DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 246

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 2.2
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 3
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 5.5
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.1
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.8 / DV
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.5 / DV
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
‫إرشادات خاصة بعملية التركيب والصيانة‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0

  • Página 2 (IT) Manuale valido per le versioni firmware 1.x (GB) Manual valid for firmware versions 1.x (FR) Manuel valide pour les versions micrologiciel 1.x Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 1.x (DE) (NL) Handleiding geldig voor de firmware-versies 1.x (ES) Manual válido para las versiones firmware 1.x (SE) Bruksanvisning för programvaruversioner 1.x Το...
  • Página 246 ESPAÑOL ÍNDICE   LEYENDA ..............................247   ADVERTENCIAS ............................247   Advertencias particulares ........................248   RESPONSABILIDAD ............................ 248     DATOS GENERALES ..........................248     Empleos ............................249     Características técnicas ....................... 249     Instalación ............................. 251  ...
  • Página 247 ESPAÑOL     SIGNIFICADO DE CADA PARÁMETRO ....................272     Menú Usuario ..........................272   6.1.1 FR: Visualización de la frecuencia de rotación ................272   6.1.2 VP: Visualización de la presión ....................272   6.1.3 C1: Visualización de la corriente de fase ..................272  ...
  • Página 248 ESPAÑOL   6.6.15 Setup de las entradas digitales auxiliares IN1, IN2, IN3 ............281   6.6.15.1 Deshabilitación de las funciones asociadas a la entrada ............ 282   6.6.15.2 Configuración de la función flotador exterior ............... 282   6.6.15.3 Configuración de entrada de la función de presión auxiliar ..........282  ...
  • Página 249 ESPAÑOL   Tabla 30: Alarmas ..........................286   Tabla 31: Indicaciones de los bloqueos ....................286   Tabla 32: Reajuste automático de los bloqueos ..................288   Tabla 33: Configuraciones de fábrica ..................... 289 ÍNDICE DE LAS FIGURAS   Figura 1: Instalación hidráulica ....................... 252  ...
  • Página 250: Leyenda

    El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar una situación de grave riesgo para la seguridad personal. Notas e información general. ADVERTENCIAS Este manual se refiere a los productos Active Driver Plus M/T 1.0 Active Driver Plus M/T 2.2 Active Driver Plus T/T 3 Active Driver Plus T/T 5.5 Active Driver Plus M/M 1.1 Active Driver Plus M/M 1.8 / DV...
  • Página 251: Advertencias Particulares

    ESPAÑOL Seguridad El uso está permitido únicamente si la instalación eléctrica está caracterizada por medidas de seguridad según las Normativas vigentes en el país de instalación del producto (en Italia CEI 64/2). Líquidos bombeados La máquina ha sido diseñada y fabricada para bombear agua sin sustancias explosivas ni partículas sólidas, ni fibras, con una densidad equivalente a 1.000 Kg/m y una viscosidad cinemática de 1...
  • Página 252: Empleos

    ESPAÑOL y la disponibilidad de contactos de entrada y de salida configurables es posible adaptar el funcionamiento del inverter a las exigencias de los distintos sistemas. En el capítulo 6 SIGNIFICADO DE CADA PARÁMETRO se ilustran todas las magnitudes que se pueden configurar: presión, activación de las protecciones, frecuencias de rotación, etc. 1.1 Empleos Los posibles contextos de utilización pueden ser: viviendas...
  • Página 253 ESPAÑOL Active Active Active Active Active Active Active Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Driver Plus Driver Plus Driver Plus M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3 Plus T/T M/M 1.1 M/M 1.8 / M/M 1.5 / Posición de Cualquiera Cualquiera Vertical Vertical...
  • Página 254: Instalación

    ESPAÑOL 2 INSTALACIÓN El sistema ha sido estudiado para poder funcionar en entornos cuya temperatura esté comprendida entre 0°C y 50°C (salvo asegurar la alimentación eléctrica: véase el apdo. 6.6.14 “función anticongelante”). El sistema es adecuado para funcionar con agua potable. El sistema no se puede utilizar para bombear agua salada, agua residual, líquidos inflamables, corrosivos o explosivos (ej.
  • Página 255: Instalación Con Una Bomba

    ESPAÑOL 2.1.1 Instalación con una bomba En la Figura 1 se muestra un esquema de la instalación hidráulica de una bomba con inverter. Partes que componen el sistema    1  Vaso de expansión    2  Manómetro    3, 12  Válvula de retención (opcional)    4, 11  Válvula de bolas    5, 9  Racor de acoplamiento rápido    6 ...
  • Página 256: Conexión De La Bomba Para Los Modelos M/T Y T/T

     Comprobar la conexión a tierra y eventualmente añadir un dispersor de tierra en los alrededores dell’inverter.  Enterrar los cables.  Utilizar cables blindados.  Instalar el dispositivo DAB Active Shield...
  • Página 257: Conexión A La Alimentación Para Los Modelos M/T Y M/M

    ESPAÑOL ¡Para que el filtro de red funcione correctamente, tiene que instalarse cerca dell’inverter! 2.3.1 Conexión a la alimentación para los modelos M/T y M/M Las características de la alimentación deben satisfacer las indicaciones dadas en la Tabla 2. La sección, el tipo y el montaje de los cables para la alimentación del inverter y para la conexión a la electrobomba deben respetar las normativas vigentes.
  • Página 258: Conexión De Las Entradas Usuario

    ESPAÑOL 2.3.3 Conexión de las entradas usuario En los inverters tipo M/T y T/T el encendido de las entradas puede hacerse con corriente continua o con corriente alterna a 50-60 Hz. En el tipo M/M, la entrada puede activarse solo con un contacto sin tensión situado entre dos pines.
  • Página 259 ESPAÑOL Ej. Uso de IN 1 M/M   Mando con contacto sin tensión    Ej. Uso de IN 1 M/T Mando con contacto sin tensión  Mando con tensión exterior    Ej. Uso de IN 2 M/T Mando con tensión exterior  Mando con contacto sin tensión      Ej. Uso de IN 3 M/T Mando con contacto sin tensión  Mando con tensión exterior  Figura 2: conexión de las entradas...
  • Página 260: Características De Las Entradas Para Inverters Tipo M/T Y T/T

    ESPAÑOL Características de las entradas para inverters tipo M/T y T/T Entradas DC [V] Entradas AC 50-60 Hz [Vrms]] Tensión mínima de encendido [V] Tensión máxima de apagado [V] Tensión máxima admitida [V] Corriente absorbida a 12V [mA NOTA: las entradas se controlan con cada polaridad (positiva o negativa respecto de su retorno de masa). Tabla 7: Características de las entradas 2.3.4 Conexión de las salidas usuario...
  • Página 261 ESPAÑOL Esquema de conexión de la comunicación multi inverter Tipo inverter Nombre conector Tabla 11: Conexión de la comunicación multi inverter Figura 4: Ejemplo de conexión de la comunicación multi inverter con 4 dispositivos Figura 5: No realizar conexiones de anillo...
  • Página 262: Configuración Del Inverter Integrado

    ESPAÑOL Figura 6: No realizar conexiones de estrella Figura 7: No dejar cables conectados solo a un extremo 2.4 Configuración del inverter integrado El sistema está configurado por el fabricante para satisfacer la mayoría de los casos de instalación, a saber: ...
  • Página 263: Funcionamiento

    ESPAÑOL Figura 8: primer cebado Pulsando “-“ se confirma que no se quiere comenzar el procedimiento de cebado y el producto quedará en alarma saliendo de la ventana emergente . Pulsando “+” se comienza el procedimiento de cebado: la bomba arrancará y seguirá funcionando durante un tiempo máximo de 2 minutos durante los cuales el bloqueo de seguridad contra el funcionamiento en seco no se activa.
  • Página 264: Menù

    ESPAÑOL Aumenta el parámetro actual (si es un parámetro que se puede modificar). Disabilita il pilotaggio della pompa Tabla 12: Funciones de los botones Una presión prolongada de los botones +/- permite aumentar o disminuir automáticamente el parámetro seleccionado. Tras 3 segundos de presionar el botón +/-, aumenta la velocidad de aumento/disminución automáticos. Al pulsar la tecla + o la tecla –...
  • Página 265 ESPAÑOL Menú reducido (visible) Menú ampliado (acceso directo o contraseña ) Menú Principal Menú Usuario Menú monitor Menú Setpoint Menú Manual Menú Instalador Menú Asist. mode set-menos mode-set set-más-menos mode-set-meno Técnica mode-set-más MAIN (Página Frecuencia Visualización del Presión Frecuencia Corriente Tiempo de Principal) de rotación...
  • Página 266: Acceso Por Nombre Mediante El Menú Desplegable

    ESPAÑOL Frec. de arranque Tiempo de arranque Puesta a cero fallos y advertencias Modificación de la contraseña * Parámetros presentes solo en los inverters tipo M/T y T/T + Parámetros presentes solo en los inverters tipo M/M Tabla 14: Estructura de los menús Leyenda Colores de identificación Modificación de los parámetros en los grupos multi inverter...
  • Página 267: Estructura De Las Páginas De Menú

    ESPAÑOL Figura 11: Esquema de los posibles accesos a los menús 3.3 Estructura de las páginas de menú En el momento del encendido se visualizan algunas páginas de introducción y luego se pasa a un menú principal. El nombre de los menús aparece siempre en la parte superior de la pantalla. En el menú...
  • Página 268: Bloqueo De La Configuración De Los Parámetros Mediante Contraseña

    ESPAÑOL Bloqueo por error de lectura en el sensor de presión interior Bloqueo por error de lectura en el sensor de presión remoto Bomba no conectada Estado / alarma Función flotador Estado / alarma Función deshabilitación del sistema Estado / alarma Función señal de baja presión Estado de funcionamiento con presión auxiliar 1 Estado de funcionamiento con presión auxiliar 2 Estado de funcionamiento con presión auxiliar 3...
  • Página 269: Sistema Multi Inverter

    ESPAÑOL cambia aspecto. Si el inverter está funcionando, (led verde ON led amarillo ON) o está parado (led verde OFF led amarillo ON), se puede deshabilitar el pilotaje del motor pulsando la tecla [RUN/STOP] por 2 segs. Al deshabilitar el inverter, el led amarillo parpadea y el led verde se queda apagado. Para rehabilitar el pilotaje de la bomba es suficiente pulsar la tecla [RUN/STOP] por otros 2 segs.
  • Página 270: Parámetros Asociados Al Funcionamiento Multi Inverter

    ESPAÑOL  Los contactos que realizan las funciones F1, F3 y F4 pueden conectarse a contactos independientes para cada inverter o a un solo contacto en paralelo en todos los inverters (la función se activa solo en el inverter al que llega el mando).
  • Página 271: Parámetros Con Alineación Facultativa

    ESPAÑOL 4.3.1.3 Parámetros con alineación facultativa Son parámetros para los que se tolera que puedan estar no alineados entre los distintos inverters. Cada vez que se modifican estos parámetros, al pulsar SET o MODE, se solicitará si propagar la modificación a toda la cadena de comunicación.
  • Página 272: Alcance Del Tiempo Máximo De Inactividad

    ESPAÑOL 4.5.1.2 Alcance del tiempo máximo de inactividad El sistema multi inverter incorpora un algoritmo de antiestancamiento que tiene como objetivo mantener las bombas en perfecta eficiencia y mantener la integridad del líquido bombeado. Funciona permitiendo una rotación en el orden de bombeo, a fin de que todas las bombas suministren al menos un minuto de flujo cada 23 horas.
  • Página 273: Configuración Del Idioma La

    ESPAÑOL Tabla 17: Asistente de configuración Durante el procedimiento, los botones [+] y [-] sirven para configurar las diferentes magnitudes. El botón [MODE] sirve para aceptar el valor configurado y seguir con el paso siguiente. Mantenga el botón mode pulsado durante más de 1 s para que el asistente de configuración vuelva a la página anterior.
  • Página 274: Configuración De Otros Parámetros

    ESPAÑOL  evalúe los dos casos examinados y configure el sentido de rotación que realiza la frecuencia FR menor  pulse mode para confirmar las configuraciones y ponga en marcha el ciclo normal de funcionamiento 5.2.8 Configuración de otros parámetros Una vez hecho el primer arranque, también se pueden modificar los demás parámetros preconfigurados según las necesidades, accediendo a los distintos menús y siguiendo las instrucciones para cada parámetro (véase el capítulo 6).
  • Página 275: Significado De Cada Parámetro

    ESPAÑOL El sistema Multi inverter no arranca El Firmware no está alineado Realice el procedimiento automático de actualización entre y comunica un con la misma versión de todos los inverters, véase el apdo. 9.2 los inverters firmware incompatible El sistema Multi inverter no arranca Hay tipos o potencias de Procúrese inverters del mismo tipo y potencia para crear...
  • Página 276: Ve: Visualización De La Versión

    ESPAÑOL Visualización del sistema Estado Icono Información de estado debajo del icono Símbolo de la bomba que Inverter en run Frecuencia actuada en tres cifras gira Inverter en Símbolo de la bomba standby estático Símbolo de la bomba Inverter en fallo estático Inverter Símbolo de la bomba...
  • Página 277: Ho: Horas De Funcionamiento

    ESPAÑOL 2-Inglés 3-Francés 4-Alemán 5-Español 6-Holandés 7-Sueco 8-Turco 9-Eslovaco 10-Rumano 11-Checo 12-Polaco 13-Portugués 14-Finlandés 15-Ucranio 16-Ruso 17-Griego 18-Árabe Cuando se modifica el valor, el símbolo del parámetro empieza a parpadear para indicar que el valor ha cambiado. La modificación se aplicará solo al presionar [SET] o [MODE] o al cambiar un menú. Si al modificar el parámetro no se pulsa ninguna tecla y se sale de la página por expiración de temporización, la modificación no se aplicará.
  • Página 278: P3: Configuración De La Presión Auxiliar 3

    ESPAÑOL 6.3.2.3 P3: Configuración de la presión auxiliar 3 Presión con la que se presuriza la instalación si se activa la función de presión auxiliar en la entrada 3. No está disponible en un inverter tipo M/M. La presión de arranque de la bomba está asociada a la presión configurada (SP, P1, P2, P3) y a RP. RP indica la disminución de presión respecto de "SP"...
  • Página 279: Vf: Visualización Del Flujo

    ESPAÑOL De no ser posible obserbar el sentido de rotación del motor, en modalida manual, proceda de la siguiente manera: ponga en marcha la bomba con frecuencia FP (pulsando MODE y + o MODE + -) abra un elemento de servicio y observe la presión sin modificar la cantidad extraída, cambiar el parámetro RT y observar otra vez la presión.
  • Página 280: Od: Tipo De Instalación

    ESPAÑOL 6.5.5 OD: Tipo de instalación Posibles valores 1 y 2 relativos a una instalación rígida y una instalación elástica. El inverter sale de fábrica con modalidad 1 adecuada para la mayoría de las instalaciones. En presencia de oscilaciones sobre la presión que no se consiguen estabilizar accionando los parámetros GI y GP pasar a la modalidad 2.
  • Página 281: Sx: Setpoint Máximo

    ESPAÑOL Unidades de medida visualizadas Unidad de Unidad de Magnitud medida medida Presión Temperatura °C °F Tabla 21: Sistema de unidades de medida 6.5.10 SX: Setpoint máximo Configura el valor máximo que puede tener un setpoint SP, P1, P2, P3 (P2 y P3 están disponibles solo en los inverters tipo MT y T/T).
  • Página 282: Fl: Frecuencia Mínima De Rotación

    ESPAÑOL Impone un límite máxima al número de revoluciones y puede configurarse entre FN y FN - 20% FS permite que, en cualquier condición de regulación, la electrobomba no será nunca controlada a una frecuencia superior a aquella configurada. FS puede redimensionarse automáticamente después de modificar FN, cuando la relación indicada arriba no sea comprobada (ej.
  • Página 283: Ejemplos De Configuración Para Instalaciones Multi Inverter

    ESPAÑOL 6.6.8.4 Ejemplos de configuración para instalaciones multi inverter Ejemplo 1: Un grupo de bombeo formado de 2 inverters (N=2 detectado automáticamente) de los cuales 1 configurado activo (NA=1), uno contemporáneo (NC=1 o NC=NA siempre que NA=1) y uno como reserva (IC=reserva en uno de los dos inverters).
  • Página 284: Ae: Habilitación De La Función Antibloqueo

    ESPAÑOL En modo normal el control electrónico bloquea el motor después de N ciclos de arranque parada idénticos. En modo smart actúa sobre el parámetro RP para reducir los efectos negativos debidos a las pérdidas. Si está configurado en “Inhabilitado” la función no se activa. 6.6.13 AE: Habilitación de la función antibloqueo Esta función sirve para evitar bloqueos mecánicos en caso de inactividad prolongada;...
  • Página 285: Deshabilitación De Las Funciones Asociadas A La Entrada

    ESPAÑOL Reajuste de los bloqueos que pueden restablecerse NO Entrada señal de baja presión NO, reajuste automático y manual Entrada señal de baja presión NC, reajuste automático y manual Entrada baja presión NA sólo reajuste manual Entrada baja presión NC sólo reajuste manual Tabla 23: Configuración de las entradas 6.6.15.1 Deshabilitación de las funciones asociadas a la entrada Configurando 0 como valor de configuración de una entrada, cada función asociada a la entrada estará...
  • Página 286: Configuración De La Habilitación Del Sistema Y Reajuste Del Fallo

    ESPAÑOL Comportamiento de la función presión auxiliar en función de INx y de la entrada Valor Configuración Visualización parámetro Estado entrada Funcionamiento entrada en la pantalla Activa con Setpoint auxiliar i- Ausente Ninguna señal alta en la ésimo no activo entrada Setpoint auxiliar i- (NO)
  • Página 287: Ajuste De Las Salidas Out1, Out2

    ESPAÑOL La activación de la función de detección de baja presión bloquea el sistema después del tiempo T1 (véase T1: Tiempo de apagado tras la señal de baja presión apartado 6.6.2). La función ha sido creada para conectar la entrada a la señal que proviene de un presostato que señala una presión muy baja en la aspiración de la bomba.
  • Página 288: Sf: Frecuencia De Arranque

    ESPAÑOL Configuración de las funciones asociadas a las salidas OUT1 OUT2 Configuración Condición de Estado del contacto Condición de Estado del contacto de la salida activación de salida activación de salida Ninguna función Contacto siempre Ninguna función Contacto siempre asociada abierto asociada abierto...
  • Página 289: Contraseña De Los Sistemas Múltiples Inverter

    ESPAÑOL Si se olvidara la contraseña existen 2 posibilidades para modificar los parámetros del dispositivo: • Anotar los valores de todos los parámetros, restablecer el dispositivo con los valores de fábrica, véase el apartado 8.3. El reajuste cancela todos los parámetros del dispositivo, incluida la contraseña. •...
  • Página 290: Descripción De Los Bloqueos

    ESPAÑOL 7.2 Descripción de los bloqueos 7.2.1 “BL” Bloqueo por falta de agua En condiciones de flujo inferior al valor mínimo con presión inferior a aquella de regulación configurada, se señala una falta de agua y el sistema apaga la bomba. El tiempo de permanencia sin presión y flujo se configura desde el parámetro TB en el menú...
  • Página 291: Reajuste Y Configuraciones De Fábrica

    ESPAÑOL Bloqueo por sobrecalentamiento de los - Se restablece cuando la temperatura de los finales de finales de potencia potencia desciende otra vez por debajo de 85°C (TE > 100°C) Bloqueo por -Se restablece cuando la temperatura del circuito sobrecalentamiento del estampado desciende de nuevo por debajo de los circuito estampado 100°C...
  • Página 292: Actualización Del Firmware

    ESPAÑOL Sistema de medición ( Internacional ) ( Internacional ) ( Internacional ) 9 para potencia 4,7A Setpoint máximo [bar] 13 para potencia 10,5A Tiempo de bloqueo por falta de agua [s] Retardo de apagado [s] Retardo de apagado [s] Coeficiente de ganancia proporcional Coeficiente de ganancia integral...
  • Página 912 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Tabla de contenido