English ..........................3 Deutsch ..........................29 Français .........................57 Español ..........................84 Italiano ..........................112 Português ........................139 Čeština .........................166 Dansk ..........................192 Nederlands .........................218 Svenska ........................245 Slovenski ........................271...
Contenido Especificaciones en la página 84 Puesta en marcha en la página 102 Información general en la página 85 Funcionamiento básico en la página 103 Instalación en la página 88 Mantenimiento en la página 107 Interfaz del usuario y navegación en la página 100 Solución de problemas en la página 109...
Especificación Detalles Salidas Analógica: Tres aisladas Discretas: Cuatro aisladas, configurables Entradas Discretas: dos aisladas Certificaciones Certificación CE, incluido en los estándares de seguridad UL y CSA de ETL. Garantía 1 año Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Figura 1 Componentes del instrumento 1 Soporte de montaje en pared 5 Cable de alimentación 9 Conector, E/S, 5-pines (3x) 2 PAT700 6 Conector, E/S, 6-pines (1x) 10 Destornillador, hoja de 2-mm de ancho 3 Tuberías, 10 pies 7 Unidad Flash USB 11 Lápiz óptico para la pantalla...
A D V E R T E N C I A Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable. A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
Página 90
Figura 2 Dimensiones de instalación 90 Español...
Página 91
Figura 3 Fijación a pared Conecte el instrumento a las tuberías dobles. Consulte Figura 2 en la página 90 para ver las dimensiones. Consulte Figura 4 para ver la instalación. • Acople el soporte de montaje del analizador a las dos tuberías de instrumentos acopladas a una superficie común.
Figura 4 Instalación de la tubería Instalación eléctrica Información de seguridad respecto al cableado P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Acerca de las conexiones de cableado para conexión rápida P E L I G R O Peligro de electrocución e incendio.
Página 93
Figura 5 Suministro de energía y conexiones de cableado 1 Interruptor de encendido 5 Conexiones RS232 2 Conexión del cable de alimentación 6 Conexión de red 3 Digital output (Salida digital) 7 Digital input (Entrada digital) 4 Puerto USB 8 Conexión de salida de 4-20 mA Conectar el cable de alimentación 1.
Conectar las entradas discretas En la Tabla 3 se muestran las designaciones de entradas discretas para los conectores de conexión rápida. Tabla 3 Designaciones de entrada discreta Conector Terminal Descripción Variable Designación de Conexión común para la Común DI1/2+ fuente externa (+) Entrada digital 1 (–) Inicio de un análisis COT DI1+...
Página 95
Tabla 4 Conexión rápida: salidas discretas 1 y 2 Conector de cableado Terminal Descripción Valor predeterminado Designación de Digital output 1 (+) Alarma de COT DO1+ (Salida digital) (configurable) Digital output 2 (+) Alarma de conductividad DO2+ (Salida digital) (configurable) Retorno común (–) Retorno común de las DO1/2–...
Página 96
Tabla 6 Bloque conector: salidas discretas Bloque conector del Terminal Descripción Valor predeterminado Designación de cableado Digital output 1 (+) Alarma de COT DO1+ (Salida digital) (configurable) Digital output 2 (+) Alarma de conductividad DO2+ (Salida digital) (configurable) Retorno común (–) Retorno común de las DO1/2 –...
Página 97
Figura 6 Conexiones del cableado del conducto 1 Carcasa del cableado de la fuente de alimentación 4 Bloque del conector de salida discreta (J22) 2 Bloque del conector de salida 4-20 mA (J17) 5 Placa del circuito de E/S 3 Bloque del conector de entrada discreta (J24) Cableado para la conexión P E L I G R O Peligro de electrocución.
Página 98
• Asegúrese de que las tomas de servicio de alimentación y puesta a tierra del instrumento tienen un CAE 18–12 y que el aislamiento del cable tiene un valor nominal de 300 V CA o superior. • Conecte el equipamiento de acuerdo con los códigos eléctricos locales, estatales o nacionales. •...
Instalación hidráulica Bombear el instrumento A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
Figura 8 Bombear el instrumento 1 Tubería del proceso 4 Tubería de drenaje, ¼-pulgadas. DE 2 Válvula de aislamiento, suministrada por el cliente 5 Drenaje 3 Tubería de entrada de agua, ¼-pulgada. DE Interfaz del usuario y navegación Tras el inicio, la interfaz del usuario muestra la pantalla de inicio. Consulte Figura 100 Español...
Figura 9 Pantalla de inicio 1 Modo de ejecución 5 Estado de la lámpara 2 Fecha y hora actual 6 Acceso de modo botella 3 Barra de herramientas desplazable 7 Sección de datos 4 Gráfico de proceso animado 8 Ver fichas Barra de herramientas desplazable Use la barra de herramientas desplazable para abrir las funciones principales del instrumento.
Tabla 8 Opciones de la barra de herramientas desplazable (continúa) Icono Función Descripción Diagnósticos General—Monitoriza el uso y prueba de lámpara, cambia o reemplaza las lámparas. Pruebas de diagnóstico—Prueba la bomba, salida de 4-20 mA, E/S digital, tubería, RS232, RFID, ventilador y calibración de la pantalla táctil. Calibración—Ver las fechas de calibración.
Figura 10 Válvula de control de flujo 1 Válvula de control de flujo 2 Filtro de agua Funcionamiento básico Seleccione el modo de ejecución 1. Oprima << para mostrar el menú desplegable. 2. Presione RUN MODE (Modo de ejecución) 3. Seleccione un funcionamiento. Opción Descripción COT en línea...
Calibración del COT Calibre el instrumento para la medición de COT con configuraciones predeterminadas o personalizadas. Use la configuración predeterminada con los conjuntos de estándares empaquetados que usan etiquetas RFID en las botellas. Use la configuración predeterminada para menos botellas o réplicas. 1.
= 100 × (SR ÷ LR) Donde: SR = respuesta de idoneidad del analizador definido como (r – r LR = límite de respuesta del analizador definido como (r – r = eficiencia de respuesta del PAT700 = respuesta COT media del blanco Español 105...
= respuesta COT media del estándar de sacarosa = respuesta COT media del estándar de benzoquinona 8. Cuando la prueba de idoneidad finaliza, se muestran los resultados. Si hay una impresora conectada, el informe se imprime automáticamente. Seleccione la acción necesaria para completar la validación.
3. Seleccione todos los tipos de datos que corresponda. Se seleccionan todos los tipos por defecto. 4. Seleccione el rango de tiempo o rango especial. Las opciones de rangos especiales establecen los datos a filtrar por tipo, luego por hora. La opción de rango de tiempo establece los datos a filtrar basado en el rango de datos especificado.
Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave. Limpiar las pérdidas y salpicaduras P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
Drene el instrumento Para preparar el instrumento para almacenamiento o envío, elimine toda el agua del instrumento. El agua que sobra en el instrumento se puede congelar, expandir y provocar daño en el instrumento. El agua en la célula de medición podría contener contaminantes que provocarán daño a los componentes del instrumento.
Cambiar a otra lámpara UV 1. Oprima << para mostrar el menú desplegable. 2. Pulse DIAGNOSTICS (Diagnósticos). 3. Presione SWITCH LAMPS (Cambiar lámparas). La luz de estado de la lámpara cambia a la nueva selección. Seleccione una prueba de diagnóstico 1.
Códigos de alarma de error crítico El instrumento no funciona en condiciones de error crítico. El error se muestra como un mensaje parpadeante de pantalla completa. La salida digital que representa la condición de error y las tres salidas analógicas (error = 2 o 22 mA) cambian de estado para identificar que se ha producido un error.