Indesit I6VSH2/EX Manual De Instrucciones

Indesit I6VSH2/EX Manual De Instrucciones

Cocina y horno
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

I6VSH2/EX
English
English
English
English
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
2
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,11
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
,2
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 7
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
,3
Descripción del aparato-Vista de conjunto,7
Descripción del aparato-Panel de control,8
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso del horno,30
Uso de la encimera,32
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Asistencia,34
Português
PT
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
,4
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,7
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,8
Instalaçao,37
Utilizaçao do forno,39
Utilizaçao do plano de cozedura,41
RU
,5
-
-
,47
KZ
Қазақша
Қазақша
5
57
59
65
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬﺭ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ‬
‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
,1
,7
,8
,48
,49
,52
,53
,54
1
7
8
64
65
A R
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit I6VSH2/EX

  • Página 1: Tabla De Contenido

    I6VSH2/EX English English English English English Português Operating Instructions Instruções para a utilização COOKER AND OVEN FOGÃO E FORNO Índice Contents Instruções para a utilização,1 Operating Instructions,1 ATENÇAO ATTENZIONE, Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,7 Description of the appliance-Overall view,7 Descriçao do aparelho-Painel de comandos,8 Description of the appliance-Control Panel,8 Instalaçao,37...
  • Página 3 opérations de nettoyage et d’entretien ATENCIÓN ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés. ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante ATTENTION : laisser un récipient de el uso. cuisson contenant de l’huile ou de la Por lo tanto, es importante evitar tocar graisse sur le foyer est dangereux et los elementos calentadores.
  • Página 4 ATENÇÃO: Deixar um fogão com ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpa- gordura e óleo sem vigilância ra controle que el aparato esté apagado pode ser perigoso e provocar um para evitar la posibilidad de choques eléctricos. incêndio. NUNCA tente apagar as chamas ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje com água.
  • Página 7: Descripción

    Description Description Descripción Overall view Vue d’ensemble Vista de conjunto 1.Glass ceramic hob NCIMERA DE VITROCERÁMICA 1. Table de cuisson céramique 2.Control panel 2 Panel de mandos 2. Tableau de bord 3.Sliding grill rack 3 Rejilla estante del horno 3. Support GRILLE 4.DRIPPING pan 4 Asadera o plano de cocción 4.
  • Página 8: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel 1.SELECTOR knob 2.THERMOSTAT knob 3.Electric HOTPLATE control knob 4.THERMOSTAT indicator light Рукоятка управления электроконфорками 5.TIMER knob 6.ELECTRIC HOTPLATE indicator ligh Description de l’appareil Tableau de bord 1.Manette PROGRAMMES 2.Manette du THERMOSTAT 3.Manette de la plaque électrique Термостат...
  • Página 27: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Conexión eléctrica consultarlo en todo momento. En caso de venta, Montaje del cable de alimentación cesión o traslado, controle que permanezca junto al Apertura del panel de aparato. bornes: ! Lea atentamente las instrucciones: contienen •...
  • Página 28 400V 3N~ ver placa de características H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 La placa de características es H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 situada en el interior de la puerta Tensión y volcable o, una vez abierto el frecuencia de cajón calienta-platos, en el alimentación costado interior izquierdo del mismo.
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el horno Programas de cocción ! La primera vez que encienda el horno, hágalo ! En todos los programas se puede fijar una funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
  • Página 30: Consejos Prácticos Per La Preparación

    Cocción del pescado y de la carne El botón del cuentaminutos programador de final de cocción Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice temperaturas desde 180 °C a 200 °C. Algunos modelos poseen un programador de final de Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas cocción.
  • Página 31: Asador Automático

    Asador automático ATENCIÓN! El hor- Para accionar el asador no está dotado de un sistema de bloqueo de automático ( ver la las parrillas que permite figura ) proceda del quitarlas sin que sobre- siguiente modo: salgan del horno(1). 1. coloque la grasera en Para quitar completa- la posición 1;...
  • Página 32: Uso De La Encimera De Vitrocerámica

    Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas una distribución uniforme de la temperatura además de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se de las ventajas características de los elementos recomienda eliminarlas con un producto específico calentadores hilite.
  • Página 33: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas con las normas internacionales sobre seguridad. (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales Estas advertencias se suministran por razones de seguridad o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que y deben ser leídas atentamente.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Limpiar la encimera de vitrocerámica eléctrica ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, Antes de realizar cualquier operación, desconecte el como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas aparato de la red de alimentación eléctrica. y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente...
  • Página 35: Desmontaje Y Montaje De La Puerta Del Horno

    Desmontaje y montaje de la puerta del 6. Volver a colocar el vidrio. horno: ADVERTENCIA! El horno no debe ser operado con el 1. Abrir la puerta. interior cristal de la puerta quitada! 2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (ver foto) ADVERTENCIA! Al volver a montar la puerta interior vidrio insertar el cristal de forma que el texto escrito...
  • Página 36: Limpieza Vapor Asistida Del Horno

    Limpieza vapor asistida del horno: Asistencia Atención: Este método de limpieza se recomienda especialmente El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico después de cocinar muy grasos (carne asada). que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante Este proceso de limpieza permite facilitar la eliminación mensajes como: “F”...
  • Página 55 40°) ( 40° : " ".
  • Página 56 1 – 2 – 100°C; 3 – 4 – 5 – 6 –...
  • Página 69 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺭﻑ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺴﻴﺮﺍﻣﻴﻜﻲ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻋﻦ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻵﻛﻠﺔ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺭﺷﺎﺷﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻓﺮﺍﻥ(، ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ...
  • Página 70 ‫ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬﺭ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ‬ .‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ .‫• ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻏﺮﺍﺿﺎ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻭﻫﻮ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ: ﺗﻘ ﻴ ّﺪ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ .‫ﺃﻥ...
  • Página 71 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﻑ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫! ﺍﻟﻐﺮﺍء ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﻳﺘﺮﻙ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺸﺤﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺳﺮﻳﻌﺔ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻧﺤﻦ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ،‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﺷﻂ. ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻃﻬﻲ ﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺴﻤﻚ‬ .‫ﺳﺘﻜﻮﻥ...
  • Página 72 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ ﺯ‬ ‫ﻮ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺩ ﻢ‬ ‫ﻈ ﻨ‬ ‫ﻣ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ﺍ...
  • Página 73 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﺠﻬﺎﺯﻙ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ، ﻗﻢ ﺑﺈﺣﻤﺎء ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﻣﻐﻠﻘﺎ، ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻭﻟﻨﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺼﺮ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ. ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﻟﻠﺸﻮﺍء‬ ‫ﻣﻬﻮءﺓ...
  • Página 74 ‫طوقسلا مدع لجأ نم‬ 400V 2N~ ‫ىلع ،زاهجلل يضرعلا‬ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ‫امدنع لاثملا ليبس‬ H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ‫قلست لفط لواحي‬ L2 L1 ‫هنإف ،نرفلا باب‬ ‫ةسلس بيكرت بجي‬ ‫!ةقفرملا نيمأتلا‬ ‫دقوم ديوزت مت‬ ‫ةسلسب يهطلا‬ ‫بجي نيمأت‬ ‫ةطساوب...
  • Página 75 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫! ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺇﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻵﻣﻦ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻼءﻣﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫! ﺍﻟﺮﺟﺎء ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ :‫ﻓﺘﺢ...
  • Página 76 07/2013 - 195112118.01 XEROX FABRIANO • .‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻳﺷﻛﻝ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺭﺍﻗﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﻫﻥ ﺃﻭ ﺯﻳﺕ ﻣﺻﺩﺭ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻭﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺭﻳﻕ‬ .‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑ ﺩ ً ﺍ ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺣﺭﻳﻕ ﺑﺎﻟﻣﺎء، ﻭﻟﻛﻥ ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻏﻁﻲ ﺍﻟﻠﻬﺏ ﺑﻐﻁﺎء ﺃﻭ ﺑﻁﺎﻧﻳﺔ ﻣﺿﺎﺩﺓ ﻟﻠﺣﺭﻳﻕ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﺧﻁﺭ...

Tabla de contenido