ALI 90GL/G400 Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
    • Technische Gegevens
    • 1 Dati Della Apparecchiatura

      • Apparecchiatura
    • 2 Avvertenze Generali

      • Avvertenze Per Il Manutentore
      • Avvertenze Per L'installatore
      • Avvertenze Per L'utilizzatore
      • Avvertenze Per la Pulizia
      • Imballo
      • Informazioni Generali
    • 3 Smaltimento Imballo E Apparecchiatura

      • Apparecchiatura Tipo "A1
      • Apparecchiatura Tipo "B21
      • Avvertenze Per L'installatore
    • 4 Norme E Leggi DI Riferimento

    • 5 Disimballo

      • Fissaggio Dell'apparecchiatura al Pavimento
      • Istruzioni Per L'installazione
      • Montaggio Dell'apparecchiatura Su Base, a Ponte, a Sbalzo
    • 6 Posizionamento

    • 7 Sistema Per lo Scarico Dei Fumi

    • 9 Adattamento Ad un Altro Tipo DI Gas

      • Avvertenze Per L'utilizzatore
      • Collegamento Agli Scarichi Dell'acqua
      • Collegamento Alla Rete Idrica
      • Collegamento Aterra E Anodo Equipotenziale
      • Istruzioni Per L'uso
    • 10 Messa in Servizio

      • Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Principale
      • Sostituzione Dell'ugello del Pilota
      • Sostituzione Della Vite del Minimo
      • Accensione del Bruciatore Principale
      • Accensione del Pilota
      • Accensione E Spegnimento Bruciatori
      • Avvertenze D'uso
      • Caricamento Della Lava
      • Cassetto Raccogligrassi
      • Istruzioni Per la Pulizia
    • 11 Uso Della Griglia Pietralavica Gas

    • 12 Periodi DI Inutilizzo

      • Spegnimento
    • 13 Adattamento Ad Altro Tipo DI Gas

      • Apparecchiatura Gas
      • Avvertenze Per Il Manutentore
      • Avvertenze Per la Sostituzione Dei Componenti
      • Istruzioni Per la Manutenzione
    • 14 Messa in Servizio

    • 15 Risoluzione Malfunzionamenti

    • 16 Sostituzione Dei Componenti

    • 17 Pulizia Delle Parti Interne

    • 18 Componenti Principali

    • 1 Gerätedaten

      • Hinweise für den Benutzer
      • Hinweise für den Installationstechniker
      • Hinweise für den Wartungstechniker
      • Reinigungshinweise
      • Verpackung
    • 2 Allgemeine Hinweise

      • Allgemeine Informationen
    • 3 Entsorgung der Verpackung und des Geräts

    • 4 Bezugsnormen und -Gesetze

    • 5 Auspacken

      • Befestigung des Geräts am Fussboden
    • 6 Geräteaufstellung

      • Gerätemontage auf Sockel, als Brückene-Lement, als Freitragendes Element
      • Gerätetyp "A1
      • Gerätetyp "B21
      • Hinweise für den Installationstechniker
      • Installationsanleitungen
    • 7 Wrasenabzugssystem

      • Anschluss an die Wasserabflüsse
      • Anschluss an die Wasserleitung
      • Bedienungsanweisungen
      • Erdungs- und Potenzialausgleichsan-Schlüsse
      • Ersatz der Hauptbrennerdüse
      • Ersatz der Hauptbrennerdüse und Primärluftregelung
      • Ersatz der Kleinstellschraube
      • Hinweise für den Benutzer
        • Gebrauch des Gas-Lavasteingrills
    • 9 Umstellung auf eine andere Gasart

    • 10 Inbetriebnahme

    • 13 Umstellung auf eine andere Gasart

      • Wartungsanweisungen
    • 14 Inbetriebnahme

    • 15 Abhilfe bei Betriebsstörungen

    • 16 Ersatz von Bauteilen

      • Gas-Lavasteingrill
      • Gasgeräte
      • Hinweise für den Ersatz von Bauteilen
      • Hinweise für den Wartungstechniker
    • 17 Reinigung der Inneren Geräteteile

    • 18 Hauptkomponenten

    • 1 Appliance Specifications

      • Appliance
    • 2 General Prescriptions

      • Packing
      • Reminders for Cleaning
      • Reminders for the Installer
      • Reminders for the Maintenance Technician
      • Reminders for the User
      • Appliance Assembly with Base, Bridge, and Cantilever Solutions
      • Appliance Type "A1
      • Appliance Type "B11
      • Appliance Type "B21
      • Connection to the Gas Supply
    • 3 Disposal of Packing and the Appliance

      • General Information
    • 4 Reference Standards and Laws

    • 5 Unpacking

    • 6 Positioning

    • 8 Connections

      • Fixing the Appliance to the Floor
    • 9 Conversion to a Different Type of Gas

      • Instructions for Use
      • Replacing the Minimum Screw
      • Replacing the Open Fire Burner Nozzles
      • Replacing the Pilot Nozzle
    • 10 Commissioning

      • Connection to the Water Drain
      • Connection to the Water Supply
    • 11 Using the Gas Lava Stone Grill

      • Collection Trays
      • Grease Collection Tray
      • Igniting and Extinguishing the Burners
      • Instructions for Cleaning
      • Loading the Lava Stone
      • Main Burner Ignition
      • Pilot Ignition
    • 12 Prolonged Disuse

      • Reminders for Cleaning
      • Switching off
    • 14 Commissioning

      • Gas Appliances
    • 15 Troubleshooting

    • 16 Replacing Components

    • 17 Cleaning the Interior

    • 18 Main Components

    • 1 Données de L'appareil

      • Appareil
      • Emballage
      • Informations Générales
    • 2 Avertissements Généraux

      • Avertissements pour L'installateur
      • Avertissements pour L'utilisateur
      • Avertissements pour le Nettoyage
      • Avertissements pour le Technicien D'entretien
    • 3 Élimination de L'emballage et de L'appareil

      • Appareil de Type "A1
      • Appareil de Type "B21
      • Avertissements pour L'installateur
    • 4 Normes et Textes de Loi de Référence

    • 5 Déballage

      • Fixation de L'appareil au Sol
      • Instructions pour L'installation
    • 6 Mise en Place

      • Montage de L'appareil Sur Socle, en Pont, en Porte-A-Faux
    • 7 Système D'évacuation des Fumées

    • 9 Adaptation à un Autre Type de Gaz

      • Avertissements pour L'utilisateur
      • Instructions pour L'utilisation
    • 10 Mise en Service

      • Mise à la Terre et Noeud Équipotentiel
      • Raccordement au Réseau de L'eau
      • Raccordement à L'évacuation des Eaux Usées
      • Remplacement de L'injecteur du Brûleur Principal
      • Remplacement de la Vis du Minimum
      • Remplacement du Gicleur de la Veilleuse
      • Allumage de la Veilleuse
      • Allumage du Brûleur Principal
      • Allumage et Extinction des Brûleurs
      • Avertissements
      • Extinction
      • Nettoyage Pieces Internes de Grille a Pierre de Lave Gaz
    • 11 Utilisation du Grill a Pierre de Lave au Gaz

    • 12 Périodes D'inactivité

      • Remplissage de la Lave
      • Tiroir de Recolte des Graisses
    • 13 Adaptation à un Autre Type de Gaz

      • Appareil à Gaz
      • Avertissements pour le Remplacement des Pièces
      • Avertissements pour le Technicien D'entretien
      • Instructions pour L'entretien
    • 14 Mise en Service

    • 15 Résolution des Dysfonctionnements

    • 16 Remplacement des Pièces

    • 17 Nettoyage des Pièces Internes

    • 18 Pièces Principales

    • 2 Algemene Aanwijzingen

      • Aanwijzingen Voor de Gebruiker
      • Aanwijzingen Voor de Installateur
      • Aanwijzingen Voor de Onderhoudsmonteur
      • Aanwijzingen Voor de Reiniging
      • Algemene Informatie
      • Verpakking
      • Aanwijzingen Voor de Installateur
      • Apparaat
      • Apparatuur Type "A1
      • Bevestiging Van Het Apparaat Aan de Vloer
    • 3 Afvoer Van de Verpakking en Het Apparaat als Afval

    • 4 Toepasselijke Normen en Wetten

    • 5 Uitpakken

    • 6 Plaatsing

    • 7 Dampafvoersysteem

      • Instructies Voor de Installatie
      • Montage Van Het Apparaat Op Een Basis, in Brugopstelling, Vrijhangend
    • 9 Aanpassing Aan Een ander Type Gas

      • Aanwijzingen Voor de Gebruiker
      • Aarding en Equipotentiaalverbinding
    • 10 Inbedrijfstelling

      • Instructies Voor Het Gebruik
      • Verbinding Met de Waterafvoerpunten
      • Verbinding Met de Waterleiding
      • Verbinding Met Het Elektriciteitsnet
      • Vervanging Van de Inspuiter Van de Hoofdbrander en Regeling Van de Primaire Lucht
      • Vervanging Van de Minimumstelschroef
      • Aanwijzingen Voor de Gebruik
    • 11 Gebruik Van de Lavasteen Gasgrill

      • Instructies Voor de Reiniging
      • Ontsteken en Uitzetten Van de Branders
      • Ontsteken Waakvlam
      • Ontsteking Van de Hoofdbrander
    • 12 Periodes Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

      • Uitzetten
      • Vetopvanglade
      • Vullen Met Lavasteen
    • 13 Aanpassing Aan Een ander Type Gas

      • Gasapparaten
      • Gesatineerde Oppervlakken Van Roestvrij Staal
    • 14 Inbedrijfstelling

      • Instructies Voor Het Onderhoud
    • 15 Oplossen Van Storingen

    • 16 Vervanging Van Onderdelen

    • 17 Reiniging Van de Inwendige Delen

    • 18 Belangrijkste Onderdelen

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

GRIGLIE PIETRALAVICA GAS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere subito le informazioni generali!
GAS-LAVASTEINGRILL
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Hinweise sollen sofortgelesen werden!
GAS-HEATED CHARCOAL-GRILL
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the general informations immediately!
GRILL CHARCOAL A GAZ
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire tout de suite averissements!
BARBACOA PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
LAVASTEENGRILL GAS
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de waarschuwingen onmiddellijk!
S. 900 / 700
IT– CH
DE – AT – IT – BE – LU –CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU– CH
ES
NL – BE
DOC. NO CR1022520
EDITION 001
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ALI 90GL/G400

  • Página 5 UNIONE APPARECCHIATURE – GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES VERBINDING VAN APPARATEN UNIÓN D’APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS -...
  • Página 6 FIGURE – ABB. – FIG.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    INFORMAZIONI GENERALI .............................. DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................AVVERTENZE GENERALI ..........................AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ..........................AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ..........................AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE .......................... AVVERTENZE PER LA PULIZIA ............................SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ..................IMBALLO ................................APPARECCHIATURA ............................ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ..........................AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ..........................
  • Página 21 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................ GERÄTEDATEN ..............................ALLGEMEINE HINWEISE ..........................HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ....................HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........................... HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ......................REINIGUNGSHINWEISE ..............................ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................VERPACKUNG ..............................ENTSORGUNG DES GERÄTES ........................INSTALLATIONSANLEITUNGEN …..........................HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ....................
  • Página 28 GENERAL INFORMATION …............................APPLIANCE SPECIFICATIONS …........................GENERAL PRESCRIPTIONS ..........................REMINDERS FOR THE INSTALLER …........................... REMINDERS FOR THE USER ............................REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ....................REMINDERS FOR CLEANING ............................DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ....................PACKING ................................APPLIANCE ................................INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..........................
  • Página 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................DONNÉES DE L’APPAREIL ..........................AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ........................AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................ AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D’ENTRETIEN ..................AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL ..................EMBALLAGE ................................ APPAREIL ................................INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ........................
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL ..............................DATOS DEL EQUIPO ............................ADVERTENCIAS GENERALES .......................... ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ........................ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ..........................ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ..........................ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ....................EMBALAJE ................................EQUIPO ................................INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........................
  • Página 41 • No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que humos del equipo. • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las informaciones específicas para cada usuario del manual •...
  • Página 42 • Leer atentamente este manual. Suministra información 7.1 EQUIPO TIPO “A1” importante sobre la seguridad de instalación, uso y Instalar el equipo tipo “A1” bajo una campana extractora para mantenimiento del equipo. asegurar la evacuación de los humos y vapores producidos •...
  • Página 43: Conexión A La Red De Agua

    • Enroscar a tope el inyector UM. 8.4 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA • Aflojar el tornillo V y ubicar el regulador de aire a la Alimentar el equipo con agua potable. La presión de alimentación del agua debe estar comprendida entre 150 distanzia A indicada en la tabla T1.
  • Página 44: Uso De La Barbacoa De Gas Con Piedra Volcánica

    • Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales USO DE LA BARBACOA DE GAS CON PIEDRA VOLCÁNICA instalados en puntos previos a los equipos. ADVERTENCIAS DE USO Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, • El equipo está destinado a la cocción directa de alimentos proceder del siguiente modo: •...
  • Página 45: Equipo De Gas

    • No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de El quemador principal no se enciende (aunque el piloto humos del equipo. esté encendido) • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. Causas posibles: • la presión de alimentación del gas es insuficiente. •...
  • Página 46 ALGEMENE INFORMATIE..............................GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................ALGEMENE AANWIJZINGEN ..........................AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ........................AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ........................AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ....................AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ........................... AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL ............... VERPAKKING ………………………………………………………………………………………………....

Tabla de contenido