Tabla de contenido
    • Table of Contents

      • Specifications
      • General Information
        • Safety Information
        • Use of Hazard Information
        • Precautionary Labels
        • FCC Conformance for RFID
        • Product Overview
        • Product Components
      • Installation
        • Mechanical Installation
        • Attach the Instrument to a Wall
        • Electrical Installation
        • Wiring Safety Information
        • About Quick-Connect Wiring Connections
        • About Conduit Wiring Connections
        • Wiring for Power
        • Plumb the Instrument
      • User Interface and Navigation
        • Sliding Toolbar
    • Additional Information

    • Specifications

      • Specification
      • Startup
        • Connect to Power
        • Set the Sample Flow Rate
      • Basic Operation
        • Select the Run Mode
        • TOC Calibration
        • Conductivity Calibration
        • Do a System Suitability Test
        • Measure a Grab Sample
        • Manage Measurement Data
        • Export or Print Data
      • Maintenance
        • Maintenance Schedule
        • Clean the Instrument
        • Clean Leaks and Spills
        • Replace a Fuse
        • Drain the Instrument
        • Send the Instrument for Service
      • Troubleshooting
        • Accept or Remove an Alarm
        • Error Codes
        • Critical Error Alarm Codes
        • Warning Alarm Codes
        • Measurement Alarm Codes
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
      • Sicherheitshinweise
      • Bedeutung von Gefahrenhinweisen
      • FCC-Konformität für RFID
    • Technische Daten
    • Installation
      • Mechanische Montage
      • Das Gerät an der Wand Anbringen
      • Befestigung des Gerätes an Doppelrohren
      • Elektrische Installation
      • Sicherheitshinweise zur Verdrahtung
      • Info über Schnellkupplungsanschlüsse für Verkabelung
      • Netzkabel Anschließen
      • Anschließen des 4-20-Ma-Ausgangs
      • Anschließen Diskreter Eingänge
      • Anschließen Diskreter Ausgänge
      • Informationen zu Leitungsverkabelungsanschlüssen
      • Montage der Schläuche
      • Installation der Rohrleitungen des Gerätes
    • Benutzerschnittstelle und Navigation
    • Auf
      • Einstellen der Probendurchflussmenge
    • Inbetriebnahme
      • Anschließen an die Stromversorgung
    • Technische Daten
    • Grundfunktion
      • Auswählen des Ausführungsmodus
      • Kalibrierung der Leitfähigkeit
      • Durchführen eines Systemeignungstests
      • Eine Stichprobe Messen
      • Messdaten Verwalten
      • Datenfilter Einstellen
      • Daten Exportieren oder Drucken
      • Reinigen des Geräts
      • Leckagen und Ausgelaufene Flüssigkeit Reinigen
      • Austauschen einer Sicherung
      • Entleeren des Gerätes
      • Einsenden des Gerätes zur Wartung
    • Fehlerbehebung
      • Lesen Sie die UV-Lampeninformationen
      • Lampentest Durchführen
      • Kalibrierungsdaten Anzeigen
      • Einen Alarm Bestätigen und Entfernen
      • Kritische Fehleralarmcodes
      • Informations Supplémentaires
      • Consignes de Sécurité
      • Etiquettes de Mise en Garde
      • Présentation du Produit
      • Composants du Produit
      • Conseils D'installation
      • Installation Mécanique
      • Installation Électrique
      • Branchement du Cordon D'alimentation
      • Interface Utilisateur et Navigation
      • Fonctionnement de Base
      • Etalonnage de Conductivité
      • Faites un Test de Pertinence du Système
      • Exportation ou Impression de Données
      • Calendrier D'entretien
      • Nettoyage de L'appareil
      • Nettoyage des Fuites et Renversements
      • Remplacement D'un Fusible
      • Effectuez un Essai de Lampe
      • Italiano 113
        • Conformità FCC Per RFID
        • Descrizione del Prodotto
        • Componenti del Prodotto
        • Linee Guida DI Installazione
        • Installazione Dei Componenti Meccanici
        • Collegare lo Strumento Ad una Parete
        • Installazione Elettrica
        • Informazioni DI Sicurezza Sul Cablaggio
        • Informazioni Sui Collegamenti DI Cablaggio Quick-Connect
        • Collegare Gli Ingressi Discreti
        • Collegare le Uscite Discrete
        • Informazioni Sui Collegamenti DI Cablaggio
        • Collegamento All'alimentazione
        • Collegamento Idraulico
        • Collegamento Dello Strumento
        • Interfaccia Utente E Navigazione
        • Barra Degli Strumenti Scorrevole
        • Impostare la Portata
        • Calibrazione TOC
        • Calibrazione Della Conducibilità
        • Eseguire un Test DI Idoneità del Sistema
        • Misurare un Campione Composito
        • Gestione Dei Dati DI Misurazione
        • Sostituzione DI un Fusibile
        • Scarico Dello Strumento
        • Inviare lo Strumento Per Assistenza
        • Selezionare un Test Diagnostico
        • Accettare O Rimuovere un Allarme
        • Codici DI Allarme Errori Critici
        • Codici DI Allarme Segnalazioni
        • Codici DI Allarme Misurazioni
        • Informação Adicional
        • Especificações
      • Português 139
        • Informação Geral
        • Informações de Segurança
        • Uso da Informação de Perigo
        • Avisos de Precaução
        • Vista Geral Do Produto
        • Componentes Do Produto
        • Instalação
        • Directrizes de Instalação
        • Instalação Mecânica
        • Fixar O Instrumento a Uma Parede
        • Instalação Eléctrica
        • Informações sobre Segurança da Cablagem
        • Nivelar O Instrumento
        • Interface Do Utilizador E Navegação
        • Barra de Ferramentas Deslizante
        • Ligar a Alimentação
        • Definir a Taxa de Fluxo das Amostras
        • Funcionamento Básico
        • Seleccionar O Modo de Execução
        • Calibragem TOC
        • Calibragem de Condutividade
        • Efectue um Teste de Adequabilidade Do Sistema
        • Medir Uma Amostra de Captura
        • Gerir os Dados de Medição
        • Definir O Filtro de Dados
        • Exportar ou Imprimir Dados
        • Calendário de Manutenção
        • Limpeza Do Produto
        • Limpar Fugas E Derrames
        • Esvaziar O Instrumento
        • Enviar O Instrumento para Assistência
        • Aceitar ou Remover um Alarme
        • Códigos de Alarme de Aviso
        • DoplňujíCí Informace
        • Technické Údaje
        • Obecné Informace
        • Bezpečnostní Informace
        • Výstražné Symboly
      • Čeština 167
        • Celkový Přehled
        • Součásti Výrobku
        • Pokyny K Instalaci
        • Mechanická Instalace
        • Elektrická Instalace
        • Posuvný Panel Nástrojů
        • Uvedení Do Provozu
        • Připojení K Napájení
        • Kalibrace Vodivosti
        • Správa Naměřených Údajů
        • Export Nebo Tisk Údajů
        • Plán Údržby
        • ČIštění Přístroje
        • VýMěna Pojistky
        • Chybové Kódy
        • Yderligere Oplysninger
        • Specifikationer
        • Oplysninger Vedr. Sikkerhed
        • Brug Af Risikoinformation
      • Dansk 193
        • FCC-Overensstemmelse for RFID
        • Installationsvejledning
        • Mekanisk Installation
        • Fastgør Instrumentet På en Væg
        • Elektrisk Installation
        • Forbind de Separate Indgange
        • Forbind de Separate Udgange
        • Om Tilslutning Af Kablingsforbindelser
        • Tilslutning Af Strømforsyning
        • Mål Instrumentet
        • Brugergrænseflade Og Navigation
        • Forbind Til StrøM
        • Indstil Prøvegennemstrømningshastigheden
        • Foretag en Egnethedstest Af Systemet
        • Mål en Stikprøve
        • Administrer Målingsdata
        • Indstil Datafiltret
        • Udskifte en Sikring
        • TøM Instrumentet
        • Godkend Eller Fjern en Alarm
        • Alarmkoder for Kritisk Fejl
        • Meer Informatie
        • Specificaties
        • Algemene Informatie
        • Gebruik Van Gevareninformatie
      • Nederlands 219
        • FCC-Naleving Voor RFID
        • Productoverzicht
        • Mechanische Installatie
        • Bevestig Het Instrument Aan Een Wand
        • Elektrische Installatie
        • Veiligheidsinformatie Voor de Bedrading
        • Over Snelkoppelingen
        • Sluit Het Stroomsnoer Aan
        • De Discrete Ingangen Aansluiten
        • Sluit de Discrete Uitgangen Aan
        • Over Kabelbuisaansluitingen
        • Aansluiten Op Waterleiding
        • Het Instrument Aansluiten
        • Gebruikersinterface en Navigatie
        • Aansluiten Op Stroom
        • Het Monsterdebiet Van Monsters Instellen
        • Basiswerking
        • Een Geschiktheidstest Voor Het Systeem Uitvoeren
        • Meten Van Een Grijpmonster
        • Beheren Van Meetgegevens
        • De Gegevensfilter Instellen
        • Lekkages en Morsresten Schoonmaken
        • Een Zekering Vervangen
        • Het Instrument Laten Leeglopen
        • Het Instrument Voor Onderhoud Verzenden
        • Selecteer Een Diagnosetest
        • Zie de Kalibratiedatums
        • Accepteer of Verwijder Een Alarm
        • Alarmcodes Voor Kritische Fouten
        • Codes Van de Waarschuwingsalarmen
        • Meting Alarmcodes
        • Mer Information
        • Specifikationer
        • Allmän Information
        • Anmärkning Till Information Om Risker
        • FCC-Överensstämmelse För RFID
        • Produktens Delar
        • Riktlinjer För Installation
      • Svenska 249
        • Ansluta Instrumentet Till en Vägg
        • Information Om Säkerhet VID Kabeldragning
        • Om Ledningskopplingar Med Snabbanslutning
        • Ansluta Diskreta Utgångar
        • Om Ledningskopplingar Med Skyddsrör
        • Utföra Rörledningsarbete I Instrumentet
        • Användargränssnitt Och Navigering
        • Rullande Verktygsfält
        • Anslut Till Strömmen
        • Ange Provets Flödeshastighet
        • Gör Ett Lämplighetstest Av Systemet
        • Mäta Ett Gripprov
        • Hantera Mätningsdata
        • Ange Datafiltret
        • Rengör Instrumentet
        • Rengöra Läckor Och Städa Upp Spill
        • Byt Ut en Säkring
        • TöM Instrumentet
        • Skicka Instrumentet Till Service
        • Gå Igenom UV-Lampinformationen
        • Utför Lamptest
        • Välja Diagnostisk Test
        • Visa Kalibreringsdatum
        • Acceptera Eller Ta Bort Ett Larm
        • Koder För Kritiska Fellarm
        • Koder För Varningslarm
        • Koder För Mätningslarm
        • Dodatne Informacije
        • Splošni Podatki
        • Varnostni Napotki
        • Uporaba Varnostnih Informacij
      • Slovenski 273
        • Pregled Izdelka
        • Sestavni Deli Izdelka
        • Slika 1 Komponente Instrumenta
        • Navodila Za Namestitev
        • Mehanska Namestitev
        • Pritrditev Instrumenta Na Steno
        • Pritrditev Instrumenta Na Dve Cevi
        • Električna Priključitev
        • Varnostne Informacije O Kabelski Povezavi
        • O Priključkih Za Hitri Priklop
        • Priklop Ločenih Vhodov
        • Priklop Ločenih Izhodov
        • O OžIčenju Vodnikov
        • Napajalni Kabli
        • Uporabniški Vmesnik in Pomikanje
        • Drsna Orodna Vrstica
        • Priklop Na Napajanje
        • Nastavitev Hitrosti Pretoka Vzorca
        • Osnovna Uporaba
        • Izberite Način Delovanja
        • Kalibracija TOC (Skupni Organski Ogljik)
        • Kalibriranje Prevodnosti
        • Preizkusite Primernost Sistema
        • Meritev Zajemnega Vzorca
        • Upravljanje S Podatki Meritev
        • Nastavitev Podatkovnega Filtra
        • ČIščenje Instrumenta
        • Menjava Varovalke
        • Izčrpajte Vodo Iz Instrumenta
        • Pošiljanje Instrumenta Na Servis
        • Prikaz Datumov Kalibracije
        • Potrditev Ali Brisanje Alarma
        • Kode Napak
        • Kode Opozorilnih Alarmov
        • Kode Alarmov Meritev
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

DOC026.98.80276
PAT700
09/2013, Edition 2
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manuale di base dell'utente
Manual de operações básicas
Základní návod k použití
Grundlæggende brugerhåndbog
Basisgebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
Osnovni uporabniški priročnik

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE PAT700

  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..........................3 Deutsch ..........................29 Français .........................57 Español ..........................84 Italiano ..........................112 Português ........................139 Čeština .........................166 Dansk ..........................192 Nederlands .........................218 Svenska ........................245 Slovenski ........................271...
  • Página 84: Especificaciones

    Contenido Especificaciones en la página 84 Puesta en marcha en la página 102 Información general en la página 85 Funcionamiento básico en la página 103 Instalación en la página 88 Mantenimiento en la página 107 Interfaz del usuario y navegación en la página 100 Solución de problemas en la página 109...
  • Página 85: Información General

    Especificación Detalles Salidas Analógica: Tres aisladas Discretas: Cuatro aisladas, configurables Entradas Discretas: dos aisladas Certificaciones Certificación CE, incluido en los estándares de seguridad UL y CSA de ETL. Garantía 1 año Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Página 86: Certificación

    Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005.
  • Página 87: Cumplimiento De Fcc Para Rfid

    Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
  • Página 88: Componentes Del Producto

    Figura 1 Componentes del instrumento 1 Soporte de montaje en pared 5 Cable de alimentación 9 Conector, E/S, 5-pines (3x) 2 PAT700 6 Conector, E/S, 6-pines (1x) 10 Destornillador, hoja de 2-mm de ancho 3 Tuberías, 10 pies 7 Unidad Flash USB 11 Lápiz óptico para la pantalla...
  • Página 89: Instalación Mecánica

    A D V E R T E N C I A Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable. A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Página 90 Figura 2 Dimensiones de instalación 90 Español...
  • Página 91 Figura 3 Fijación a pared Conecte el instrumento a las tuberías dobles. Consulte Figura 2 en la página 90 para ver las dimensiones. Consulte Figura 4 para ver la instalación. • Acople el soporte de montaje del analizador a las dos tuberías de instrumentos acopladas a una superficie común.
  • Página 92: Instalación Eléctrica

    Figura 4 Instalación de la tubería Instalación eléctrica Información de seguridad respecto al cableado P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Acerca de las conexiones de cableado para conexión rápida P E L I G R O Peligro de electrocución e incendio.
  • Página 93 Figura 5 Suministro de energía y conexiones de cableado 1 Interruptor de encendido 5 Conexiones RS232 2 Conexión del cable de alimentación 6 Conexión de red 3 Digital output (Salida digital) 7 Digital input (Entrada digital) 4 Puerto USB 8 Conexión de salida de 4-20 mA Conectar el cable de alimentación 1.
  • Página 94: Conexión A Tierra

    Conectar las entradas discretas En la Tabla 3 se muestran las designaciones de entradas discretas para los conectores de conexión rápida. Tabla 3 Designaciones de entrada discreta Conector Terminal Descripción Variable Designación de Conexión común para la Común DI1/2+ fuente externa (+) Entrada digital 1 (–) Inicio de un análisis COT DI1+...
  • Página 95 Tabla 4 Conexión rápida: salidas discretas 1 y 2 Conector de cableado Terminal Descripción Valor predeterminado Designación de Digital output 1 (+) Alarma de COT DO1+ (Salida digital) (configurable) Digital output 2 (+) Alarma de conductividad DO2+ (Salida digital) (configurable) Retorno común (–) Retorno común de las DO1/2–...
  • Página 96 Tabla 6 Bloque conector: salidas discretas Bloque conector del Terminal Descripción Valor predeterminado Designación de cableado Digital output 1 (+) Alarma de COT DO1+ (Salida digital) (configurable) Digital output 2 (+) Alarma de conductividad DO2+ (Salida digital) (configurable) Retorno común (–) Retorno común de las DO1/2 –...
  • Página 97 Figura 6 Conexiones del cableado del conducto 1 Carcasa del cableado de la fuente de alimentación 4 Bloque del conector de salida discreta (J22) 2 Bloque del conector de salida 4-20 mA (J17) 5 Placa del circuito de E/S 3 Bloque del conector de entrada discreta (J24) Cableado para la conexión P E L I G R O Peligro de electrocución.
  • Página 98 • Asegúrese de que las tomas de servicio de alimentación y puesta a tierra del instrumento tienen un CAE 18–12 y que el aislamiento del cable tiene un valor nominal de 300 V CA o superior. • Conecte el equipamiento de acuerdo con los códigos eléctricos locales, estatales o nacionales. •...
  • Página 99: Instalación Hidráulica

    Instalación hidráulica Bombear el instrumento A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Página 100: Interfaz Del Usuario Y Navegación

    Figura 8 Bombear el instrumento 1 Tubería del proceso 4 Tubería de drenaje, ¼-pulgadas. DE 2 Válvula de aislamiento, suministrada por el cliente 5 Drenaje 3 Tubería de entrada de agua, ¼-pulgada. DE Interfaz del usuario y navegación Tras el inicio, la interfaz del usuario muestra la pantalla de inicio. Consulte Figura 100 Español...
  • Página 101: Barra De Herramientas Desplazable

    Figura 9 Pantalla de inicio 1 Modo de ejecución 5 Estado de la lámpara 2 Fecha y hora actual 6 Acceso de modo botella 3 Barra de herramientas desplazable 7 Sección de datos 4 Gráfico de proceso animado 8 Ver fichas Barra de herramientas desplazable Use la barra de herramientas desplazable para abrir las funciones principales del instrumento.
  • Página 102: Configure La Razón De Flujo De Muestra

    Tabla 8 Opciones de la barra de herramientas desplazable (continúa) Icono Función Descripción Diagnósticos General—Monitoriza el uso y prueba de lámpara, cambia o reemplaza las lámparas. Pruebas de diagnóstico—Prueba la bomba, salida de 4-20 mA, E/S digital, tubería, RS232, RFID, ventilador y calibración de la pantalla táctil. Calibración—Ver las fechas de calibración.
  • Página 103: Funcionamiento Básico

    Figura 10 Válvula de control de flujo 1 Válvula de control de flujo 2 Filtro de agua Funcionamiento básico Seleccione el modo de ejecución 1. Oprima << para mostrar el menú desplegable. 2. Presione RUN MODE (Modo de ejecución) 3. Seleccione un funcionamiento. Opción Descripción COT en línea...
  • Página 104: Calibración Del Cot

    Calibración del COT Calibre el instrumento para la medición de COT con configuraciones predeterminadas o personalizadas. Use la configuración predeterminada con los conjuntos de estándares empaquetados que usan etiquetas RFID en las botellas. Use la configuración predeterminada para menos botellas o réplicas. 1.
  • Página 105: Realización De Una Prueba De Idoneidad

    = 100 × (SR ÷ LR) Donde: SR = respuesta de idoneidad del analizador definido como (r – r LR = límite de respuesta del analizador definido como (r – r = eficiencia de respuesta del PAT700 = respuesta COT media del blanco Español 105...
  • Página 106: Medir Una Muestra Individual

    = respuesta COT media del estándar de sacarosa = respuesta COT media del estándar de benzoquinona 8. Cuando la prueba de idoneidad finaliza, se muestran los resultados. Si hay una impresora conectada, el informe se imprime automáticamente. Seleccione la acción necesaria para completar la validación.
  • Página 107: Exportar O Imprimir Información

    3. Seleccione todos los tipos de datos que corresponda. Se seleccionan todos los tipos por defecto. 4. Seleccione el rango de tiempo o rango especial. Las opciones de rangos especiales establecen los datos a filtrar por tipo, luego por hora. La opción de rango de tiempo establece los datos a filtrar basado en el rango de datos especificado.
  • Página 108: Limpieza Del Instrumento

    Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave. Limpiar las pérdidas y salpicaduras P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
  • Página 109: Drene El Instrumento

    Drene el instrumento Para preparar el instrumento para almacenamiento o envío, elimine toda el agua del instrumento. El agua que sobra en el instrumento se puede congelar, expandir y provocar daño en el instrumento. El agua en la célula de medición podría contener contaminantes que provocarán daño a los componentes del instrumento.
  • Página 110: Seleccione Una Prueba De Diagnóstico

    Cambiar a otra lámpara UV 1. Oprima << para mostrar el menú desplegable. 2. Pulse DIAGNOSTICS (Diagnósticos). 3. Presione SWITCH LAMPS (Cambiar lámparas). La luz de estado de la lámpara cambia a la nueva selección. Seleccione una prueba de diagnóstico 1.
  • Página 111: Códigos De Alarmas De Advertencia

    Códigos de alarma de error crítico El instrumento no funciona en condiciones de error crítico. El error se muestra como un mensaje parpadeante de pantalla completa. La salida digital que representa la condición de error y las tres salidas analógicas (error = 2 o 22 mA) cambian de estado para identificar que se ha producido un error.

Tabla de contenido