SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR Mod. NDC64G MISURE IN cm –DIMENSION IN cm –ABMESSUNGEN IN cm – MESURES EN cm MEDIDAS EN cm – MATEN IN cm ATTENZIONE: Sul mobile di installazione vanno garantiti passaggi d’aria con una sezione almeno pari o...
Página 7
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR Mod. NDC67G MISURE IN cm –DIMENSION IN cm –ABMESSUNGEN IN cm – MESURES EN cm MEDIDAS EN cm – MATEN IN cm ATTENZIONE: Sul mobile di installazione vanno garantiti passaggi d’aria con una sezione almeno pari o superiore a 50 cm...
Página 12
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
Página 13
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
Página 49
INFORMACIÓN GENERAL ..............................49 DATOS DEL EQUIPO ..............................49 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................49 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................49 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 49 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 49 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 49 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................49 HORNO ELÉCTRICO ..............................
INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específicas para cada usuario del manual figuran en reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento,...
4.2 EQUIPO • Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes circun- dantes. Esta distancia puede ser menor si las paredes son El equipo está realizado en más del 90% de su peso con ma- incombustibles o están protegidas con un aislante térmico. teriales metálicos reciclables (acero inoxidable, chapa alumini- zada, cobre, etc.
Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un 10.1.3 SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene PILOTO • Desmontar el panel de mandos. el símbolo , situado en la parte exterior del fondo. •...
• Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo USO DEL HORNO DE GAS "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA". • No dejar material inflamable cerca del equipo. PELIGRO DE ADVERTENCIAS DE USO INCENDIO. • El equipo está destinado a la cocción de alimentos ubicados •...
• El equipo está dotado de un termostato de seguridad con Encendido rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la • Presionar el interruptor en posición 1. temperatura de funcionamiento supera el valor máximo per- • Se enciende el interruptor. mitido.
• No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos El quemador principal no se enciende (aunque el piloto del equipo. esté encendido). • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. Causas posibles: 17 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS •...
• Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones Sustitución del ventilador ( mod.horno ventilado) de desmontaje en orden contrario. • Quitar las rejillas y guias de rejillas interiores, quitar la chapa de protección del ventilador. Sustitución del quemador piloto y del termopar. •...