Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Página 47
Contenido de la caja ............. . 8 Lista de control de la instalación - GE Home Generator Systems..... . . 9 Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible .
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
Página 49
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión. hacer que ocurra un electrocutamiento. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que extremadamente cáustico.
Página 50
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables producir quemaduras graves. eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Los gases y el calor de escape pueden inflamar Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede los materiales combustibles y las estructuras y provocar daños en los músculos y en la espalda.
Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un • Los sistemas de generador de reserva requeridos por sistema de reserva doméstico opcional que proporciona ley están previstos para suministrar alimentación de una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad manera automática a determinadas cargas en caso para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción de fallo en la fuente normal, lo que podría poner en...
Juego para climas fríos Si el generador se pone en funcionamiento a una temperatura inferior a los -1°C (30 °F), se RECOMIENDA AMPLIAMENTE instalar un juego para climas fríos Modelo 6262 o 6030A (que incluye un calentador de aceite y un calentador de batería).
Lista de control de la instalación - GE Home Generator Systems Para instalar de manera apropiada el generador doméstico es necesario que se completen las siguientes tareas: Detector de monóxido de carbono (CO) Funcionamiento Detector de monóxido de carbono (CO) instalado y en buenas condiciones de funcionamiento.
Colocación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten Antes de instalar el generador, hable con el propietario monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. doméstico e indíquele los siguientes requisitos, los cuales se La inhalación de monóxido de carbono puede provocar deben cumplir antes de terminar la instalación.
Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono Las flechas en el punto antes mencionado de la figura a puntos de entrada POTENCIALES para el escape de Monóxido de carbono. Todo equipo que utiliza combustibles fósiles, como los •...
Página 57
• NO coloque el generador de reserva en ninguna área en donde normalmente se acumulen hojas o STANDBY residuos. Coloque el generador de reserva en un lugar GENERATOR en el que los vientos arrastren el gas de escape fuera de cualquier edificio o estructura que pueda estar habitado.
Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de incendio La norma NFPA 37 de National Fire Protection Association ADVERTENCIA Los gases/calor del escape podría encender (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA) combustibles o estructuras y provocar daños materiales, establece criterios para reducir al mínimo el riesgo de lesiones graves y/o la muerte.
Instalaciones De Una Sola Estructura AVISO que las figuras debajo de mostradas las distancias mínimas de instalación permitidos a estructuras y artículos listaron en la leyenda. Estructura Estructura 1,5 m (5 pies) 1,5 m (5 pies) 18 in (45.7 cm) min Agote Dirección Generador...
OTRAS directrices generales de ubicación • Coloque el generador de reserva en una ubicación • Instale el generador de reserva en donde no afecte acondicionada que sea plana y cuente con drenaje u obstruya ningún servicio (incluidos los servicios de agua. cubiertos, ocultos y subterráneos), como teléfono, electricidad, combustible (gas natural/vapor de gas •...
Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible A continuación se muestra el conector de entrada de en el cuadro eléctrico y no interfieran con la cubierta combustible NPT de 19 mm (¾ de pulgada) y la ubicación completamente abierta. de la entrada eléctrica Se proporciona un orificio de 13 mm (1/2 pulgada) para El generador doméstico cuenta con una base que, a menos...
Elevación del generador El generador pesa más de 150 kg (330 libras). Todas las fases de manipulación y traslado del generador requieren el uso de herramientas, equipos y profesionales cualificados. ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras.
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. El panel frontal se utiliza para tener acceso a: Estas llaves accionan la cerradura del panel desmontable •...
Página 64
Para abrir la cubierta: 1. Quite los cinco tornillos que aseguran el tejado a la unidad. 2. Levante la cubierta a la posición abierta. Para desmontar el panel delantero: 1. Quite los dos tornillos que fijan el panel a la unidad.
Sistema de combustible gaseoso La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.
Factores del combustible Presión del combustible Una consideración importante que afecta toda la instalación La presión de suministro de combustible de vapor de PL es el tipo de combustible que usa el generador. El sistema y gas natural en el puerto de entrada de combustible del se probó...
Conversión de combustible Para configurar las unidades de 10 kW sin haz de cables de combustible instalado en fábrica para uso con GLP, El motor de su sistema de generador doméstico viene realice lo siguiente: calibrado de fábrica para funcionar con gas natural (GN). 1.
Propiedades Vapor de Consumo de combustible físicas natural A continuación, se muestran los requisitos estimados de Poder calorífico: suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de LP. BTU por galón 91,547 (LHV Neto*) LP Vapor (Propane) 2,500 BTU por galón (bruto**) 1,000...
menu Conectores del sistema Las conexiones de bajo voltaje hacia los contactos de falla de señal, la comunicación del interruptor de transferencia y la energía auxiliar de 12 V CC se realizan por medio de un bloque de terminales de conexión en campo en el área del panel de control.
Sistema de conexión de c.a. del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados Neutral estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado.
Conexiones de alimentación del generador al conectador Conexión del circuito de la red pública Usando un cable de cobre de 18 AWG de 300 V como mínimo, suministrado por el instalador, conecte cada Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar terminal del circuito de control en el generador (servicio A y a través del conducto.
Tablero de control del sistema El tablero de control del generador, situado dentro del •“OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. de la unidad y restablece cualquier fallo detectado. Breve descripción de los controles usados durante la OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 instalación:...
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se AUTOMATIC MODE desplaza: • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad AUTOMATIC MODE está en modo de reserva y la red pública está GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION presente.
Pantalla Advanced Settings (Ajustes avanzados) Los parámetros de ajustes avanzados están presentes en la configuración de fábrica para una instalación típica. Para ver los elementos de Advanced Settings y/o cambiar los elementos, siga las instrucciones que se presentan a continuación. AVISO Los ajustes avanzados son cruciales para el funcionamiento de la unidad.
Sistema de detección de código de servicio presión de aceite, alta temperatura, exceso de velocidad y Tal vez sea necesario que el generador se ponga en otras condiciones. Para obtener información más detallada, funcionamiento por períodos largos sin que un operario consulte Sistema de detección del código de servicio en el esté...
Arranque inicial (sin carga) La unidad se configuró en la fábrica para funcionar con 2. Conecte un medidor de frecuencia de precisión a lado GN. La conversión de combustible, si se requiere, debe del disyuntor principal del generador. completarse antes de realizar estos pasos. Consulte 3.
Utilización Secuencia de operación automática El tablero de control del generador supervisa Sensor de recuperación de tensión de la red pública constantemente la tensión de la red pública. Si la Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red. tensión de la red pública desciende por debajo del nivel Cuando se restablece la tensión de la red pública alcanzando predeterminado, el tablero de control indicará...
Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico Compare la ilustración mostrada abajo con su monitor para alimentado por batería. familiarizarse con estos importantes componentes. El monitor se comunica por medios inalámbricos con el • Generator Ready (Generador listo) –...
Colocación de la antena El monitor inalámbrico incluye una antena que se instaló en la fábrica. Antes del embalaje, la antena con reverso magnético se movió al costado del generador para evitar daños Antes de encender el monitor inalámbrico, monte la antena en la parte superior de la unidad generator ready generator power...
Página 82
3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel de control Púlselos y presiónelos durante 3 segundos para entrar al modo de enlace. 4. “LINKING MODE” (MODO DE ENLACE) aparecerá en el menu panel de control del generador. 5. Ubique y mantenga oprimido el botón SYSTEM UPDATE en el monitor inalámbrico durante 5 segundos.
Funcionamiento estándar: • SERVICE NEEDED (SE REQUIERE SERVICIO): Cuando está activo, el LED rojo parpadeará en una secuencia LED del estado del monitor inalámbrico que corresponde al código de servicio. Por ejemplo, • El monitor inalámbrico recibe datos del generador cuando en el tablero de control aparece Low cada 10 minutos y muestra el estado del generador a Frequency (Baja frecuencia), el LED rojo parpadeará...