Página 31
890r Désherbeuse/Débroussailleuse à gaz à 4-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. CONTENIDO DE LA CAJA • Recortador / Cortador de malezas modelo 890r ∆ Accesorio de corte de Bump Head grande ∆ Cuchilla de corte de malezas de 4 púas ∆ Manija en J y piezas •...
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan ANTES DE LA OPERACION disipado los vapores del combustible. • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca •...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Apague siempre el motor cuando demore el corte o • No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no está cortando. mientras camina entre zonas de corte • Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga •...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
• Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 sc (1/2 pulgada) de diámetro. Manjo del eje Puede usar otros accesorios con el 890r. Lea lOperacion del Sistema EZ-Link™. Traba del regulador Control de encendido y apagado...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J INSTALACIÓN DEL ARNÉS 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para la abrazadera media (Fig. 1). el hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo Protector de la unidad (Fig. 9). (3) Tornillos accesorio de corte 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el accesorio de corte girando en sentido horario hacia Bastidor del afuera del eje de salida (Fig.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E estribo de guía y quede plana contra el buje del eje INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE de salida (Fig. 12). ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no ADVERTENCIA: Si la cuchilla de corte no está...
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. PELIGRO: EL LLENAR DEMASIADO EL 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos cigüeñal (Fig. 17). exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar y sus gases pueden explotar si se encienden. combustible nuevo, limpio y sin plomo.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Parado/Apagado (O) Control de encendido y apagado INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un Arranque/Encendido (I) área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser Traba del regulador letales en un área cerrada.
INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 24). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
INSTRUCCIONES DE OPERACION Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor COMO SOSTENER EL RECORTADOR de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en ADVERTENCIA: Use siempre protección para la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando luego de apagar el motor. La cuchilla en El recorte decorativo se realiza eliminando toda la deslizamiento puede causarle graves cortes vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. si lo toca en forma accidental.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
Página 80
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE Tapón de relleno de aceite PREBOBINADO / varilla de medición 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y Anillo en O desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 31). Inspeccione el perno dentro del botón de Lleno tope para verificar que se mueva con libertad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DEL ACEITE 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas primeras horas de operación.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
Página 85
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 52). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 52 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DE CHISPAS Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su Huelgo del brazo oscilante.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y LIMPIEZA coloque 30 ml (1 onza) de aceite de motor de buena ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque personales, apague siempre su recortador y lentamente para distribuir el aceite.
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ............................ 26,2 cm (1,6 pulg Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de operación ........................... 7.200 - 8.300 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3.000 - 3.600 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ....................
Página 92
Ryobi tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS 890R 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD890A034 Part Numbers On Following Page 17 19 20 21 22 23...
Página 94
PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL 890R 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD890A034 Item Part No. Description Item Part No. Description 753-1222 Engine Cover 791-181247 Pal Nut Retaining Ring 791-182339 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw...
Página 95
BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL 890R 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD890A034 Item Part No. Description 791-182801 Throttle Housing & Trigger Assembly (includes 2-4) 791-182802 Throttle Trigger Lock-Out 791-182803 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 753-1231 Throttle Cable Assembly...
MTD. MTD LLC MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño ® de cualquier Producto RYOBI sin asumir cualquier P.O. Box 361131 obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. Cleveland, OH 44136-0019 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.