Astralpool PAR56 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool PAR56 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Proyector subacuático con par56 de leds rgb
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

UNDERWATER PROJECTOR WITH RGB LED PAR56
PROJECTEUR IMMERGÉ PAR 56 À LEDS RVB
PROYECTOR SUBACUÁTICO CON PAR56 DE LEDS RGB
PROIETTORE SUBACQUEO CON PAR56 A LED RGB
UNTERWASSERSTRAHLER PAR 56 MIT LEDS RGB
PROJECTOR SUBAQUÁTICO COM PAR56 DE LEDS RGB
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool PAR56

  • Página 1 UNDERWATER PROJECTOR WITH RGB LED PAR56 PROJECTEUR IMMERGÉ PAR 56 À LEDS RVB PROYECTOR SUBACUÁTICO CON PAR56 DE LEDS RGB PROIETTORE SUBACQUEO CON PAR56 A LED RGB UNTERWASSERSTRAHLER PAR 56 MIT LEDS RGB PROJECTOR SUBAQUÁTICO COM PAR56 DE LEDS RGB INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 10: Instalación

    Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector Subacuático con PAR56 de leds, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Página 11: Diagrama De Conexionado Eléctrico

    La lámpara únicamente debe funcionar sumergido y fijada a las paredes verticales de la piscina. La lámpara va provista de una protección térmica que, en el caso de un exceso de temperatura, reduce el nivel de iluminación para evitar sobrecalentamientos. 5.1.
  • Página 12: Mantenimiento

    Cada Receptor-Modulador puede controlar hasta un máximo de 15 lámparas de LEDs. Después de efectuar la conexión eléctrica, para su primera puesta en marcha, operar como sigue: Dar alimentación al conjunto activando los 230 Vac. a la entrada del Receptor-Modulador y este se sintonizará de forma automática con el transformador.
  • Página 13: Componentes Opcionales

    Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. La lámpara nueva debe reunir las mismas características que la suministrada, PAR56 de Leds, 12V. Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica (nº 6) de la lámpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Página 28: Descripción

    Anello ornamentale 07837R0100 Anello abbellimento inox 33975R0003 Vite fissaggio 00347R0002 Cerchio fissaggio fondo proiettore 7020106055 Vite DIN 933 M-6x55 Lampada subacquea a led PAR56 12V 35604R0500 7211100110 Guarnizione torica 110x11 33975R0002 Fondo proiettore 33975R0004 Base vite fissaggio 7022106000 Dado DIN 934 M-6 Giuntura conica Ø...
  • Página 29 07837R0100 Aro decorativo Inox 33975R0003 Parafusso fixaçao 00347R0002 Aro fixaçao fundo projector 7020106055 Parafuso DIN 933 M-6x55 35604R0500 Lâmpada subaquática de leds PAR56 12V 7211100110 Junta tórica 110x11 33975R0002 Fundo projector 33975R0004 Base parafuso fixaçao 7022106000 Porca DIN 934 M-6 35719R0001 Junta cónica Ø10,5...
  • Página 30 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUITS: 37159, 37160, 37161, PRODUCTOS: PRODOTTI: 37162, 37163, 37164 PRODUKTE: PRODUTOS: DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive de compatibilité électromagnétique Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
  • Página 36 Current suply / Type de courant / Tipo de corriente / Tipo di corrente / Stromtype / Tipo de corrente Lamp / Lampe / Lámpara / Lampada / Lampe / Lâmpada PAR56 LED 12V AC 60W Protection / Protection / Protección CLASE III IPX8 Protezione / Schutz / Protecção...

Tabla de contenido