Contenido del paquete TTRTC TYXAL+ Adaptadores RJ11 Guías Instalación Utilización Conector RJ45 Tripolar Pila de litio macho LSH20 3,6 V Transmisor Importante Cable macho información RJ11/RJ11 del producto TTGSM TYXAL+ Guías Instalación Utilización Tarjeta SIM Transmisor Importante Antena Adaptador de Pila de litio información corriente...
Página 117
Léxico TTRTC TYXAL+ es un dispositivo que utiliza la DTMF línea telefónica filar de la instalación. Doble tono multifrecuencia TTGSM TYXAL+ se conecta a una red telefónica Servicio de mensajería (Short Message Service) inalámbrica. RTC: Desagregación parcial Red telefónica conmutada. Las comunicaciones pasan por la red de France Un transmisor telefónico RTC se conecta a la Télécom.
Página 118
Sumario 1. ¿Cómo funciona su transmisor? ..................121 1.1 Presentación ........................121 1.2 Principio ..........................121 2. Descripción ..........................122 2.2 Parte frontal ........................122 2.3 Parte trasera ........................122 2.4 TTRTC TYXAL+ .........................123 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................123 3. Instalación del transmisor ....................124 3.1 Ubicación ...........................124 3.2 TTRTC TYXAL+: Selección del tipo de conexión ...............125 3.3 Compatibilidad router ADSL ....................126 3.4 Instalación TTGSM TYXAL+ ....................127...
Página 119
9. Funcionamiento en modo autónomo...................142 9.1 Asociar un detector técnico o un telemando al transmisor ..........142 9.2 Probar las asociaciones.....................143 9.3 Cerrar el transmisor ......................143 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) ............144 9.5 Desarrollo de la primera llamada ..................145 9.6 Menú...
1. ¿Cómo funciona su transmisor? 1.1 Presentación - controlar a distancia su calefacción y 5 conjuntos El transmisor de alarma TTRTC TYXAL+ utiliza la línea telefónica filar de la instalación, el TTGSM de automatismos, TYXAL+ se conecta a una red telefónica inalámbrica. si su instalación está...
2. Descripción 2.2 Parte frontal Tecla de asociación y testigo del sistema Tapa superior Tapa inferior Cierre caja 2.3 Parte trasera Autoprotección Soporte de fijación mural al arranque Paso de cables...
2.4 TTRTC TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Compartimento de la pila Conexión teléfono local Conexión línea Autoprotección Micrófono telefónica a la apertura 2.5 TTGSM TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Toma antena...
3. Instalación del transmisor Conseguir instalación exitosa - Seleccione la ubicación del transmisor - Seleccione su tipo de conexión (TTRTC TYXAL+) - Fije su transmisor - Seleccione el modo de funcionamiento (asociado a una central o en modo autónomo) TTRTC 3.1 Ubicación TTGSM TYXAL TTGSM...
3. Instalación del transmisor 3.2.3 Con servicio ADSL (línea telefónica desagregada) Filtro Toma ADSL telefónica mural Router ADSL La suscripción a una central de televigilancia no es compatible con Router una instalación que conste de una ADSL 230 V desagregación total. Adaptador RJ11 / RJ45 Nota:...
3.4 Instalación TTGSM TYXAL+ Red GSM Para poder realizar las comunicaciones GSM deberá haber contratado este servicio con un operador. Consejos previos a la contratación de este servicio: - Infórmese sobre la cobertura de red de su operador para su instalación. - Con el fin de evitar la interrupción de la red GSM debida a la caducidad de una tarjeta SIM de prepago o a una tarifa limitada, le desaconsejamos este tipo de tarjetas.
3. Instalación del transmisor 3.5 Fijación Compruebe la proximidad de un enchufe para la instalación del TTGSM TYXAL+. Localice los 4 agujeros A B C. Separe el soporte mural del transmi- sor. Pared divisible Fije el soporte mural con 2 tornillos de 4 Abra la caja.
Elija una de las 2 salidas de cables indicadas 1 cortando, si es necesario, la pared divisible antes de la fijación del transmisor. Paredes divisibles Fije la caja con 2 tornillos de 4 mm Ø máx. a Coloque el transmisor en su soporte mural. través de los agujeros C.
5. Puesta en servicio TTGSM TYXAL+ 5.1 Tarjeta SIM TTGSM TYXAL+ Utilice su propia tarjeta SIM Su instalación no cuenta con Su instalación cuenta con teclado táctil teclado táctil (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) Nosotros le recomendamos configurar su tarjeta SIM En este caso, desactive el código PIN de su tarjeta SIM con ayuda de desde el teclado táctil.
6. Funcionamiento con una central de alarma CS 8000 TYXAL+ 6.1 Asociar el transmisor a la central Pase la central a modo mantenimiento CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ (ver instrucciones de la central CS 8000 TYXAL+, apartado Modo mantenimiento) •...
7. Personalizar el transmisor 7.1 Nombrar el transmisor Este menú permite seleccionar un texto específico para su transmisor. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación > Productos > Configurar 25/11/14 12:48 Código de acceso...
7.3 Números de teléfono Este menú permite programar los números a los que llamará en caso de alarma o fallo técnico. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación >...
7. Personalizar el transmisor 7.4 Televigilancia Este menú permite configurar los ajustes para la televigilancia. Dispone de una descripción detallada de ajustes de televigilancia en el apartado Anexo televigilancia. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë...
7.5 Llamadas entrantes (solo para el transmisor TTRTC TYXAL+) Este menú le permite determinar el número de tonos antes de la toma de línea por el transmisor (solo para el TTRTC TYXAL+). Otro método denominado «Doble llamada», que permite una toma de línea rápida, se puede activar o desactivar.
7. Personalizar el transmisor 7.7 Alerta familiares SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+) Este menú permite enviar un SMS a un número programado en caso de puesta en marcha o en parada del sistema. Ejemplo: su hijo llega a casa y desactiva el sistema mediante el telemando o el lector de chapa de identifi...
7.8 Ayuda de voz La ayuda de voz le permite obtener indicaciones vocales sobre el estado de su instalación cuando está cerca de su transmisor telefónico (ejemplo: «su sistema de alarma está en marcha»). Puede activarlo o desactivarlo. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK.
8. Asociación de funciones domóticas Las funciones domóticas, a distancia, permiten: Puede consultar con nuestros servicios. - controlar su calefacción Las asociaciones pueden ser de 2 tipos: - controlar 5 conjuntos de automatismos (2 vías de • asociación directa • repetidor: en este caso el(los) receptor(es) persianas enrollables ROLLIA o receptores de persianas enrollables, 2 vías de iluminación, 1 vía actúa(n) como relé...
8.3 Para asociar CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre • Ponga el producto en espera de asociación Conso Thermique Eau chaude (ver sus instrucciones) Volets Autres Scénarios • Desde el menú principal, pulse #401 y, a continuación, 1 Calendrier Réglages Ouvrant...
8. Asociación de funciones domóticas 8.6 Para asociar un receptor de portal X3D (TYXIA 6410) • Ponga el receptor en espera de asociación (ver sus instrucciones). • Desde el menú principal, pulse #430 y, a continuación, 1 • El transmisor indica: «configuración en curso...» Tras unos segundos, el transmisor anuncia el número de receptores encontrados en la instalación: Ejemplo: «1 portal asociado, 0 repetidores asociados».
8.9 Asociación de funciones domóticas con repetidor Si el transmisor no encuentra ningún receptor durante una asociación (ej.: el receptor del portal está fuera del alcance radio). Puede utilizar otro receptor de la ins- talación que servirá de repetidor para alcanzar el receptor deseado.
9. Funcionamiento en modo autónomo El transmisor puede funcionar en modo autónomo, tiendo la repetición de información emitida por un sin estar asociado a una central. producto que el transmisor no captaría (entorno o distancia). En este caso, los detectores técnicos (detector de escape de agua, humo, etc.) se asocian directa- El transmisor inicia una llamada directamente en mente al transmisor.
Cierre el repetidor y bloquee la caja. Para salir del modo de asocia- ción, pulse la tecla T2 del trans- misor (la salida es automática al cabo de 5 minutos). Pulse la tecla de cada detector El testigo verde del repetidor se a asociar.
9. Funcionamiento en modo autónomo 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Llamar al transmisor Si una central CS 8000 TYXAL+ se asocia al transmisor TTRTC TYXAL+, debe estar en modo mantenimiento, ver instrucciones del sistema. La toma de línea es inmediata en el caso de un transmisor TTGSM TYXAL+. desde otra línea telefónica (móvil o fija) Método 1, Tuu Tuu ...
9.5 Desarrollo de la primera llamada Durante la primera llamada, el transmisor adapta los menús propuestos en función de los productos instalados. Elegir el idioma Menú código Modificación de la fecha de acceso Para seleccionar: Introduzca las 6 cifras de Buenos días, introduzca su código de acceso - francés, pulse 1...
9. Funcionamiento en modo autónomo 9.6 Menú configuración No se ha registrado ningún número de - Para el número 1, pulse 1. teléfono. Para configurarlo, pulse 1. - Para el número 2, pulse 2. - Para volver al menú anterior, pulse - Para el número 3, pulse 3.
10. Prueba de funcionamiento correcto Provoque una detección para comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Con una central: Ponga el sistema en marcha y active una intrusión. En autónomo: Por ejemplo, en un detector de escape de agua, simule un escape de agua depositando agua encima.
11. Estado del testigo de línea telefónica 11.1 TTRTC TYXAL+ Tecla/testigo Estado del testigo Descripción Para visualizar el estado Rojo parpadeante* Ausencia de línea RTC de su línea telefónica, pulse la tecla de la parte frontal. Verde Presencia de línea RTC fijo* Verde Llamada en curso...
12. Cambio de la pila El desgaste de la pila del transmisor se indica: • En modo sistema de alarma: Por un mensaje en el teclado CLT 8000 TYXAL+. La central emite bips en cada puesta en marcha o parada del sistema, (o «fallo de pilas» con su síntesis vocal, necesita que la ayuda de voz esté activada, ver instrucciones del CLT 8000 TYXAL+).
13. Inicialización del código de acceso con una central de alarma sin teclado o en modo autónomo. Para volver al código de fábrica 1 2 3 4 5 6. Si una central está asociada al transmisor, póngala en modo MANTENIMIENTO (ver instrucciones del sistema).
16. Características técnicas SAFT LSH20 - 3,6 V - 13 Ah - Litio Autonomía 10 años Consumo en espera: 8 µA Consumo TTRTC TYXAL+ 150 mA Consumo TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m a 300 m -10°C/+70°C +5°C/+40°C IP 30 - IK 06...
17. Ayuda El transmisor inicia un ciclo de llama- La interfonía es de mala calidad das durante el paso a modo manteni- miento Compruebe que no está utilizando el modo manos libres de su teléfono. El paso a modo mantenimiento activa automáticamente un sonido breve de la sirena interna de la central, así...
Página 192
DELTA DORE Schlüter GmbH - Fichtenstraße 38 a - 76829 Landau (Deutschland) E-Mail: info.techniques@deltadore.com Mediante la presente Delta Dore declara que el equipo cumple con las exigencias fundamentales y con las disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad CE de este equipo está disponible, bajo demanda, en: Service “Infos techniques”...