Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZT60 ZT62 ZT64
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
Le informazioni sono dirette agli operatori esperti che eseguono l'installazione e la manutenzione straordinaria.
Essi devono possedere competenze specifi che e particolari capacità per eseguire correttamente ed in sicurezza
gli interventi di loro competenza.
La costante osservanza delle informazioni garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia di esercizio ed una
più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Considerando che tale prodotto va installato in abitazioni residenziali, l'operatore esperto, dopo aver effettuato
l'intervento dovrà constatarne la corretta installazione ed il regolare funzionamento. Successivamente dovrà istruire
l'utente sull'uso corretto del prodotto rilasciando tutta la documentazione prevista dal costruttore.
L'indice descrittivo, posto all'inizio, consente facilmente la rintracciabilità degli argomenti di interesse.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual has been prepared by the manufacturer and is an integral part of the product.
The information is aimed at expert installers and those carrying out extraordinary maintenance operations.
These persons must be specifi cally qualifi ed to carry out this work correctly and under the maximum safety
conditions.
Scrupulous observance of the instructions will ensure safety for man, economic running and a long product
functioning life. To avoid incorrect manoeuvres and therefore the risk of accidents, it is essential to read this
manual with care and strictly follow all the instructions given.
As this is a product to be installed in residential buildings, the expert installer, after completing installation
must verify that this has been performed correctly and that the product functions smoothly. Subsequently, it
is necessary to instruct the user on the correct use of the product providing all the documentation envisaged
by the manufacturer.
The table of contents, at the beginning, makes it easy to fi nd the topics of interest.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues s'adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent les opérations de pose
et d'entretien extraordinaire. Ceux-ci doivent posséder des compétences et des qualités spécifi ques pour effectuer
de façon correcte et en toute sécurité les interventions relevant de leur compétence directe.
La constante observation de ces informations garantit la sécurité des personnes, une économie d'utilisation et
une plus longue durée de fonctionnement du produit.
Lire attentivement ce manuel et en respecter scrupuleusement les informations pour éviter toute fausse manoeuvre
qui pourrait entra"ner des accidents.
Ce produit doit être posé dans des habitations résidentielles. Après en avoir effectué la pose, l'opérateur devra en
vérifi er la bonne installation et le bon fonctionnement.
Il devra ensuite informer l'utilisateur sur la bonne utilisation du produit et lui remettre toute la documentation
prévue par le fabricant.
Le sommaire détaillé, placé au début du manuel, permet de retrouver facilement les sujets à consulter.
ZWECK DES HANDBUCHS
Das vorliegende Handbuch wurde vom Hersteller verfaßt und ist Bestandteil des Produkts.
Die darin enthaltenen Informationen richten sich an erfahrenes Personal, das sowohl die Installation als auch
außerordentliche Wartungsarbeiten durchführt.
Dieses Personal muß über spezifi sche Fähigkeiten und Kompetenzen verfügen, um die Arbeit korrekt und unter
sicheren Bedingungen durchführen zu können.
Die ständige Beachtung der Anweisungen gewährleistet Sicherheit, wirtschaftlichen Betrieb der Anlage
und eine längere Lebensdauer des Produkts. Zur Vermeidung von Fehlern, die zu Unfällen führen könnten,
muß das vorliegende Handbuch aufmerksam durchgelesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau
befolgt werden.
Da das Produkt im Privatwohnbereich installiert wird, muß das erfahrene Personal nach der Installation die korrekte
Montage und den einwandfreien Betrieb überprüfen. Anschließend muß es den Benutzer in den richtigen Gebrauch
des Produkts einweisen und ihm die vom Hersteller vorgesehene Dokumentation aushändigen.
Das Inhaltsverzeichnis am Anfang des Handbuchs ermöglicht eine schnelle Ermittlung der jeweiligen Punkte.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto. Las informaciones
Istruzioni per l'installazione
que contiene van dirigidas a los operadores especializados encargados de las operaciones de instalación y
mantenimiento extraordinario. Dichos operadores deberán poseer la competencia espec'fi ca y las capacidades
Installation instructions
necesarias para llevar a efecto correctamente y en condiciones de seguridad las operaciones de las que están
encargados. El cumplimiento constante de estas instrucciones garantiza seguridad del personal, econom'a de
Instructions pour l'installation
uso y un funcionamiento más duradero del producto.
A fi n de evitar maniobras incorrectas con el consiguiente riesgo de accidentes cabe leer con atención este
manual y respetar escrupulosamente las instrucciones proporcionadas. Puesto que el producto está destinado a
Installationsanleitung
la instalación en viviendas, el operador especializado, después de realizar la instalación, tendrá que comprobar
la correcta ejecución de la misma y el buen funcionamiento del producto. Luego tendrá que ense–ar al cliente la
Instrucciones para la instalación
forma correcta de utilización del producto, entregando toda la documentación facilitada por el constructor. El 'ndice
descriptivo inicial permite encontrar con facilidad los temas que interesen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic ZT60

  • Página 1 ZT60 ZT62 ZT64 SCOPO DEL MANUALE Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. Le informazioni sono dirette agli operatori esperti che eseguono l’installazione e la manutenzione straordinaria. Essi devono possedere competenze specifi che e particolari capacità per eseguire correttamente ed in sicurezza gli interventi di loro competenza.
  • Página 42: Pictogramas De Redacción

    Controles y advertencias preliminares..............................45 Instalación del operador.................................... 45 Regulación del equilibrado de la barrera ..............................46 Regulación de la bajada mediante el regulador de fl ujo (sóla ZT60)......................47 Regulación de los fi nales de carrera mecánicos ............................47 Conexión eléctrica ....................................49 Control de la correcta instalación................................
  • Página 43: Informaciones Generales

    Informaciones generales IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL PRODUCTO Este manual se refi ere a las barreras automáticas ZT60 -ZT62 - ZT64, y accesorios relativos suministrados sobre pedido, para la gestión de las entradas en aparcamientos y áreas privadas. Las placas de identifi cación están aplicadas en el pistón oleodinámico, en la central oleodinámica y dentro de la cubierta ; en ellas fi...
  • Página 44: Informaciones Técnicas

    Los varios modelos del sistema, estudiados para responder a cualquier necesidad de instalación y satisfacer incluso a los usuarios más exigentes, son los siguientes: ZT60 es el ideal para accionar, cuando el uso no sea continuo, barreras de gran longitud (de 4,5 a 6,5 metros), siendo necesarios unos 11 segundos para alcanzar la máxima apertura.
  • Página 45: Instrucciones De Installación

    4810 5810 5310 6310 Informaciones ZT60 5810 6810 La horquilla y el pie articulado nunca se deben utilizar como dispositivo de 6310 7310 parada horizontal de la barrera; en condiciones normales, la barrera se para a 20-30 mm del batiente de la horquilla o del suelo.
  • Página 46: Regulación Del Equilibrado De La Barrera

    (resorte externo). No siempre son necesarios ambos resortes. Para elegir el equilibrado más adecuado en función de la longitud de la barrera utilizar la tabla siguiente: ZT62 ZT64 ZT60 Longitud barrera (m) Resorte interno Resorte externo Informaciones Los valores indicados no toman en cuenta los...
  • Página 47: Regulación De La Bajada Mediante El Regulador De Fl Ujo (Sóla Zt60)

    3.4 REGULACIÓN DE LA BAJADA MEDIANTE EL REGULADOR DE FLUJO (SÓLO ZT60) El divisor de fl ujo permite conseguir un movimiento dulce y linear durante la fase de bajada y, junto al resorte, es parte esencial del sistema de compensación.
  • Página 48 ángulo hacia la posición de cierre. ZT62 ZT60 ZT64 5 - Desbloquear la central oleodinámica y bajar manualmente la barrera en la posición de cierre.
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    3 - Controlar que el movimiento de la barrera sea suave y lineal, especialmente en la fase de cierre. Si fuera necesario, regular los resortes de equilibrado y el regulador de fl ujo (sólo ZT60). 4 - Controlar, con la barrera en posición de cierre, que el pie...
  • Página 50: Probables Causas Y Remedios De Las Averìas

    La barrera baja demasiado rápidamente Disminuir el flujo del aceite en cierre La barrera es muy pesada. (sólo para ZT60). mediante el regulador. Tornillo de puerga cerrado. Quitar el tornillo de purga. Pérdidas de aceite por el depósito de la central.
  • Página 51: Notas Para El Usuario

    Notas para el usuario 5.1 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO La barrera automática Aprimatic ZT60-ZT62-ZT64 está proyectada y realizada para la gestión de las entradas en aparcamientos y áreas privadas. Está provista de un dispositivo de desbloqueo manual que se utilizará...

Este manual también es adecuado para:

Zt62Zt64

Tabla de contenido