Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual contains English,
French, and Spanish versions.
Le manuel contient les versions
anglaises, françaises et
espagnoles.
El manual incluye versiones en
inglés, francés y español.
Operating
Manual
For Enteral Use Only
Not for IV Use
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abbott Patrol

  • Página 1 Operating Manual For Enteral Use Only Manual contains English, Not for IV Use French, and Spanish versions. Le manuel contient les versions anglaises, françaises et espagnoles. El manual incluye versiones en inglés, francés y español.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 47 REMARQUES...
  • Página 48 REMARQUES...
  • Página 49: Funcionamiento

    Manual de funcionamiento Para uso entérico solamente No para uso intravenoso El manual incluye versiones en inglés, francés y español.
  • Página 50: Requisitos De Usuario

    Garantía limitada........... 25 REQUISITOS DE USUARIO Precaución: las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta o el pedido de este dispositivo a médicos u otros facultativos autorizados. © 2010, 2011 Abbott Laboratories...
  • Página 51: Características De La Bomba

    Tiene una pantalla grande y fácil de leer y controles sencillos. La bomba Patrol utiliza un juego de accesorios para alimentación, de diseño específico, que incluye una función de prevención de bolo y ofrece así...
  • Página 52: Indicaciones De Uso

    ® 1. Solamente se está utilizando un juego de accesorios para la bomba Patrol 2. Los tubos del juego de accesorios para la bomba están estirados adecuadamente en sentido antihorario bajo el rotor, y el conector de 90 grados...
  • Página 53: Precauciones (Continúa)

    Para uso exclusivo de un único paciente. Solo el personal autorizado de Abbott Nutrition tiene permiso para llevar a cabo el mantenimiento de este dispositivo médico. El personal que no esté autorizado no debe abrir la bomba ni reparar/reemplazar ningún componente, incluidas las baterías...
  • Página 54: Representación De Los Paneles

    REPRESENTACIÓN DE LOS PANELES He aquí una explicación simple de las representaciones de los paneles. Entenderlas es necesario para el funcionamiento correcto de la bomba. PANEL FRONTAL Pantalla de alimentación Selector de la bomba PANEL TRASERO Pinza del poste con soporte de la cubierta del juego de accesorios Cable de alimentación para...
  • Página 55: Ajustes Del Selector De Control

    AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL SELECTOR: FUNCIÓN: OFF/ CHARGE Detiene todas las funciones de la bomba. La batería se carga en todos los (APAGADO/CARGA) ajustes del selector cuando la bomba está conectada. La bomba retendrá los valores RATE (ÍNDICE), DOSE (DOSIS) y VOL FED (VOLUMEN DE ALIMENTACIÓN) indefinidamente, a menos que se desconecte la bomba del...
  • Página 56 AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: Esta es la única configuración que activa la alimentación. La pantalla visual mostrará (FUNCIONAMIENTO) el índice de flujo en mL/hora y el guión al lado izquierdo de la pantalla se desplazará de arriba a abajo cuando la bomba esté en el modo RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Página 57: Ajustes Del Selector De Control (Continúa)

    AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: HOLD USO DE LA FUNCIÓN HOLD (INTERRUMPIR) (INTERRUMPIR) HOLD (INTERRUMPIR) detiene la acción de bombeo. Utilice HOLD (INTERRUMPIR) siempre que sea necesario interrumpir temporalmente la acción de bombeo (p. ej., al conectar un nuevo recipiente de alimentación).
  • Página 58 AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: CLEAR VOL Detiene la acción de bombeo y vuelve a configurar el VOL FED (VOLUMEN DE (BORRAR ALIMENTACIÓN) en cero. VOLUMEN) NOTA: La bomba “sonará” cuatro veces antes de borrar el volumen para alertar a los usuarios de que el selector ha cambiado al modo CLEAR VOL (BORRAR VOLUMEN).
  • Página 59: Juegos De Accesorios Para La Bomba

    JUEGOS DE ACCESORIOS PARA LA BOMBA Abbott Nutrition ofrece una amplia gama de juegos de accesorios para alimentación ® para uso con la bomba entérica Patrol JUEGO DE ACCESORIOS PARA LA BOMBA EJEMPLO MOSTRADO: Bolsa de nutrición entérica Top-Fill ®...
  • Página 60: Instrucciones De Uso

    2. Conecte el juego de accesorios para NOTA: Si la cámara visual está llena ® por encima de la línea después del la bomba Patrol al recipiente cebado (llena en exceso), invierta de nutrición entérica lleno, si no estuviera ya conectado. Cuelgue el el recipiente de cabeza, sujetando recipiente al lado o detrás y por...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO (continúa) 8. Agarre el conector de 90 grados en el accesorio de inserción de la bomba. Pase el accesorio de inserción por debajo del rotor (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 9. Tire delicadamente hacia arriba y, después, coloque el conector de 90 grados en la ranura sobre el rotor.
  • Página 62 NOTA: Si sonara la alarma, gire el bomba fuera de servicio y contacte selector de la bomba a la posición con su representante local de Abbott. HOLD (INTERRUMPIR). La Seleccione el índice de flujo, de 1 a condición correcta de la alarma 300 mL/hora, pulsando las flechas y se indicará...
  • Página 63: Funcionamiento Con Batería

    FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA Cuando la bomba está desenchufada, recibe la alimentación por la batería interna, recargable. Si la batería está totalmente descargada y el suministro de corriente alterna falla durante la alimentación, la bomba se apagará y no sonará la alarma. Durante el funcionamiento con batería, la pantalla realiza ciclos durante 10 segundos y se apaga durante 10 segundos para ahorrar energía.
  • Página 64: Funcionamiento Con Batería (Continúa)

    Eliminación de la batería: Es necesario realizar una eliminación adecuada de las baterías, para lo que puede acudir a un centro de servicio autorizado de Abbott. Si tiene cualquier duda acerca de las baterías, póngase en contacto con el representante de Abbott responsable.
  • Página 65: Verificación De La Precisión De La Bomba

    índice de flujo. Use el siguiente procedimiento para verificar el índice de flujo: Seleccione un juego de accesorios para alimentación nuevo para la bomba Patrol en esta prueba. Asegúrese de usar una probeta graduada para las medidas de volumen – no un recipiente entérico u otro recipiente sin calibrar. Use el producto ®...
  • Página 66: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® La bomba entérica Patrol está diseñada para ser altamente fiable. No obstante, si se produjese algún problema, las alarmas sonoras intermitentes, acompañadas de mensajes complementarios en el panel frontal, indican la causa de la alarma en todas las condiciones de alarma.
  • Página 67 SEL run Tiempo agotado de HOLD Gire el selector a RUN (FUNCIONAMIENTO). (SELECCIONAR (INTERRUMPIR) FUNCIONAMIENTO) E1-E9 Error del sistema electrónico Retire la bomba del paciente inmediatamente y póngase en contacto con Abbott Nutrition.
  • Página 68 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continúa) PANTALLA VISUAL CONDICIÓN O PROBLEMA EXPLICACIÓN O MEDIDA CORRECTIVA LO bAt (BATERÍA La batería podrá usarse • HOLD (INTERRUMPIR) y, seguidamente, RUN BAJA) durante aproximadamente (FUNCIONAMIENTO). otros 30 minutos • Conecte el cable de corriente alterna en el enchufe durante 12 horas, después...
  • Página 69: Limpieza

    LIMPIEZA No hay procedimientos de calibración rutinaria o de ajuste requeridos con la ® bomba entérica Patrol Revise la bomba diariamente y límpiela inmediatamente después de que ocurran derrames, para que funcione sin problemas. Deberá apagar y desconectar la bomba mientras se limpia. No esterilizar la bomba por inmersión, en autoclave, con calor, vapor, óxido de etileno...
  • Página 70: Servicio

    Para obtener más información o asistencia técnica, contacte con el Centro de Asistencia para Dispositivos Médicos de Abbott Nutrition en el número 1-800-231-3330 desde cualquier lugar de Estados Unidos. En Canadá, llame al 1-866-767-7411. Fuera de los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con el representante local de Abbott.
  • Página 71: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CORRIENTE Voltaje: 100 a 130 VCA, 60 Hz, monofásica Corriente: 15 vatios, promedio Fusible: 200 miliamperios, tipo de retraso Cable: Para uso hospitalario, no puede desconectarse (3 m) Fugas: Menos de 100 microamperios CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Altura: 21,59 cm Anchura: 16,51 cm Profundidad: 12,19 cm...
  • Página 72: Especificaciones (Continúa)

    Diseñada y fabricada conforme a los requisitos de la Canadian Standards Association o Underwriters Laboratories. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La bomba Patrol cumple las siguientes normas: CISPR11, Grupo 1, Clase B; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000- 4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-11. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Atención, consulte los documentos adjuntos Pieza aplicada de tipo BF conforme a IEC 60601-1 Toma de tierra de protección...
  • Página 73: Garantía Limitada

    Abbott Nutrition o que no se haya utilizado de la manera indicada en el manual de funcionamiento o el cual se hubiera estado usando con juegos de accesorios para bombas o recipientes que no sean el juego de accesorios para bombas y recipientes de Abbott Nutrition.
  • Página 74 NOTAS...
  • Página 75 NOTAS...

Tabla de contenido