Página 5
UNIONE APPARECCHIATURE – GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES VERBINDING VAN APPARATEN UNIÓN D’APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS -...
INFORMAZIONI GENERALI .............................. DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................AVVERTENZE GENERALI ..........................AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ..........................AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ..........................AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE .......................... AVVERTENZE PER LA PULIZIA ............................SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ..................IMBALLO ................................APPARECCHIATURA ............................ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ..........................AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ..........................
Página 21
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................ GERÄTEDATEN ..............................ALLGEMEINE HINWEISE ..........................HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ....................HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........................... HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ......................REINIGUNGSHINWEISE ..............................ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................VERPACKUNG ..............................ENTSORGUNG DES GERÄTES ........................INSTALLATIONSANLEITUNGEN …..........................HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ....................
Página 28
GENERAL INFORMATION …............................APPLIANCE SPECIFICATIONS …........................GENERAL PRESCRIPTIONS ..........................REMINDERS FOR THE INSTALLER …........................... REMINDERS FOR THE USER ............................REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ....................REMINDERS FOR CLEANING ............................DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ....................PACKING ................................APPLIANCE ................................INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..........................
Página 34
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................DONNÉES DE L’APPAREIL ..........................AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ........................AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................ AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D’ENTRETIEN ..................AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL ..................EMBALLAGE ................................ APPAREIL ................................INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ........................
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL ..............................DATOS DEL EQUIPO ............................ADVERTENCIAS GENERALES .......................... ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ........................ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ..........................ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ..........................ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ....................EMBALAJE ................................EQUIPO ................................INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........................
Página 41
• No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que humos del equipo. • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las informaciones específicas para cada usuario del manual •...
Página 42
• Leer atentamente este manual. Suministra información 7.1 EQUIPO TIPO “A1” importante sobre la seguridad de instalación, uso y Instalar el equipo tipo “A1” bajo una campana extractora para mantenimiento del equipo. asegurar la evacuación de los humos y vapores producidos •...
• Enroscar a tope el inyector UM. 8.4 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA • Aflojar el tornillo V y ubicar el regulador de aire a la Alimentar el equipo con agua potable. La presión de alimentación del agua debe estar comprendida entre 150 distanzia A indicada en la tabla T1.
• Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales USO DE LA BARBACOA DE GAS CON PIEDRA VOLCÁNICA instalados en puntos previos a los equipos. ADVERTENCIAS DE USO Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, • El equipo está destinado a la cocción directa de alimentos proceder del siguiente modo: •...
• No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de El quemador principal no se enciende (aunque el piloto humos del equipo. esté encendido) • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. Causas posibles: • la presión de alimentación del gas es insuficiente. •...
Página 46
ALGEMENE INFORMATIE..............................GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................ALGEMENE AANWIJZINGEN ..........................AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ........................AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ........................AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ....................AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ........................... AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL ............... VERPAKKING ………………………………………………………………………………………………....