGLE DU SIÈGE RETRAIT DU SIÈGE AUTO ENFANT ENTRETIEN ET MAINTENANCE...
  • Página 51 INDICE NORME GENERALI DI SICUREZZA AUTORIZZAZIONE UTILIZZO NEL VEICOLO LAVORO PREPARATORIO SISTEMAZIONE DEL BAMBINO/ESTRAZIONE DEL BAMBINO LAVORO PREPARATORIO INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA PER BAMBINI CAMBIO DI DIREZIONE DI MARCIA USO DEL RIDUTTORE PER BAMBINI REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DEL SEGGIOLINO COME ESTRARRE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA CURA E MANUTENZIONE...
  • Página 67 INDEX GENERAL SAFETY NOTES APPROVAL USE IN THE VEHICLE PREPARATORY WORK PUTTING THE CHILD IN/TAKING THE CHILD TRABAJO PREPARATORIO INSTALLATION OF THE CHILD SAFETY SEAT CHANGING THE DIRECTION OF THE TRAVEL USING THE BABY INSERT ADJUSTING THE SEAT ANGLE REMOVING THE CHILD SAFETY SEAT CARE AND MAINTENANCE...
  • Página 84 IMPORTADO POR B50988492 PARA TUCTUC INTERNATIONAL 2020, S.L. · B01782135 C/AMSTERDAM, 4 · 43870 · AMPOSTA · TARRAGONA · SPAIN TEL. +34 977 707 005...

Tabla de contenido