Página 1
Variatore di frequenza Frequency converter Variateur de fréquence Variador de frecuencia Frequenzumwandler Регулятор частоты VARIOMAT 2 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO P 560.01 I Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 560.01 GB Page English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION P 560.01 F Page 22 Français...
Página 32
Variador de frecuencia VARIOMAT 2 INSTRUCCIONES DE USO Introducción Arranque del grupo Advertencias especiales sobre el variador Alarmas de frecuencia Modalidad multibomba Tipos 13.1. Instalación multibomba Condiciones de uso 13.2. Conexión eléctrica multibomba Construcción 13.3. Conexión multibomba con 2 bombas de 5.1.
SET POINT PRESSURE RESTART PRESSURE (trifásico) suministrada por motor el inversor 400V Variomat 2 9TT 0,75 - 3 Serial Number Variomat 2 12TT 4 - 5,5 Variomat 2 16TT La luz verde al lado del símbolo indica que 4. Condiciones de empleo el variador está...
Variomat 2 12TT Variomat 2 16TT nstale el variador de frecuencia en posición vertical directamente en la bomba o entre la Conexión eléctrica Variomat 2 MM bomba y el primer uso. No instale el cuadro en zonas espuestas a la radiación directa del sol o cerca de fuentes de calor.
Conexión eléctrica Variomat 2 TT 7.2.2 Conexión flotador En el caso de configuración normalmente abierta (interruptor de nivel mínimo), conecte el flotador a los terminales B3 y B4. Conexión eléctrica El cable de alimentación nunca debe ser paralelo al cable de alimentación del variador de frecuencia.
rearmes automáticos inicia después de 5 A. Ajustado el valor, pulse el botón (led segundos y continúa después de1 minuto, 1 hora, amarillo encendido) para terminar el ajuste. 6 horas, 12 horas y 24 horas del momento en que Cuando la bomba funciona en la pantalla aparece el dispositivo ha detenido la bomba.
13. Modalidad multibomba 13.2 Conexión eléctrica multibomba Los variadores de frecuencia VARIOMAT 2 están Conecte los cables de alimentación a los motores diseñados para la utilización en grupos de presión eléctricos y a la línea de acuerdo con las con máximo de 2 bombas en la versión con 2 indicacione al párrafo 7.
13.3 Conexión multibomba con 2 Variador de frecuencia Master bombas de velocidad variabl Pulse el botón (led amarillo apagado, led verde encendido) para desbloquear el ajuste. Para realizar la conexión eléctrica entre los variadores es necesario quitar la alimentación al Variador de frecuencia Slave variador de frecuencia, quitar los tornillos y la tapa de la parte posterior del variador.
18. Reemplazo de fusible En caso de intervención del fusible, desconecte la alimentación del variador, quite los tornillos y la tapa de la caja eléctrica, extraiga el fusible de reemplazo, quite los tornillos y la protección de la tarjeta, extraiga el fusible dañado y sustituirlo con P531 el fusible de repuesto, vuelva a montar la Si la operación es regular, después de unos...
Página 62
61000-4-4, CE EN 61000-4-5, CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our frequency converter, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, and assume full responsability for conformity with the standards CE EN 55014-1, CE EN 55022, CE EN 61000-3-3, CE EN 61000-4-2, CE EN 61000-4-3, CE EN 61000-4-4, CE EN 61000-4-5, CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11.